Константин Поздняков - Сказки народов Африки, Австралии и Океании
- Название:Сказки народов Африки, Австралии и Океании
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1990
- Город:Москва
- ISBN:5—08—000899—7; 5—08—001996—4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Поздняков - Сказки народов Африки, Австралии и Океании краткое содержание
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании.
Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова.
Иллюстрации Л. Токмакова.
Сказки народов Африки, Австралии и Океании - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вот твой дом! — сказал змей, а сам отправился дальше и заполз в огромный баобаб, который служил ему жилищем.
Год проходит, новый наступает, а у матери от дочки ни одной весточки нет. Месяц за месяцем идет, а вестей все нет. А когда пришел сезон дождей, посадила мать тыкву и говорит ей такие слова:
— Тыква моя милая! Если уже нет в живых моей доченьки, протяни свой стебель к ее могиле! Если жива она, дотянись стеблем до крыши ее дома! [16] «…дотянись стеблем до крыши ее дома!» — Стебель тыквы здесь, как и во многих африканских сказках, играет роль волшебного клубочка, указывающего путнику дорогу.
Укажи мне дорогу к ней!
Начала тыква расти, стебель ее тянулся все дальше и дальше и вскоре обвился вокруг акации, что росла у дома Фати. Тогда женщина наскоро собралась и отправилась туда, куда повел ее стебель.
— Так вот в какой глуши ты живешь! — сказала женщина, когда увидела дочку. — Говорила я тебе, что жених твой чужак и вовсе не тот, за кого себя выдает!
— Да, мама, — ответила Фати, — муж мой не человек, а великий змей. Ни земля, ни небо не могут с ним тягаться красотой и силой. Видишь там огромный баобаб? Это и есть его жилище.
Тут и вечер наступил. Девушка решила предупредить мужа о приходе матери. И она запела:
— Э-э, Сунну! Э-э, Сунну, здравствуй! Моя мать шлет тебе привет.
А змей в ответ:
— Э-э, Фати! Э-э, Фати, здравствуй! Передай привет твоей матери от меня! Прикажи зарезать в ее честь сотню коров, сотню индюшек и сотню кур.
На другой день мать девушки стала собираться в обратную дорогу, ей не терпелось рассказать всем в деревне, как удачно устроилась судьба Фати.
И вновь девушка отправилась к баобабу:
— Э-э, Сунну! Здравствуй, Сунну! Моя мать шлет тебе прощальный привет.
А змей в ответ:
— Э-э, Фати! Когда вернешься, Фати, прикажи поймать сотню лошадей, сотню верблюдов, сотню баранов, сотню кур и сотню индюшек и отдай их своей матери.
Так змей хотел отблагодарить старую женщину за то, что она навестила их.
Как сказал змей, так девушка и сделала. Вернулась ее мать с богатыми дарами в родную деревню.
А у матери Фати была сестра. Как увидела она, какое богатство привалило родне, стала расспрашивать, что да как, пока все не вызнала. Собралась быстренько и отправилась, куда стебель тыквы ее повел.
Долго шла она и вот пришла наконец прямо к дому под акацией, где жила ее племянница. Подивилась богатому дому молодой хозяйки, и очень ей захотелось взглянуть на ее мужа. Стала она просить Фати об этом, а та и говорит:
— Лучше не проси, ведь муж мой не похож на обычных людей.
И Фати отправилась предупредить мужа о приходе гостьи:
— Э-э, Сунну! Э-э, Сунну, здравствуй! Моя родственница шлет тебе привет.
Змей тут же отозвался:
— Э-э, Фати, когда вернешься, Фати, прикажи поймать сотню лошадей, сотню верблюдов, сотню коров и отдай их своей родственнице.
Так Фати и сделала.
При виде таких щедрых даров любопытство женщины разгорелось еще сильнее, и решила она во что бы то ни стало взглянуть на мужа Фати хоть краешком глаза. Как ни отговаривала ее Фати, та стояла на своем.
— Что ж, поступай как знаешь, — вздохнула Фати, — подойди к баобабу — и ты увидишь моего мужа, прятаться он не станет.
Подошла женщина к баобабу и позвала:
— Э-э, Сунну! Э-э, Сунну, здравствуй! Здравствуй, Сунну, э-э!
Тело змея заскользило вокруг баобаба, и женщина услышала:
— Бу! Бу! Бу! У Фати большой муж! Он большой! Очень большой!
В тот же миг змей схватил женщину и проглотил ее целиком.
День прошел, наступил вечер, а женщина все не возвращалась, и Фати отправилась к баобабу:
— Э-э, Сунну! Где моя родственница, Сунну?
Змей не откликнулся.
Фати подошла ближе:
— Э-э, Сунну! Здравствуй, Сунну! Где моя родственница, Сунну?
И змей отозвался:
— Э-э, Фати! Твоя родственница тут кричала, шумела, ругалась, я ее и проглотил.
Вся в слезах побрела Фати назад. Плакала она, плакала, и захотелось ей воротиться домой, к матери. Опечалился змей и говорит ей:
— Что ж, Фати, ступай, если хочешь. Да возьми с собой сотню рабов. Пусть они отныне твоей матери служат.
И еще вспомнил змей об их давнем уговоре: должен он исчезнуть, если хоть раз причинит своей жене зло. Тут и пришел великому змею конец, только из баобаба поднялся в небо столб белого дыма.
А Фати вернулась домой, к маме.
Золотоглазая Айзе
Перевод К. Позднякова
Сказка сонинке
или некогда в одной стране царь и его верный раб. У каждого из них была семья, но не было слышно во дворце ребячьих голосов — ни у царя, ни у раба детей не было. Звали они лучших колдунов и знахарей, да все впустую: годы шли, а все оставалось по-прежнему.
И вдруг в один прекрасный день разнеслась по стране весть, что у царя появился наследник. В тот же день и у раба сын родился. Через неделю, как и положено, состоялся обряд наречения: царский сын получил имя Маду Благородный, а сына раба назвали Маду Раб.
Шли годы, мальчики росли, и были они похожи как две капли воды — никто не мог отличить, где Маду Благородный, а где Маду Раб. Это не на шутку беспокоило царя. И вот одна старая женщина посоветовала ему изготовить два браслета — один из золота, другой из серебра — и золотой браслет дать Маду Благородному, а серебряный — Маду Рабу. Так царь и сделал.
Мальчики росли вместе. Шли годы, и скоро пришла пора им жениться. Самую красивую невесту в своей стране выбрал царь для Маду Благородного. Но не захотел царевич брать жену из отцовских подданных, и Маду Раб поддержал его:
— Не станем мы искать невесту для Маду Благородного в родном краю. Решили мы отправиться в чужие земли и посватать золотоглазую Айзе.
Бывают минуты, когда отец уступает в споре с сыном, даже если он и царь. Отпустил царь сына, а вместе с ним Маду Раба странствовать по белу свету, а в дорогу приказал положить им вдоволь копченой рыбы да имбиря.
Юноши ехали дни и ночи. Миновали они владения туарегов и сонинке, фульбе и бамана. Где они ни проезжали, их спрашивали одно и то же:
— Куда вы путь держите, юноши, без оружия? Да и на воинов вы вовсе не похожи!
— Путь наш далек, — отвечали они. — Едем мы сватать золотоглазую Айзе!
А в ответ слышались одни и те же слова:
— Не тратьте, юноши, сил понапрасну. То, что вы затеяли, не под силу было и самым отважным.
Но молодых людей мало трогали подобные предостережения. И они продолжали свой путь. Ехали они две недели, месяц, вот уже и целых три месяца и наконец очутились у стен богатого дворца.
Старая колдунья провела их к царю. Поинтересовался царь, зачем они пожаловали, и только покачал головой:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: