Роальд Даль - Чарли и Большой стеклянный подъемник
- Название:Чарли и Большой стеклянный подъемник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Бумажная галерея
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-900504-62-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роальд Даль - Чарли и Большой стеклянный подъемник краткое содержание
Продолжении сказки «Чарли и шоколадная фабрика». Перевод Марк Фрейдкина.
Рисунки Фэйт Жак.
Чарли и Большой стеклянный подъемник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Так они мчались вокруг Земли минут примерно сорок пять, когда вдруг Чарли, который все это время порхал под потолком неподалеку от дедушки Джо, сказал:
— Смотри, дедушка, там что-то впереди! Видишь? Прямо перед нами?
— Вижу, Чарли, вижу… Господи, да это же «Междупланетный Отель»!
— Не может быть, дедушка! Ведь мы оставили его далеко позади.
— Ага! — сказал мистер Уонка. — Значит, мы летели так быстро, что обогнули Землю и подошли к нему с другой стороны. Блестящее достижение!
— Смотри, дедушка! А вон и транспортный корабль! Прямо за «Междупланетным Отелем»!
— Если я не ошибаюсь, Чарли, там летает и что-то еще!
— Я знаю, кто это такие! — взвизгнула бабушка Джозефина. — Это Червячие Зрюки! Сейчас же поворачивайте назад!
— Обратный ход! — завопила бабушка Джорджина. — Летим отсюда!
— Дорогая леди! — вежливо сказал мистер Уонка. — К сожалению, мы не в автомобиле и едем не по шоссе. Мы двигаемся по орбите и не можем остановиться или повернуть назад.
— Знать ничего не хочу! — закричала бабушка Джозефина. — Прекратить движение! Стоп-машина! Включить тормоза! А не то Зрюки доберутся до нас!
— Мы не можем прекратить движение, и поэтому прошу вас раз и навсегда прекратить пороть эту чушь! — строго сказал мистер Уонка. — Вы прекрасно знаете, что мой Подъемник абсолютно зрюконепроницаем, и вам совершенно нечего бояться.
«Междупланетный Отель» был теперь уже совсем рядом, и путешественники отлично видели, как из его хвоста непрерывным потоком вылетали Червячие Зрюки и, словно осы, роились вокруг транспортного корабля.
— Они хотят штурмовать его! — закричал Чарли.
Это было устрашающее зрелище. Огромные зеленые яйцеподобные Зрюки выстраивались в эскадрильи по двадцать штук в ряд на расстоянии один ярд друг от друга, а потом, ряд за рядом, бросались на транспортный корабль. С огромной скоростью они таранили его своими остроконечными задницами.

ТРАХ! — ударила первая эскадрилья и, отскочив, бросилась врассыпную.
БАХ! — вторая эскадрилья врезалась в борт транспортного корабля.
— Чего вы ждете, сумасшедший! — завизжала бабушка Джозефина. — Уведите нас отсюда!
— Следующими будем мы! — вопила бабушка Джорджина. — Ради всего святого, поверните назад!
— Я очень сильно сомневаюсь, что этот транспортный корабль зрюконепроницаем, — проговорил мистер Уонка.
— Надо помочь им! — закричал Чарли. — Мы должны сделать что-то! Ведь там внутри люди — сто пятьдесят человек!
А внизу, на Земле, в кабинете Белого дома президент и его советники с ужасом прислушивались к голосам космонавтов.
— Они идут на нас косяками! — кричал по радиосвязи Шустер. — Они разобьют нас в лепешку!
— Да кто «они»! — заорал президент. — Вы еще не сказали нам, кто напал на вас!
— Какие-то огромные зеленовато-коричневые красноглазые твари, очень мерзкие на вид! — ворвался в разговор Шастер. — Они похожи на гигантские яйца и атакуют нас задом наперед!
— Задом наперед? — воскликнул президент. — Почему задом наперед?
— Потому что их зад острей, чем перед! — закричал Шустер. — Берегись! Летит следующая стая!
БАЦ!
— Боюсь, мы долго не продержимся, господин президент! Официантки рыдают, горничные в истерике, швейцары молятся, коридорных рвет… Что нам делать, господин президент? Скажите, ради бога, что нам делать!
— Включайте ракетные двигатели и спускайтесь в плотные слои атмосферы, болван вы эдакий! — заорал президент. — Сейчас же возвращайтесь на Землю!
— Это невозможно! — закричал Шулер. — Они раздробили наши двигатели! Раздолбали их в пух и прах!
— Мы погибли, господин президент! — вопил Шастер. — С нами покончено! Даже если они не разобьют наш корабль, мы теперь останемся на орбите до конца своих дней! Мы не можем спуститься вниз с разбитыми двигателями!
Президента прошибла испарина. Горячий пот струился по его шее и стекал за воротник рубашки.
— В любой момент, — продолжал Шастер, — мы можем полностью потерять связь с вами, господин президент. Слева заходит следующая эскадрилья! Они целят прямо в радиоотсек! Они приближаются! Боюсь, мы больше не сможем…
Голос оборвался. Радио умолкло.
— Шастер! — надрывался президент. — Где вы, Шастер? Шустер! Шастер! Шулер!.. Шустер! Шастер! Шулер! Почему вы не отвечаете?
А тем временем в Большом Стеклянном Подъемнике, где не было радио и нельзя было услышать эти переговоры, Чарли сказал:
— У них есть только одно спасенье — вернуться в плотные слои атмосферы и немедленно опускаться на Землю.
— Верно, — ответил мистер Уонка. — Но тогда им нужно сойти с орбиты, изменить курс и повернуть назад. А для этого необходимы работающие двигатели. Но даже отсюда видно, что трубы их ракетных двигателей разбиты и расплющены. Они все перекорежены!
— А почему бы нам не оттащить их вниз? — спросил Чарли.
Мистер Уонка подскочил на месте. Несмотря на состояние невесомости, он каким-то образом ухитрился подпрыгнуть и даже ударился головой о потолок. Потом он трижды перевернулся в воздухе и закричал:
— Чарли, ты гений! Мы стащим их с орбиты! Быстро к кнопкам!
— А чем мы будем их стаскивать? — спросил дедушка Джо. — Своими галстуками?
— Не беспокойтесь о таких пустяках! — кричал мистер Уонка. — Мой Большой Стеклянный Подъемник может все! Вперед, друзья! Принимаем удар на себя!
— Остановите его! — взмолилась бабушка Джозефина.
— Успокойся, Джози, — сказал дедушка Джо. — Этим людям нужна помощь, и некому им помочь, кроме нас. Если ты так боишься, лучше закрой глаза покрепче и заткни уши.
11. БИТВА СО ЗРЮКАМИ
— Дедушка Джо! — скомандовал мистер Уонка. — Прошу вас, сэр, переместитесь в дальний конец Подъемника и поверните вон ту ручку. Она выпустит наружу канат.
— Канат не годится, мистер Уонка! Зрюки перекусят его в два счета!
— Это стальной канат! — сказал мистер Уонка. — Он сделан из стали двойной закалки! Если они попробуют перекусить его, они сотрут себе зубы в порошок! Чарли, к кнопкам! Поможешь мне маневрировать! Курс — на нос транспортного корабля! Нам нужно зацепиться там за что-нибудь и постараться удержаться!
Словно крейсер, идущий на врага, Большой Стеклянный Подъемник, паля ракетами во все стороны, устремился к носу огромного транспортного корабля. Зрюки сейчас же переключились с транспорта на Подъемник. Эскадрилью за эскадрильей швыряли они на замечательное создание мистера Уонка! ТРАХ! БАХ! БУМ! — раздавались оглушительные звуки ударов. Подъемник метался по небу, как опавший лист, а внутри него бабушка Джозефина, бабушка Джорджина и дедушка Джордж порхали по воздуху в своих ночных рубашках, стеная, вереща, заламывая руки и моля о спасении. Миссис Баккет так крепко прижалась к мистеру Баккету, что одна из пуговиц рубашки впечаталась ему в кожу. Между тем под самым потолком Чарли и мистер Уонка с ледяным спокойствием орудовали кнопками включения ракет, а внизу, на полу Подъемника, дедушка Джо, выкрикивая боевые кличи и осыпая Зрюков разнообразными проклятьями, крутил ручку, разматывающую стальной канат, и корректировал курс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: