Эдит Несбит - Заколдованный замок

Тут можно читать онлайн Эдит Несбит - Заколдованный замок - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Ладъ, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Заколдованный замок
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Ладъ
  • Год:
    1993
  • Город:
    Екатеринбург
  • ISBN:
    5-87508-015-9, 5-7584-0078-5
  • Рейтинг:
    3.86/5. Голосов: 141
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эдит Несбит - Заколдованный замок краткое содержание

Заколдованный замок - описание и краткое содержание, автор Эдит Несбит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Герои сказок английской писательницы Эдит Несбит — обычные дети, вырвавшиеся из города на «простор» летних каникул. И сразу же начинаются удивительные приключения. Забавное чудище, живущее в песочной яме, или кольцо, найденное в замке, исполняют любые их желания. Однако, получив желаемое, дети попадают в такие невероятные ситуации, из которых нелегко найти выход.

Заколдованный замок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Заколдованный замок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдит Несбит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет у них никакого следа, — успокоил ее Джеральд, по-прежнему наказывая за что-то ножку рояля.

— Я не о следе! Я говорила об их сообщнике.

— Очень жаль, если тебе это не нравится — потому что на самом деле «сообщником» был я, — Джеральд наконец оставил в покое ножку рояля и выпрямился, глядя вперед, в пустоту, словно юнга на палубе горящего корабля.

— Я ничего не мог с собой поделать, — сказал он. — Можешь считать меня преступником, но я просто не мог. Не знаю, как сыщики справляются с этим, но я как-то был в тюрьме (папа водил меня), и знаешь… В общем, после того, как я навел Джонсона на след, я вспомнил эту тюрьму и… и просто не смог довести все до конца. Я знаю, что я негодяй и недостоин быть британским подданным!

— По-моему, так и надо было сделать, — утешила его Мейбл. — Расскажи, как ты предупредил их?

— Я подсунул бумажку под дверь дома, где живет один из этих людей, и велел им сидеть тихо.

— А что ты написал в записке? Расскажи слово в слово! — неотступно требовала Мейбл.

— Я написал так: «Полиции известно все, за исключением ваших имен. Вернитесь на путь добродетели, и вы в безопасности. Но еще одно ограбление, и я все расскажу полиции, уж можете положиться на мое слово. Друг». Я сам знаю, что поступил неправильно, но я действительно не мог иначе. Не надо говорить об этом Джимми и Кэт. Они не поймут, зачем я это сделал. Я и сам этого не понимаю.

— Зато я очень хорошо понимаю, — торжественно объявила Мейбл. — Просто у тебя благородное и великодушное сердце!

— Чушь, дитя мое! — взвыл Джеральд, забыв о страдальческой позе юнги на горящей палубе и наконец-то приходя в себя. — Марш отсюда! Да, и вымой хорошенько руки, а то они у тебя все в чернилах!

— Это у тебя руки в чернилах, а у меня вовсе нет, — огрызнулась Мейбл. — Это краска — я помогала утром тете покрасить блузку. В «Домашнем хозяйстве» рассказано, как это надо делать, но только тетя тоже вся стала черная, а блузка все равно пошла пятнами. Жалко, что кольцо не может превратить только часть меня в невидимку — например, руки, если они грязные.

— Может быть, в следующий раз оно даже всю тебя не сумеет сделать невидимой, — зловеще предупредил Джеральд.

— Почему?! — обеспокоилась Мейбл. — Что за фокусы ты проделывал с моим кольцом?

— Никаких фокусов, но посчитай сама: ты оставалась невидимкой двадцать один час; я — четырнадцать, а Лиз — только семь. Значит, каждый раз на семь часов меньше. А теперь…

— Как ты хорошо считаешь! — в ужасе перебила его Мейбл.

— Сама видишь, каждый раз оно действует на семь часов меньше, а семь минус семь будет ноль, значит, на этот раз все будет по-другому, а в следующий раз — право, не знаю, как оно может действовать минус семь часов, разве что сделает тебя более видимой — толще, например.

— Перестань! — возопила Мейбл. — У меня уже голова идет кругом.

— И еще одна штука с этим кольцом, — продолжал Джеральд. — Когда ты надеваешь его, твои родные перестают тебя любить. Вспомни, как вела себя твоя тетка, и Кэтлин ничуть не встревожилась, когда я ушел ночью искать воров. С этим кольцом еще надо будет как следует разобраться. Ага! Вот и мадемуазель с кексами. Вперед, отважные разбойники — мойте руки, если вам дорога жизнь!

К обеду они получили не только кекс, но и сливы, виноград, тартинки с джемом, содовую воду с сиропом, шоколад в нарядной коробочке и «настоящие густые сливки» в особом горшочке. Еще мадемуазель купила большой букет роз, очень украсивший стол. Для «училки» мадемуазель развеселилась невероятно — она щедро выкладывала на стол кексы с тартинками и плела детям венки. Сама она ела мало, но выпила за здоровье гостьи тот прекрасный розовый напиток, который получается, когда содовую воду смешивают с малиновым сиропом. Она даже Джимми уговорила надеть венок — под тем предлогом, что греческие боги и богини всегда увенчивали свои головы цветами, когда садились за праздничный стол.

Ни одна «француженка» от начала времен не устраивала своим подопечным подобного пира. Они шутили, рассказывали друг другу чудесные истории и много смеялись. Джимми показывал фокусы с вилками, пробками, спичками и яблоками — старые, добрые, заслуженно любимые трюки. Мадемуазель рассказала им пару историй из своей школьной жизни, когда она была еще тихой маленькой девочкой с парой тугих «тресе» — а поскольку они не поняли, что такое «тресе», она взяла карандаш и бумагу и нарисовала им прелестную девчушку с двумя короткими и толстыми косичками, которые торчали у нее прямо из головы, словно две спицы, воткнутые в клубок темной шерсти. Она нарисовала им еще множество картинок — она вообще могла нарисовать все, что бы они ни попросили, — но Мейбл вовремя потянула Джеральда за рукав и шепнула ему: «Спектакль!»

— Нарисуйте нам, пожалуйста, французский театр, — дипломатично приступил он.

— Французский театр с виду ничем не отличается от английского, — сказала мадемуазель.

— А вы любите театр — я имею в виду, играть в спектаклях?

— Ну, конечно… Я это очень люблю…

— Тогда все в порядке, — поспешно объявил Джеральд. — Мы устроим для вас спектакль — прямо сейчас, если вы, конечно, хотите.

— Лиз сейчас стирает, — шепотом напомнила ему Кэтлин, — а мы обещали, что она все увидит.

— Хотите, мы устроим для вас спектакль сегодня вечером? — спросил Джеральд. — И, пожалуйста, можно, чтобы Лиз тоже пришла посмотреть?

— Ну, конечно, — ответила мадемуазель. — Забавляйтесь в свое удовольствие.

— Но это вам мы хотим доставить удовольствие, — внезапно вступила в разговор Мейбл. — Мы очень любим вас, ведь правда?

— Правда! — дружно ответили дети (это было правдой, только им никогда в голову бы не пришло произнести такие слова вслух. Но когда они произнесли их, то, к своему изумлению, поняли, что это чистая правда).

— Ага! — насмешливо произнесла мадемуазель. — Вы любите старую «училку»? Так я и вам поверила! — Но при этих словах голос ее ощутимо сорвался.

— Вы вовсе не старая, — гнула свое Мейбл. — По крайне мере, не слишком старая, — весело добавила она. — И вы прекрасны, как самая прекрасная принцесса.

— Ах вы, льстецы! — рассмеялась мадемуазель, и Мейбл побежала вслед за ребятами, которые от смущения уже успели укрыться на лестнице.

Мадемуазель осталась сидеть в гостиной, и всем очень повезло, что на этот раз она не занялась каким-нибудь серьезным делом, потому что дверь гостиной то и дело распахивалась, едва успев закрыться. Им потребовались вышитые занавески и диванные подушки. Им была очень нужна чистая простынка, но Лиз сказала, что ни в коем случае не позволит взять простыню — но, может быть, ее все-таки можно взять? А коврик из овчины, который лежит у камина, взять можно? А можно сегодня устроить чай в саду, а то в столовой уже все устроено для спектакля, а Лиз настаивает, чтобы они садились пить чай? Может быть, мадемуазель одолжит им какую-нибудь цветную штучку — шарфик или, может быть, шелковую юбку, только чтобы это было по-настоящему красивое? Мадемуазель принесла им целый ворох шелковых вещичек, неожиданно красивых для гардероба учительницы. Но тут им понадобилась румяна — ведь француженки обычно румянятся? Нет, нет, нет, у мадемуазель нет никаких румян — вглядись они попристальнее в ее лицо они поняли бы, что косметика ей вовсе не нужна. Может быть, румяна можно купить в аптеке? Может быть, у мадемуазель найдется хотя бы парик? (Тут мадемуазель впилась проворными пальцами в свою прическу, вырвала полдюжины скреплявших ее заколок и на колени ей хлынул поток прекраснейших иссиня-черных волос).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдит Несбит читать все книги автора по порядку

Эдит Несбит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заколдованный замок отзывы


Отзывы читателей о книге Заколдованный замок, автор: Эдит Несбит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x