Константин Поздняков - Сказки народов Африки, Австралии и Океании
- Название:Сказки народов Африки, Австралии и Океании
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1990
- Город:Москва
- ISBN:5—08—000899—7; 5—08—001996—4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Поздняков - Сказки народов Африки, Австралии и Океании краткое содержание
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании.
Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова.
Иллюстрации Л. Токмакова.
Сказки народов Африки, Австралии и Океании - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что же теперь делать? — спрашивает жена.
— Поплыву, расскажу обо всем восьмиглавому змею, повинюсь перед ним. Напрасно я его оговорил. Не он меня обманул, а сосед.
И Сант-Яго той же ночью снова вышел в море.
Долго искал он змея, долго звал его. Наконец выплыл восьмиглавый змей из морских глубин. Рассказал ему Сант-Яго, как сосед его обманул.
— Ты уж прости меня! Возвел я на тебя напраслину!
— Ладно, на сей раз прощаю, — сказал восьмиглавый змей. — Но пусть это будет тебе уроком! А твоему соседу я отплачу. Прощай!
Вернулся Сант-Яго в деревню, рассказал обо всем жене, и стали они ждать, что дальше будет.
На рассвете услышал Мануэль страшный рев. Выскочил из хижины, побежал к загону.
— Помогите! — кричит. — Помогите!
Он думал, что на стадо напал леопард, но, едва открыл загон, коровы ринулись на него как бешеные и затоптали насмерть. А потом стадо умчалось к морю и исчезло в волнах.
С тех пор рыбак Сант-Яго и жена его Кинта Гомес жили хоть и бедно, но счастливо.
Почему колдуны не отличаются от людей
Перевод В. Выдрина
Сказка дьула
тарые люди рассказывают, что давным-давно колдуны жили отдельно от людей. И если кто-то случайно забредал к ним в гости, то это было как божий дар. Жили колдуны здесь, возле города Конг, а клювы у них были такие длинные, что доставали до города Буаке. Сидит колдун у себя дома, а если захочет, может схватить человека своим клювом и в Буаке, и в Корого, и в Буна.
Как-то раз один человек купил коня и подарил его своему сыну. Подарил и сказал:
— Видишь, сын, эту дорогу? Никогда не езди по ней, это дорога колдунов. Если поедешь, достанешься колдунам на обед.
Полюбил юноша на коне скакать, и скоро не было вокруг ни одной дороги, которой бы он не знал.
И вот как-то раз забыл он родительское слово и поехал по запретной дороге прямо в лапы к злым колдунам. Схватили его колдуны и заперли вместе с конем в доме за семью дверями.
— Давненько не попадался нам человек, а тут сам пришел! Пойдем-ка накопаем молодого ямса, приготовим приправу, раз мясо уже есть!
А от их дома до поля, где рос ямс, было как отсюда до города Кумаси. Отправились они на поле, а юношу оставили в доме за семью скрипучими дверями; станешь такую дверь открывать, скрип даже на этом далеком поле слышен, до которого идти — как отсюда до Ганы. Оставили колдуны одного своего, что помоложе, у дверей — юношу охранять.
Сидит юноша со своим конем взаперти и горюет:
— Эх, говорил мне отец — не езди по этой дороге, это дорога колдунов! Говорила мне мать — не езди по этой дороге, это дорога колдунов…
Горевал, горевал да и запел жалобную песню:
Говорила мама мне — как поскачешь на коне,
Не езжай дорогой этой, тумэни мэ тумэне.
Говорил и папа мне — как поскачешь на коне,
Не езжай дорогой этой, тумэни мэ тумэне.
Я хочу вернуться к маме, тумэни мэ тумэне.
Я хочу вернуться к папе, тумэни мэ тумэне.
Услыхал песню страж, и так она ему понравилась, что приоткрыл он первую дверь.
Заскрипела дверь, и скрип этот услышал один из колдунов на поле. Говорит он остальным:
— Почудилось мне или на самом деле дверь заскрипела?
— Все ты выдумываешь! — отвечают другие колдуны. — Давайте-ка лучше поскорее копать ямс.
А юноша снова запел:
Говорила мама мне — как поскачешь на коне,
Не езжай дорогой этой, тумэни мэ тумэне.
Говорил и папа мне — как поскачешь на коне,
Не езжай дорогой этой, тумэни мэ тумэне.
Я хочу вернуться к маме, тумэни мэ тумэне.
Я хочу вернуться к папе, тумэни мэ тумэне.
Повернул молодой колдун ключ и вторую дверь растворил.
— Эге! — встрепенулись колдуны на поле. — И в самом деле дверь скрипит.
— Да нет, — отвечали другие, — показалось.
— Нет, не показалось! Скрипит!
Поспорили они немного да стали мешки с ямсом завязывать, в обратный путь собираться.
А юноша все горюет, все плачет и песню поет:
Говорила мама мне — как поскачешь на коне,
Не езжай дорогой этой, тумэни мэ тумэне.
Говорил и папа мне — как поскачешь на коне,
Не езжай дорогой этой, тумэни мэ тумэне.
Я хочу вернуться к маме, тумэни мэ тумэне.
Я хочу вернуться к папе, тумэни мэ тумэне.
Страж следующую дверь открыл, тут уж все колдуны скрип услышали:
— Скрипит, скрипит! Кто-то дверь открывает!
Завязали они мешки и домой заспешили. Упрется колдун клювом в землю и прыгнет — как отсюда до Тафире. Упрется еще раз, прыгнет — как от Тафире до Буаке. Снова прыгнет — как от Буаке до Ямасукро. Прыгали они, прыгали, так что осталось им до дома немного — как отсюда до Тафире.
А молодой страж тем временем уже повернул ключ в седьмой двери и потянул ее на себя — кпа-у-у! И тут пришпорил юноша своего коня — а уж в седле держаться он умел! — и перепрыгнул через голову молодого колдуна. И в тот самый миг, когда юноша на коне выскочил из дома, показались колдуны со своим ямсом. Пришпорил он жеребца, а колдуны побросали мешки и за ним:
— Держи его! Хватай его!
Упрется колдун клювом, прыгнет — и перед юношей окажется, а тот над ним на коне пролетит. Другой колдун прыгнет, юношу перегонит, а тот и над этим на коне проскочит. Скачет он, скачет, да видит — настигают его колдуны, не спастись ему, не укрыться, и уж над самой головой страшные клювы щелкают.
А недалеко от того места кузнецы жили. Юноша — туда! А кузнецы были так заняты, что и не заметили, как над их головами конь пролетел. Один кузнец в это время как раз охотничий нож точил. Поднял он глаза и видит — колдун над ним клюв раскрыл, чтобы юношу поймать. Взмахнул кузнец ножом да и отхватил, не долго думая, колдуну клюв — фьяу! [20] Стр. 287. Взмахнул кузнец ножом да и отхватил, не долго думая, колдуну клюв — фьяу! — В Западной Африке верят в особую магическую силу кузнецов. Простой земледелец едва ли смог бы отрезать у колдуна клюв. В некоторых районах к кузнецам и сегодня относятся с почтительным страхом: помимо своего основного занятия (кстати, железо в Африке выплавляли еще до нашей эры), кузнец делает множество важнейших дел. Именно он вырезает из дерева могущественные ритуальные маски и фигурки. Именно кузнец возглавляет обряды посвящения юношей, а ведь посвящение — это одно из самых важных событий в жизни: юноши, которые вместе проходили посвящение, становятся братьями на всю жизнь.
С тех пор колдуны не отличаются от людей. Вот и вся сказка.
Девушка и оборотень
Перевод В. Выдрина
Сказка эве
или в одной деревне две сестры. Старшая у родителей в любимицах ходила — и ела досыта, и подарки получала. А младшей отдавали то, что от старшей оставалось.
Интервал:
Закладка: