Лисл Шуртлиф - Румп: Настоящая история о Румпельштильцхене (ЛП)
- Название:Румп: Настоящая история о Румпельштильцхене (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лисл Шуртлиф - Румп: Настоящая история о Румпельштильцхене (ЛП) краткое содержание
В волшебном королевстве, где твое имя — твоя судьба, двенадцатилетний мальчик Румп становится объектом всевозможных шуток. Но когда он находит старую прялку, кажется, что удача поворачивается к нему лицом. Румп выясняет, что обладает даром превращать пряжу в золото. Его лучшая подруга Красная Шапочка предупреждает его, что магия таит в себе опасность. И она оказывается права. С каждым мотком пряжи он только больше погружается в проклятие. Чтобы разрушить его, Румп должен отправиться в опасное приключение, отбиваясь от фей, троллей, отравленных яблок и до безобразия глупой королевы. Все складывается против него, но имея отвагу и надежное плечо друга (а еще немного дерзкого чувства юмора), он должен добиться успеха.
Группа перевода: http://vk.com/bookish_addicted
Румп: Настоящая история о Румпельштильцхене (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мое желание. Мой контроль. Вот цена, последствия этого волшебства.
Я подумал о тех случаях, когда приносил золото мельнику.
— Что вы дадите мне? — спросил безнадежно я, словно притащил мусор вместо золота. Я никогда не высказывал ни требований, ни пожеланий. Никогда не отказывался от его предложений и никогда не видел смысла что-то спрашивать или удивляться.
Все это время волшебство скручивало меня, лишая контроля. Я подумал о маме, тонущей во всем этом золоте.
— Вы совсем не смогли помочь моей маме?
— Ну, хочется верить, что я все-таки ей помогла, хоть и не в том виде, в каком она ожидала.
— Но она мертва! — как горячие искорки внутри меня вспыхнула злость. — Если бы вы и вправду помогли ей, она бы не умерла!
— Ее судьба был предрешена задолго до того, как она пришла ко мне, — сказала ведьма. — Но, пока она была жива, я говорила ей о том, как она может освободиться от своей привязанности.
— И как? — спросил я с долей надежды.
— Ты когда-нибудь слышал о штильцхене?
Штильцхен. Звучало для меня знакомо, но я не знал, что это значит или где я это слышал.
— Штильцхен — самая великая магия. Чистая магия, более могущественная, чем любые другие чары или заклинания. Ее ни с чем нельзя смешать: она особенная.
— Где мне ее взять? Как она выглядит?
— Ну… полагаю, она может быть где угодно и выглядеть может как угодно. Это может быть дерево, скала или гора. Магия штильцхен растет вместе с предметом, становится его частью. Это тип магии, вросшей в самую кость. Ее нельзя забрать, нельзя отменить или ею злоупотребить. Она сильнее, чем самое сильное проклятие. Я сказала твоей матери, что это единственный способ распутать ее клубок проблем. Но она ее так и не нашла. По крайней мере, до тех пор, пока не стало слишком поздно.
— Значит, она нашла ее? Где она? Она у вас?
Ведьма выглядела испуганной, но потом улыбнулась:
— Хороший вопрос, но лучше спросить: а у тебя она есть?
— Откуда? Я никогда до сих пор даже не слышал о штильцхене
— Что ж, тогда штильцхен — это что-то, что каждый должен отыскать самостоятельно. Ее нельзя взять взаймы или украсть. Она должна быть именно твоей.
— И как мне найти свою магию?
— Ну… — ведьма медлила, а я ждал, уверенный, что сейчас она откроет мне великую тайну, даст совет, который все объяснит. Но она всего лишь произнесла:
— Тебе нужно смотреть внимательно.
Ведьмы абсолютно бесполезны.
— А ее семья? Моя мама рассказывала что-нибудь о своей семье из ВонТам? Они тоже прядут?
— Вероятно. Она лишь упоминала несколько сестер, но никогда не вдавалась в подробности, возможно, они даже не знали о ее проблемах. Она могла сбежать еще до того, как все открылось.
— Но они могли знать, — сказал я. Семья моей матери могла бы мне помочь, если бы я нашел их.
— Опаль, — произнес я. — Дочь мельника. Я должен помочь ей.
Краснушка фыркнула.
— Помочь ей? В смысле напрясть ей золота из всей соломы?
— Почему нет?
— Румп, ты хоть слышал, что бабушка только что говорила о пряже и сделках? Что если Опаль пообещала что-то, в самом деле, глупое?
— Насколько глупое? Вряд ли она пообещала что-то ужасное.
— Отчаяние может породить странные обещания, — заметила ведьма. — Иногда лучше предоставить других своей собственной судьбе.
— А что насчет моей судьбы? — спросил я.
Острый взгляд ведьмы пронзил меня насквозь.
— Ты должен найти ее, вместе с твоим именем, — ответила она.
— Становится темно, — сказала Краснушка. — Нам нужно идти, мама будет волноваться.
Бабуля бы тоже стала волноваться. Как бы мне хотелось, чтобы она сейчас дома волновалась за меня.
Мы двинулись к выходу, когда ведьма сказала:
— Стойте.
Я повернулся. Она подошла, зажав что-то в кулаке.
— Протяни руку.
На мгновение я подумал, что она собирается дать мне нечто необычное, возможно, волшебное, что могло бы мне помочь. Маленькая крупинка упала мне в руку, и все надежды рассеялись.
— Ох… спасибо…
Семечко. Она дала мне маленькое семечко. Что хорошего оно может принести мне на горе, где не растет ничего, кроме сосен и дикого кустарника?
— И маленькое становится большим, — сказала ведьма.
Я просто положил семечко в карман и кивнул, слишком измученный, чтобы спорить.
— И последнее, — добавила она. — Гляди под ноги.
Мы с Краснушкой шли обратно по снегу, путь указывали только камни на обочине. За весь путь мы ни разу не заговорили друг с другом. Мы оба думали, и хотя, возможно, об одних и тех же вещах, но по-разному. Я думал, что нужно помочь Опаль, Краснушка была уверена, что мне не следует этого делать. Я размышлял о сделках и смерти, Краснушка думала, что я идиот.
И опять мои мысли вернулись к судьбе и моему имени. Было что-то, чего я не знал, такое чувство, что это витает прямо над головой, а я никак не могу схватить эту мысль. У меня было полное имя. Моя мама прошептала мне его, и оно существовало где-то в мире, иначе меня бы здесь не было. Вот то, о чем я думал. Но прямо сейчас меня интересовало, связана ли та судьба, которой я следую, с моим настоящим именем или той его частью, которая была мне известна.
Когда мы были почти возле моего дома, я оступился и растянулся в канаве.
Вот она, расплата за мудрый совет.
Румп спешит на помощь
До дома мы добрались только к полудню. Краснушка встала возле меня и наконец-то поделилась своими размышлениями:
— Собираешься идти спасать Опаль, не так ли?
На самом деле, это не было вопросом, это было подтверждением моих сомнений. Я должен был идти.
Краснушка тяжело вздохнула. Её брови нахмурились, а уголки губ скривились, но она не выглядела злой. Ей было грустно? Я никогда не видел Краснушку грустной. Вот тут-то я понял, что, если Краснушка и называла меня дурачком, то только потому, что ей не было всё равно. Она была моим единственным настоящим другом.
— Ты позаботишься о Молочке вместо меня? Иногда она даже дает молоко.
Она кивнула:
— А что насчет твоего осла?
— Я беру его с собой, — я не хотел сильно нагружать Краснушку, и хотя Ничто был очень упрям, он мог бы везти меня или мои вещи, если бы только удалось заставить его шевелиться.
— А как ты найдешь Опаль? — спросила Краснушка.
Я пожал плечами.
— А что, если она взаперти?
Я снова пожал плечами.
— Что, если тебя поймают или отравят, или пустят в тебя стрелу…
— Ну, тогда я умру, — я улыбнулся, потому что ответ получился в рифму, хотя и не очень веселую.
Краснушка одарила меня улыбкой, на которые не была щедра.
— Хоть ты и дурачок, Румп, но всё же самый умный из всех дурачков, каких я знаю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: