Илья Новак - Солнечная магия
- Название:Солнечная магия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АндрейЛевицкий3fafd307-06cc-102b-9d2a-1f07c3bd69d8
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Новак - Солнечная магия краткое содержание
Кукса Пляма из племени аксов отправляется в опасное путешествие, чтобы спасти своего друга Пака Ловкача, схваченного коварным графом Сокольником. Ей пришлось испытать на себе чары злого колдуна Мармадука и вступить в неравный бой с наемниками-снежниками. С помощью солнечной магии Кукса и ее сподвижники смогли победить колдуна и разрушить силу его заклинаний.
Солнечная магия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Но почему же запрещено плавать всем кораблям? – перебил Мармадук. – Ведь не все корабли – рыболовные, есть и торговые, и пассажирские, наконец.
– А на всякий случай, – ответил Паллад Портовый. Пока они разговаривали, старик снял фартук, перекинул его через плечо и подхватил с земли ведро с кистью. – Господа, ко мне только что пришла одна мысль. Я задал себе вопрос: что такая важная персона, как придворный маг Лаверикса, делает на пристани Улова, да еще со свитой? И, немного пораскинув мозгами, я, как мне кажется, нашел верный ответ на этот вопрос – вы прибыли сюда, чтобы нанять корабль и переправиться куда-то?
Тут Мармадук принялся вдохновенно врать, честно глядя прямо в глаза старика:
– О, я вижу, вы на своем месте, милейший Паллад, ведь проницательность ваша вполне соответствует занимаемому вами ответственному посту. Мы действительно прибыли сюда с целью нанять небольшой корабль. А знаете, какова причина этого?
Паллад явно был польщен комплиментом.
– Ну что же… ну что же… – начал бормотать старик, но Мармадук, чувствуя, что так они проговорят до следующего утра, поспешил перебить его:
– На самом деле, мы – специальный боевой отряд. Даже до Лаверикса дошли слухи о том, как несправедливо пытаются поступить с вами друиды Лимбо, лишая Улов главного источника его существования. Мы посланы на Лимб специально, чтобы разобраться с ними. Что вы на это скажите?
– А скажу… – откликнулся старик, по лицу которого было видно, что он ничуть не поверил Мармадуку. – Что это очень благородно и смело с вашей стороны и завтра утром вы вполне сможете отплыть, чтобы довести свою миссию до конца.
– Но почему же только завтра утром, почему? – откликнулся расстроенный колдун. – Вы очень меня расстраиваете. Обстоятельства требуют моего быстрейшего возвращения в Лаверикс и нам бы очень желательно отплыть немедленно. Немедленно!
Старик развел руками с деланным сочувствием и огорченно покачал головой.
– Никак невозможно.
Тут Купидор наклонился к уху колдуна и что-то прошептал ему. Мармадук сморщился, но потом все же был вынужден согласиться с предложением Амора и достал из кошеля золотую монету.
– Вот, возьмите, – сказал он, всовывая монету в ладонь старика. Раньше тот двигался очень степенно и неторопливо, а вот ладонь подставил с неожиданным проворством. – Это вклад в, так сказать, дело благоустройство пристани.
– Не слишком большой вклад, – заметил Паллад. – Я думаю, что, так сказать, делу благоустройства пристани необходимо никак не меньше трех золотых монет.
– Трех?! – возмутился Мармадук. – Нет, это уже слишком. Я уверен, что двух монет будет вполне достаточно для, так сказать, благоустройства пристани. – Он положил на все еще протянутую ладонь вторую монету. – А теперь давайте решим наш вопрос. Какой корабль вы посоветуете нам нанять?
Старик повернулся и окинул пристань долгим взглядом.
– Ну что же, ну что же… видите вон тот пароход-фрегат? Капитаном на нем Харон. Команда его, да и он сам, немного странные, но они хорошие моряки. Думаю, он не возьмет с вас дорого. Но отплыть вы сможете только ночью.
– Почему же ночью?
– А потому, что днем кто-нибудь обязательно увидит отплывающий корабль и побежит к моему брату мэру с доносом. И тогда из двух этих монет только одна пойдет на дело благоустройство пристани. А вторую, к большому моему огорчению, придется отдать на, так сказать, дело благоустройства мэрии.
Оставив телеги с фургоном на краю пристани, Мармадук и Купидор приблизились к указанному Палладом пароходу-фрегату. Корабль назывался так, видимо, потому, что он на нем имелось не только три высокие мачты, но и гребное колесо у правого борта. А с левого борта был переброшен небольшой трап, по которому они перешли на палубу. Там никого не было видно, и Мармадук громко окликнул:
– Эй, есть кто-нибудь?
Из-за кучи сваленного посреди палубы такелажа раздались странные звуки – не то шипение, не то шелест – и в следующий момент Купидор, вскрикнув, выхватил из ножен свою короткую кривую саблю, а Мармадук вытянул перед собой руки.
Перед ними возникла огромная, почти по плечи обычному человеку, крыса, стоящая на задних лапах.
Нет, все-таки не совсем крыса. Пропорции тела были более похожими на обычные, человеческие, хотя существо покрывала короткая темно-серая шерсть. А еще у него была вытянутая узкая морда с клыкастой пастью и красными глазами, маленькие треугольные ушки и толстый у основания, но сужающийся к концу хвост с кисточкой. Нарядом ему служили короткие, до колен, штаны с разрезом для хвоста, распахнутая на волосатой груди жилетка и треугольная шляпа с пером. Из пасти торчала трубка.
– Ахрш! – прошипело оно. – Чем обяззан?
– Вы кто такой? – спросил Мармадук, опуская руки.
– Вот вопроссс! – ответило существо. – Кто-то приходит на мой корабль, и еще спрашшшивает, кто я такой. Капитан Хххарон, да, вот, кто я такой.
За его спиной появилось еще несколько таких же, но одетых попроще, тварей – в широких парусиновых штанах и в цветастых банданах на остроухих головах.
– Просто я никогда раньше не видел таких, как вы, – пояснил колдун свой испуг. – Меня зовут Мармадук, я придворный маг города-государства Лаверикса. Со свитой. – Он показал в сторону оставшихся на пристани телег. – Мы хотим нанять ваш корабль.
– Я – крысолюд, – пояснил капитан Харон. – Наше племя живет в заводях Южного Архххипелага. А вы, говорите, маг? Ладно, и куда собираетесь плыть?
– На остров Лимбо.
– Ахрш! – прохрипел капитан. – К этим пакостникам друидам? Ну, до Лимбо недалеко.
– И вот именно поэтому, я думаю, мы сойдемся на цене в… – начал было Мармадук.
– Но чтоб я лопнул, если сейчассс власти Улова не запретили отплывать, – продолжал Харон, не слушая. – По крайней мере, до утра. Я не хочу портить с ними отношшшения.
Мармадук пояснил:
– Начальник порта дал нам разрешение.
– Неужели? Мне надо лично услышшшать от него это.
Мармадук еще раз окинул взглядом крысолюдов-матросов, которые стояли в стороне, прислушиваясь к их разговору. Дующий из океана ветер сделался уже прохладным, небо начало сереть.
– Ну хорошо, поговорите с ним, – согласился колдун. – Вы услышите то, что я сказал. Сколько вы хотите за перевозку?
Несколько минут они торговались, а когда наконец сошлись в цене, капитан приказал матросам выставить более широкий трап, по которому смогли бы проехать телеги. Когда все разместились на палубе (крысолюды столпились под одним бортом, а снежники под другим, и обе группы принялись настороженно рассматривать друг друга), Мармадук приказал Амору Купидору оставаться на корабле и следить за тем, чтобы его отряд не подрался с командой, а сам вместе с капитаном спустился на пристань.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: