Иан Уайброу - Сурикаты-сумасброды. Невероятно смешные приключения в пустыне
- Название:Сурикаты-сумасброды. Невероятно смешные приключения в пустыне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2012
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-02388-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иан Уайброу - Сурикаты-сумасброды. Невероятно смешные приключения в пустыне краткое содержание
Жили-были в далёкой Африке, в жаркой пустыне Калахари, шустрые зверьки сурикаты: одноглазый дядюшка Кураж, бывший король сурикатов и великий воитель, а также его племянники — любопытный Хвостик, бойкая Яя и добрый Крошка Чудик. Однажды, после песчаной бури, сурикаты нашли возле своей норки множество удивительных и загадочных предметов. Дядюшка Кураж заявил, что всё это добро принадлежит таинственному племени двуногих Болтунов, с которыми он когда-то был знаком. И вот весёлая компания сурикатов-сумасбродов отправляется в путь, чтобы найти Болтунов и вернуть им сокровища. В пути сурикатов поджидает множество приключений, смешных и страшных.
Сурикаты-сумасброды. Невероятно смешные приключения в пустыне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не беспокойтесь, ни кадра не упустили, — весело откликнулся оператор Ник. — Джек, как со звуком?
— Далековато было, может, не всё записалось, — покачал головой звукооператор. — Сейчас прокручу, проверим. — Он нажал кнопку, и знакомый голосок запел: — С днём рожденья тебя! С днём рожденья, милый Чарли…
— Удивительно, — прошептала телеведущему его жена. — Откуда там наши голоса?
Но сам телеведущий уже нагнулся и рассматривал следы битвы на земле.
— Знаешь, моя радость, кажется, это вещи нашего Чарли, — во всяком случае очень похоже. Вот походный фонарик… А вот целая коробочка стеклянных шариков, помнишь, Чарли брал их с собой? — Он шагнул вперёд. — Лимонад… только банка лопнула. Жевательные конфеты. Ну да, всё это мы упаковали в его чемодан! Ничего не понимаю.
— Но, милый, чемодан ведь потерялся — отвязался с крыши джипа невесть как далеко отсюда. Во время песчаной бури… мы ещё заблудились, помнишь?
— Папа! — горестно воскликнул маленький Чарли, стоя на гребне бархана и тыча пальцем куда-то за спину. — Кто-то разбил мой слоночемодан! — И мальчик разрыдался.
— Чарли, лапочка, не плачь, ведь сегодня твой день рождения! — попробовала утешить его мама. — Купим тебе новый чемодан!
— Подумать только! — Ведущий поднял с земли ошмётки филина. — Невероятно. Смотри, что я нашёл. Это же остатки игрушечного говорящего филина, которого мы приготовили Чарли на день рождения. Кто-то порвал его в клочья, какая жалость! А мы так старались, записали стук сердца, и песенку, и поздравление. Вот динамик и батарейки. Боюсь, сурикаты приняли птицу за живую, и ей досталось.
— Ничего удивительного, ты же сам говорил, что филины — заклятые враги сурикатов и часто нападают на них, — напомнила телеведущему жена.
— Что верно, то верно. Но как пожитки Чарли оказались тут, ума не приложу!
Чарли непонимающе глядел на свои вещи и хныкал. Потом он заметил что-то яркое, подбежал к палочке, врытой в землю, и сорвал с неё яркую тряпочку. Когда-то это было платьице отважной Яи, а потом — боевое знамя маленького отряда сурикатов.
Насупленное и мокрое от слёз личико Чарли наконец-то прояснилось. Он улыбнулся, как и полагается имениннику.
— Моя косынка! — обрадовался Чарли. Он прижал к щеке любимую домашнюю косынку, с которой привык засыпать каждый вечер, и зажмурился от счастья. Домом от неё уже не пахло, но это было не важно.
Мама с папой сели рядом с Чарли, переглянулись и тоже заулыбались.
— Лучший подарок на день рождения, да, Чарли? — спросила мама. Тот кивнул, всё ещё жмурясь от счастья.
Папа между тем поднялся и прошёлся по недавнему полю битвы. Он заметил неподвижного суриката, лежавшего в пыли.
— Ох, бедолага! — сокрушённо покачал головой зоолог. — Досталось тебе.
Он опустился неподалёку от зверька на корточки.
Дядюшка Кураж подёргал носом. Повёл ухом. Зашевелил усами. Мигнул единственным глазом. Перевернулся на живот.
— Чш-ш! — призвал телеведущий спутников к молчанию. — Его чуть не пришибли. Приходит в себя. — Он поднёс фотокамеру к глазам и навёл её на старого суриката. — Эх, поближе бы тебя снять, старина. А вы не делайте резких движений, не то спугнёте. Мне нужны крупные планы.
Чарли не шелохнулся, хотя вытянул шею от любопытства. Мама держала его за плечо.
— Вот так история! — тихонько сказал, вглядевшись, телеведущий. — Это же мой старый приятель! Живёхонек! — Он поманил жену и сына. — Знаете, кто это у нас тут? Его величество собственной персоной. Вот и свиделись. — Телеведущий растрогался. — Наша кинозвезда. Он ведь снимался у нас в «Странствиях сурикатов» когда-то давным-давно. Тогда он был вожаком племени. Гляньте-ка, у него цел ошейник, который я ему надел.
Телеведущий осторожно и бережно приподнял голову старого суриката.
— Охо-хо, да ведь его с тех пор покалечили. Остался без глаза, бедняга. Видите? И похоже, давно. Да вы вояка, ваше королевское величество, ветеран! Надеюсь, теперь он от нас не улизнёт.
— А ты уверен, что это тот самый вожак?
— Совершенно. У него очень характерный узор на спинке. Поди сюда, Ник. Неси камеру, только не напугай его, а ты, Джек, включай микрофон.
Телеведущий ласково почесал дядюшку Куража за ухом.
— Ну, вояка, попробуй встать. Помнишь меня? Узнал? — Он прищёлкнул языком. О чудо! Одноглазый сурикат приподнялся, встряхнулся и открыл глаз.
«Болтуны! — сказал себе дядюшка Кураж, увидев знакомые лица и чёрные защитные коробочки. — И сам вожак — я узнал его по щёлканью! Старый знакомый! Почётный верноподданный! Вот так встреча!»
— Ура! — обрадовался телеведущий. — Жив, цел, узнал — и совсем не боится. Молодчина.
Дядюшка поднялся и как следует отряхнулся от пыли. Потом повёл носом и понял, что его племянники попрятались. Дядюшка позвал их:
— Вылезайте, опасность миновала!
Затем он отважно вскарабкался по ноге телеведущего и залез ему на голову.
Жена телеведущего и маленький Чарли онемели от изумления.
А дядюшка Кураж вновь позвал малышей, и те выбежали к людям. Яя, Хвостик и Крошка Чудик, забыв об осторожности, обнюхали нового знакомого, увидели, что дядюшка преспокойно сидит у Болтуна на голове, и залезли двуногому на плечи.

— Значит, всё правда! — восторженно воскликнула Яя. — Ты и верно повелеваешь Болтунами!
— Я всегда знал, что про Дни Былой Славы не враньё, — добавил Хвостик. — Сразу видно, ты настоящий король, а не понарошку. Братец, а ты где? — позвал он Крошку. — Отсюда такой вид, иди к нам!
Но Крошка куда-то пропал.
— Мама, смотри! — заверещал счастливый Чарли. — Маленький сурикат сел мне на голову! Я как папа! — Чарли совсем не боялся. — Привет, сурикат, я Чарли, а тебя как звать? — Он пощекотал Крошке живот.
Мама Чарли улыбалась, а сурикатам пришлось покрепче ухватиться за Болтунов, потому что оба, и большой и маленький, тряслись от хохота.

— Хорошо тут, в Дальней Норе, — сонно сказал Крошка, когда они устроились на новом месте. Под сенью Пастушьего Оазиса царила чудесная прохлада, а белый песок в Норе ласкал усталые лапки сурикатов! — Она теперь насовсем наша?
— Мы ведь завоевали её, — довольно проурчал дядюшка Кураж. — В честном бою. Ну… почти честном.
— И ты теперь опять король Остроглазых, а ещё вдобавок король Болтунов! — обрадовался Хвостик.
— Хм… да… но вот что. Я не прочь начать правление с самого начала, с новым племенем, пусть пока и небольшим. Однако в таком случае нам необходимо новое название. У кого есть идеи?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: