Константин Поздняков - Сказки народов Африки, Австралии и Океании
- Название:Сказки народов Африки, Австралии и Океании
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1990
- Город:Москва
- ISBN:5—08—000899—7; 5—08—001996—4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Поздняков - Сказки народов Африки, Австралии и Океании краткое содержание
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании.
Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова.
Иллюстрации Л. Токмакова.
Сказки народов Африки, Австралии и Океании - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не плачь, Амм. Дай мне лучше напиться, а я тебе за это мяса для людоеда принесу.
Напоила женщина птичку. Улетела та и тут же вернулась — в клюве лошадь дохлую держит. Сварила Амм конину, отрезала людоеду кусок, а ребенка в яму спрятала.
Наутро пришел людоед, съел конину и опять ребенка на обед потребовал. И снова Амм дала ему кусок конины.
Шесть дней приходил людоед, и каждый раз Амм кормила его кониной, а детей своих в яме прятала. На седьмой день людоед сказал женщине:
— Раз детей больше нет, зажарь-ка мне себя на завтрак. Я приду — тебя съем.
Зажарила Амм опять конину, а сама в яму спряталась.
Съел людоед мясо и говорит:
— Эй, Абу, завтра твоя очередь!
Взял Абу большой горшок, налил в него воды и поставил на огонь. А когда вода закипать стала, сунул туда ногу и завопил:
— Ой, бедная моя жена! Ой, бедные мои дети! Ой, как им больно-то было! Ой, да делать нечего — придется терпеть!
Услыхала жена его вопли и сжалилась над ним: вылезла из ямы, сварила остатки конины, а Абу к детям спрятала.
Проголодался Абу в яме и начал еду у детей отнимать, а жена за детей вступилась. Подняли они такой крик, что людоед их услышал и испугался — что за голоса под землей? Позвал он на помощь всех лесных зверей.
— Пусть, — говорит, — самый смелый заглянет в эту яму. Может, там духи живут?
Хитрый шакал сразу заскулил:
— Я у матери один сыночек. Если духи меня съедят, некому будет ее утешить в старости!
Тут и все остальные звери стали по очереди отказываться — у каждого важная причина нашлась.
Один страус не испугался в яму заглянуть.
— У меня, — говорит, — шея длинная. Суну голову в яму, а вы все за хвостом следите. Если перья не шелохнутся, значит, все в порядке. Ну а уж если поднимутся перья, тогда бегите.
Сунул страус в яму голову и увидел там и Абу, и его жену, и шестерых детишек. Пожалел их страус и поднял перья. Тут лесные звери, а с ними и людоед задрожали от страха и бросились наутек.
Про девочку
Перевод Ф. Никольникова
Сказка налу
ила-была одна девочка. Как пойдет гулять, все по сторонам глядит. Увидит, что на земле валяется, тотчас поднимет и домой принесет.
«Прекрати носить домой всякую гадость!» — не раз говорила ей мать, но девочка была непослушной и продолжала подбирать всякую всячину.
Узнал об этом змей, лег на дороге и обернулся куклой. А в это время девочка шла с кувшином по воду. Заметила она куклу и очень обрадовалась. Схватила ее — и бегом домой!
— Сегодня ты меня не будешь ругать, — сказала девочка матери. — Посмотри, какую красивую куклу я нашла!
— Это чужая кукла. Зачем ты ее взяла? — рассердилась мать и выбросила куклу вон из хижины.
Поздно вечером, когда все уснули, девочка тихонько встала с циновки и вышла во двор. Долго она бродила по двору, наконец нашла в траве куклу, отнесла ее на веранду и легла спать.
Но она никак не могла заснуть: а вдруг кукла пропадет?
Девочка снова встала с постели, внесла куклу в спальню и положила в углу.
Вдруг кукла запела басом:
— Дай что-нибудь проглотить!
Удивилась девочка и позвала:
Мама, проснись!
Папа, проснись!
Кукла плачет,
Просит ее накормить.
— Дай что-нибудь проглотить! — снова пробасила кукла.
Мать девочки проснулась и разрешила угостить куклу курятиной.
Кукла мигом проглотила всех кур в курятнике и опять забасила:
— Дай что-нибудь проглотить!
Девочка снова позвала:
Мама, проснись!
Папа, проснись!
Кукла плачет,
Просит ее накормить.
Мать разрешила девочке накормить куклу утятиной.
Всех до единой уток проглотила ненасытная кукла и снова запела басом:
— Дай что-нибудь проглотить!
Не прошло и часа, как прожорливая кукла проглотила всех кур, уток, коз и коров.
— Дай что-нибудь проглотить!
Заплакала девочка:
Мама, проснись!
Папа, проснись!
Кукла плачет,
Просит ее накормить.
— Отдай ей все, что найдешь во дворе! — велела мать.
В мгновение ока проглотила кукла ступу, песты, глиняные горшки, но и этого ей оказалось мало. Она снова запела басом:
— Дай что-нибудь проглотить!
— Пусть кукла съест все, что найдет в хижине, — сказала мать.
Мигом в пасть прожорливой куклы полетели стол, табуретки, циновки.
— Дай что-нибудь проглотить!
— Нет у нас больше ничего! — рассердилась мать.
— Ах, так? — пробасила кукла и проглотила мать.
Заплакала девочка, а прожорливая кукла раскрыла пасть, проглотила девочку и снова забасила:
— Дай что-нибудь проглотить!
Проснулся отец девочки, взял саблю, наточил ее и отрубил кукле голову. Из огромного ее живота — ты ведь помнишь, что это злой змей обернулся куклой, — вылезли живые и невредимые мать, девочка, куры, утки, козы и коровы.
Бросилась девочка отцу на шею, благодарит его за спасение.
С тех пор девочка перестала подбирать и носить домой все что ни попадя.
Барабан предков Либои Ли Кундунг
Перевод К. Позднякова
Сказка басаа
ыл у одного злого человека сын. Вот как-то раз он и говорит мальчику:
— Отправляйся за три реки, туда, где течет Крокодилова река, и принеси мне бананов [18] Стр. 199. «Отправляйся за три реки, туда, где течет Крокодилова река, и принеси мне бананов». — Многие африканские народы измеряют длину пути по числу пройденных рек. Крокодилова река течет, конечно, очень далеко.
.
«Плавать мой сын не умеет. Или утонет в реке, или его разорвут на куски крокодилы, — думал злой человек. — Ну а если даже он и воротится целым и невредимым, то я на нем живого места не оставлю за то, что не исполнил родительский наказ».
Побежал мальчик за советом к своей бабушке, а она и говорит:
— Срежь лиану подлиннее, а на конце сделай петлю. Закинь петлю на банановое дерево, что растет на том берегу Крокодиловой реки, да затяни покрепче. Потом привяжи к дереву другой конец лианы, натяни ее, вот и проползешь по лиане, срежешь бананов и тем же путем вернешься назад.
Все сделал мальчик, как наказала бабушка, и к ночи принес отцу бананов, что растут за тремя реками.
Не на шутку встревожили отца сообразительность и удачливость сына. Стал он его расспрашивать, но так ничего и не разузнал.
На другой день отец вновь позвал мальчика и приказал привести двух львят из львиного логова [19] …приказал привести двух львят из львиного логова. — Это одно из излюбленных испытаний в африканской сказке. Выполнить его так же трудно, как добыть у пантеры молока, у слона — бивень или у льва — миску слез.
. Снова мальчик побежал к бабушке.
Интервал:
Закладка: