Александр Глонти - Грузинские народные новеллы

Тут можно читать онлайн Александр Глонти - Грузинские народные новеллы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Мерани, год 1974. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Грузинские народные новеллы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Мерани
  • Год:
    1974
  • Город:
    Тбилиси
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Глонти - Грузинские народные новеллы краткое содержание

Грузинские народные новеллы - описание и краткое содержание, автор Александр Глонти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В сборнике представлены лучшие из тысяч новелл, отразивших быт и духовную жизнь народа и обладающих непреходящей художественной ценностью.Сборник снабжен статьей с научными комментариями и вариантами сказок.

Грузинские народные новеллы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грузинские народные новеллы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Глонти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вечером явились дэвы. Видят, хлеб испечен, а Золодув знай себе полеживает. Чего это ты разлегся? – спрашивают дэвы. Живот, говорит, болит, оттого и лежу. Подняли они его и уселись ужинать. Тут один из братьев как чихнет! Золодува к потолку подбросило, так он к нему и прилип! Дэвы перепугались: чего, спрашивают, ты туда взобрался? Стропила, кричит им Золодув с места, тут плохие положены. Что ты, отвечают дэвы, сходи вниз, каждое бревно двадцать дэвов едва поднимали. Кое-как спустили Золодува с потолка. Совсем струсили дэвы-бедняги. Говорят Золодуву: мы тут навострим лук и стрелы, а ты пока немножко сосни. Золодув положил вместо себя под бурку бревно, а сам притаился. Дэвы поднялись и давай стрелять по бурке. Утром Золодув выкинул бревно, лег под бурку и стонет. Дэвы пришли и спрашивают: что с тобой? Всю ночь, отвечает Золодув, блохи кусали, спать не дали. Услышали про это дэвы, оставили весь дом с добром Золодуву, а сами ушли восвояси. Золодув привел верблюдов, навьючил их золотом-серебром да самоцветами и явился к женам: и теперь, говорит, не пустите в дом? Жены рады ему, встречают, ласкают.

Золодув таким богатым заделался, что равного ему и не сыскать было.

Мор там, пир здесь,
Мякина там, хлеб здесь.

(П. Умикашвили. Народная словесность, III, Тб., 1964, стр. 269-271.)

2. НАЦАРКЕКИА

Один человек очень любил покопаться в золе. Жена его чуть не лопалась от досады: брось, говорит, бездельничать, ступай потрудись, добудь чего-нибудь для дома! Муж и ухом не ведет. Изловчилась раз жена и придумала, как поднять мужа с места. Раздобыла у кого-то лепешку, ворвалась в дом и давай кричать мужу: бог, говорит, с неба на землю лепешки сыплет, вся деревня подбирает, ступай и ты с мешком. Поднялся муж с места, потянулся, но только за дверь, как жена – хлоп! – и заперла дом: не пущу, говорит, пока не добудешь семье на пропитание. Муж взмолился: раз, мол, уж посылаешь работать, дай мешок золы, кусок сыра и яйцо. Жена сжалилась и дала, что просил муж. Бродил он, бродил и набрел на дэва-великана. Спросил, кто, мол, он такой. Один, говорит дэв, из семи братьев-борцов. Оробел немножко наш Золодув, да собрался с духом и прихвастнул: я и сам, говорит, борец-богатырь не хуже тебя! Дэв оглядел золодува с головы до пят. Не похоже, думает, чтоб ты был богатырем, и усмехается. Золодув рассердился и давай хорохориться: поборемся, говорит, сам поглядишь. Будем кувыркаться по полю, поглядим, кто больше пыли подымет. Покатился дэв, да от тяжести зарылся в землю, а пыли поднять не смог. Покатился Золодув с мешком золы за спиной, такую пыль поднял, что дэв чуть не ослеп. Дэв дивится силе Золодува, а Золодув все хвалится: давай, говорит, потягаемся, кто из камня воду выжмет. Взял дэв камень, сжал, камень рассыпался, а воды и в помине нет. Золодув вытащил из-за пазухи сыр, сжал, вода так и потекла ручьем. Приуныл дэв, как бы, думает, этот человек чего надо мной не сделал. Золодув совсем расхрабрился: давай, говорит, камнями из скалы воду выжимать. Бросил дэв камень, скалу разбил, а воды не видать. Золодув вытащил из-за пазухи яйцо, ударил о скалу, скала намокла. Дивится дэв: давай, говорит, с тобой побратаемся. Золодув думает: все равно жена в дом не пускает, пойду-ка я к дэвам. Дэв рассказал братьям, какой Золодув молодец. Перепугались они и, хоть приняли Золодува как братья, а все же опасались и послали его караулить ореховое дерево. К этому дереву по ночам повадился приходить медведь. Золодув чуть не помер от страха. Да что было делать, пришлось идти. Спустилась ночь. Медведь тут как тут. Золодув взобрался на дерево. Медведь видит, на земле нет орехов, и сам взгромоздился на ветки. Золодув лезет выше, до самой верхушки добрался. Медведь тоже не отстает. Золодув как вскрикнет! Медведь с перепугу – бряк! – и свалился вниз. Золодув думает, что жив он еще, и давай сверху швырять орехами. Да где там! Из медведя уже и дух вон! Золодув сам не свой от радости, идет к дому дэвов. Дэвы видят, Золодув живехонек, и диву даются. А Золодув хвалится: уснул, говорит, я вечером под орехом, чую, мышь возле меня пробежала, схватил ее, ударил об дерево и убил. Побежали дэвы, смотрят, что за мышь порешил Золодув. Помирают от страха. Раз собрались они пировать, да и решили, пусть Золодув притащит с пастбища за хвост быка для заклания. Переломит, думают, бык ему хребет и сила из него вон! В поле у дэвов паслось сорок быков. Золодув согнал их вместе и давай связывать за хвосты. Дэвы дивятся: что, спрашивают, ты задумал. Как что, кричит Золодув, один бык – нет ничего, свяжу всех вместе, понесу закалывать. На чем же мы пахать будем? – перепугались дэвы.

Повели сами одного быка, а Золодув за ними идет. Трясутся дэвы, боятся, как бы Золодув всех не перебил. Опять задумали его убить. Под праздник, говорят, нужно постеречь могилу отца, всю ночь пролежать на могильном камне. Пошел Золодув стеречь, мешок свой прихватил.

Набил мешок землей, поставил на камень, а сам пристроился в укромном местечке и уснул. В полночь подкрались дэвы и давай стрелять из ружей в мешок с землей. Выпустили все пули и ушли восвояси. На заре Золодув встал, выкинул мешок, а сам улегся на камень. Пришли дэвы, поднял он голову и жалуется: всю ночь, говорит, блохи не давали покоя. Приуныли дэвы, решили отделаться от Золодува. Дали ему его долю золота и хотят спровадить, а он взял золото, оседлал одного из дэвов и отправился домой. Жена встречает мужа довольная, что столько золота привез. Дэв перетаскал все золото в дом и собирается назад, а Золодув кричит жене, где, мол, отцовский кинжал, тащи его сюда, снесу дэву голову! Дэв со всех ног за дверь! Забежал спасаться к мулле. Жалуется: Золодув, мол, чуть не убил меня, едва унес ноги. Не бойся, утешает его мулла, ничего он тебе не может сделать. Пойдем, говорит, вместе со мной. Привяжи меня за веревку, я войду, услышишь крик – тащи веревку назад. Дэв согласился. Пошел мулла в дом к Золодуву. Золодув привскочил с места и давай кричать: скорей несите мне меч моего отца! Дэв как услышал про меч, потащил муллу за веревку и задушил. Совсем обезумел от страха, да как задаст стрекача. А Золодув всю жизнь счастливо копался в золе.

Мор там, пир здесь.

(К. Сихарулидзе. Детский фольклор, Тб., 1938, стр. 143-146.)

16. Сила пахаря (стр. 57) – «Гутнис дэдис дзала». Сказитель Фида Квицинадзе, село Бершуети Горийского района, 30. 1. 1940 (Гл., Новеллы, стр. 130-132), Варианты: a) «Вепхви катис мосарчле» (Грузинские народные сказки, 1, под ред. М. Я. Чиковани, Тб., 1938, стр. 43-44); b) «Сила человека» – «Кацис дзала» (там же, стр. 200-201); c) «Кошка и лев» – «Катай да лом (аслан)» (М. Джанашвили, Саингило, «Древняя Грузия», II, IV отд., 16., 1913, стр. 184-186).

ТИГР – ЗАЩИТНИК КОТА

Пахал однажды крестьянин на краю деревни землю. Увязался за быками кот. Бегает по пашне, резвится, бабочек да кузнечиков подстерегает.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Глонти читать все книги автора по порядку

Александр Глонти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грузинские народные новеллы отзывы


Отзывы читателей о книге Грузинские народные новеллы, автор: Александр Глонти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x