Эдит Несбит - Водяная магия
- Название:Водяная магия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдит Несбит - Водяная магия краткое содержание
Повесть о волшебных приключениях английских детей по обе стороны морского прибоя. Перевод был подготовлен к печати в 1994 году, но не был опубликован из-за закрытия екатеринбургского издательства «Ладъ».
Водяная магия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Немного опомнившись, дети обнаружили, что и в этих условиях могут дышать вполне свободно, а их передвижение по дну теперь напоминало ходьбу по суше при сильном встречном ветре. Убедившись, что никто из них не пострадал, они со всей возможной быстротой направились к тому месту, где должна была находиться принцесса с кувшином, из которого вытекали сразу все реки Земли.
По дороге все тот же Некто жалобно попросил:
— Пожалуйста, не говорите им, что это случилось по моей вине. Кто знает, какие у них тут полагаются наказания.
Все остальные, разумеется, пообещали молчать, однако Некто не почувствовал от этого облегчения, понимая, что поступает трусливо и недостойно.
Они отыскали бассейн с мраморным пьедесталом в центре, однако его содержимое теперь стало частью заполнившего все вокруг моря. Принцессы здесь уже не было, и они продолжили ее поиски, с каждой минутой все больше осознавая размеры происшедшей катастрофы.
— Вот полюбуйся, что ты натворила, — проворчал Фрэнсис, обращаясь к Тому, кто дотронулся до неба.
— Заткнись, и без тебя тошно, — тотчас откликнулся Бернард.
Прошло довольно много времени, прежде чем они увидели плывшую им навстречу принцессу, но теперь ее было не так просто узнать: она вновь надела свой хвост и облачилась в кирасу и шлем, покрытые пластинками перламутра, а на острой верхушке ее шлема красовалась великолепная жемчужина размером с бильярдный шар. В руках она несла какой-то весьма объемистый сверток.
— Наконец-то я вас нашла! — вскричала она. — Нам всем грозит опасность. Небо рухнуло, и внешнее море прорвалось внутрь.
— Да, мы это заметили, — сказал Бернард.
Тут Мэвис не выдержала.
— Это мы виноваты, — призналась она. — Так получилось… Мы нечаянно дотронулись до неба.
— Нас за это накажут? — тревожно спросила Кэти.
— В наших законах не существует такого понятия, как наказание, — сказала принцесса. — Существуют только последствия ваших поступков, и сейчас эти последствия очень печальны: голубой купол служил нам главной защитой от свирепых Людей Глубин. Его можно было разрушить только изнутри, тогда как снаружи он оставался неприступным для любого врага. Теперь они наверняка на нас нападут. Я должна возглавить свои войска и подготовить их к бою. Хотите пойти со мной?
— Конечно, хотим, — ответил Рубен, а за ним — хотя и с меньшим энтузиазмом — все остальные дети. Однако и они вскоре приободрились, услышав дальнейшие разъяснения принцессы.
— Среди солдат вы будете в большей безопасности, чем где-либо в другом месте, — сказала она. — Враги могут появиться как раз там, где их меньше всего ждешь. В штате моей бригады есть четыре вакансии; я захватила для вас хвосты и военную форму. С этими словами она извлекла из своего свертка пять русалочьих хвостов и четыре серебристых камзола-кольчуги с длинным рядом жемчужных пуговиц на каждом.
— Одевайтесь быстрее, время не ждет. Это заколдованные камзолы, они были подарены одному из моих далеких предков самим Нептуном. Нажав на третью сверху жемчужину, вы сделаетесь невидимыми, а третья жемчужина снизу вернет вам обычный облик. Если же вы нажмете самую нижнюю пуговицу, вы станете не только невидимыми, но и неосязаемыми.
— Это как? — не поняла Кэти.
— То есть вас нельзя будет обнаружить даже на ощупь, и таким образом вы сделаетесь абсолютно неуязвимыми.
— Но здесь только четыре камзола, — заметил Фрэнсис. — А нас пятеро.
— Все верно. Кому-то одному придется воевать в отряде Морских Ежей. Без камзола это, конечно, не так безопасно. Есть добровольцы?
Впоследствии каждый из детей утверждал, что он (или она) уже было открыл рот, чтобы вазваться добровольцем, но всех опередил Рубен, который сказал: «Есть!» еще до того, как принцесса закончила свою фразу, и тотчас после того добавил: «Я пойду, если можно».
— Отлично, — кивнула принцесса, — отправляйся сейчас же. Казармы Морских Ежей находятся вон за той скалой. Да, не забудь свой хвост — с ним ты будешь чувствовать себя в воде не хуже любой рыбы.
Рубен взял хвост и направился в сторону Ежовых казарм. Остальные дети начали одевать новую форму: сперва хвосты, в которые они влезали как в большие чулки, только двумя ногами сразу, а затем и камзолы.
— А мечи? Разве нам не дадут мечи? — спросил Фрэнсис, окидывая взглядом свое сразу ставшее непривычным узкое серебристо-черное туловище.
— Мечи? — удивилась принцесса. — Это в Крабьей Бригаде? Не забывайтесь; здесь вам по штату положено совсем другое оружие. Занятые вами вакансии относились к роте устрицеметчиков, и потому вооружайтесь устрицами, — она указала на сложенную неподалеку груду большущих, как римские шиты, устричных раковин.
— Их следует держать вот таким образом, — продемонстрировала она, взяв одну из раковин с полуоткрытыми створками, — чтобы она не захлопнулась раньше времени.
— А как это оружие действует? — поинтересовалась Мэвис.
— Очень просто: вы прячетесь в засаде за выступом скалы и прищемляете ногу ближайшего к вам противника створками раковины — как известно, Люди Глубин не имеют хвостов и ходят по дну пешком, — после чего отпускаете раковину и устрица моментально прилипает к скале…
Она не успела закончить объяснение, когда издали донесся пронзительный, леденящий кровь вопль.
— Что это? Ой, что там такое? — заволновались дети. Принцесса на миг словно оцепенела и ничего не смогла им ответить.
Спустя несколько секунд вопль повторился — это был самый жуткий звук из всех когда-либо слышанных нашими героями.
— Что это было? — вновь спросили они.
Принцесса вздрогнула, приходя в себя и явно стыдясь своего, пусть недолгого, но все же вполне очевидного замешательства.
— Это был боевой клич Людей Глубин, — сказала она.
Глава VIII. Подводная битва
После этого все они довольно долго пребывали в молчании. Говоря «все», я, понятно, имею в виду только детей и принцессу, поскольку вокруг них продолжалось деловитое передвижение войск, раздавались команды, бряцало оружие — словом, шли последние приготовления к бою.
— Да, это их боевой клич, — повторила принцесса.
— Если они уже подобрались так близко, — испуганно озираясь, пробормотала Кэти, — то, я боюсь, наше дело проиграно.
— Проиграно?! Ничего подобного! — вскричала принцесса. — Люди Глубин очень сильны, но они тяжеловесны и неповоротливы. Они не могут плавать в верхних слоях воды и для того, чтобы проникнуть в город, должны будут прежде взобраться на крепостную стену.
— Ну так они на нее заберутся — разве это так трудно?
— Во всяком случае они сделают это не раньше, чем погибнет последний солдат из полка Королевских Палтусов, которым поручена охрана стены. Впрочем, они вряд ли станут нападать с ходу. Скорее всего, они предпримут разведку боем. Тут нашей Крабьей Бригаде не удастся отличиться — обычно в таких операциях участвуют более легкие силы. Вы не представляете, насколько это тяжело: наблюдать за сражением, в котором ты сам не можешь принять участие. Вы уж, пожалуйста, не сердитесь на меня за то, что я назначила вас на такие посты, где вам не сразу удастся проявить свою доблесть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: