Алена Бессонова - Весёлые и грустные сказки обо всём на свете…
- Название:Весёлые и грустные сказки обо всём на свете…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-2270-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алена Бессонова - Весёлые и грустные сказки обо всём на свете… краткое содержание
Реплика автора вместо аннотации:
Вы умеете писать сказки? Наверное. Просто Вы никогда не пробовали. А я – умею. И пишу. Я рассыпаю свои сказки как бусинки – берите, любуйтесь! Каждая из них красавица. Не верите? Прочтите, я предлагаю их Вам с любовью. Если какая-нибудь покажется вам корявой, некрасивой, неубедительной, переверните страничку – следующая будет лучше.
Весёлые и грустные сказки обо всём на свете… - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет, нет и нет! – пискнул молодой Бурундук из – под корней могучего дерева. – Я могу поделиться с малышом своим жиром. Говорят, он у меня лечебный.
– Нет, нет и нет! – строго заявила Рысь, – Твои рога – символ Хвойного царства. Лишится символа, всё равно, что потерять знамя. Позор! Я готова насобирать матери мальчика мумиё на горных скалах. Мумиё очень полезное средство…
– Нет, нет и нет! – загомонили косули, – У царя зверей льва грива и хвост, а что будет у нашего короля? Чем мы будем гордиться? Давайте лучше надерём у диких собак шерсти и свяжем ребёнку свитер. Собачья шерсть хорошо помогает при радикулите.
– При чём здесь радикулит? – ухнула старая Сова, – малыш умирает, его надо спасать!
Король-олень резко вскинул голову и этим прервал разговоры. Поляну Большого совета накрыла тишина.
– Спасибо, я выслушал вас, – Кьёрин твердо вступил на тропинку, которая вела в людскую деревню, – решение я буду принимать сам.
У порога дома больного мальчика решимость покинула короля Кьёрина.
– Кто будет бояться меня без моих рогов? – подумал олень. Он потоптался на месте, развернулся и решил уходить. – Но у меня есть твёрдые как камень копыта, а у мальчонки не будет главного – жизни!
Кьёрин вернулся обратно к крыльцу дома.
– Кто будет любить меня без моих ветвистых и изящных рогов? Леда так восхищается ими! Нет, я не могу потерять любовь Леды! – Кьёрин вновь сделал шаг в сторону леса.
Он решительно возвращался к Хвойному королевству, но неожиданно замер, будто обдумывал внезапно возникшую и оцарапавшую его острой иголочкой мысль:
– Мой сын решит, что я трус! – и тут Кьёрин учуял запах своей жены Леды. Только она пахла озёрной водой, настоянной на хвое и весеннем ландыше.
– Она рядом, – догадался Кьёрин, – она не хочет мне мешать.
Он уверенно развернулся обратно подошёл к двери дома и вставил конец одного из рогов в ручку, с силой дёрнул головой. Рог упал на крыльцо. Со вторым рогом Кьёрин поступил также.
– Правильно, дорогой, – услышал Кьёрин шепот за своей спиной, – король не тот, кто умеет красиво носить свою корону, а тот, который принимает правильные решения. – Леда потёрлась головой о шею оленя. – Какие красивые и умные у тебя глаза. Как я горжусь тобой!
На следующее утро, поднимая мужа на утреннее купание, Леда вскрикнула от удивления:
– Кьёрин, они растут вновь! Посмотри, какие забавные рожки появились у тебя за ночь. Если так пойдет дальше, то к следующей зиме они будут ещё ветвистей и краше прежних.
Подойдя к озеру и увидев своё отражение, Кьёрин удовлетворённо крякнул, а когда по макушкам высоких сосен поскакал звонкий смех ребёнка, Кьёрин удовлетворённо крякнул во второй раз.
– Он здоров!
Теперь каждую зиму он отдавал свои рога людям —
пусть лечатся.
Почему засмеялся зимородок?
– Смотри, Алёшка, какой попугайчик! Вон, вон на верхушке сидит, – женщина вытянула руку в направлении ветвистого дерева, – Какой-то разиня форточку не закрыл, он и вылетел. Жалко, замерзнет зимой…
Алёшка сидел в инвалидной коляске у невысокого деревянного заборчика, который отделял двор его дома от улицы. Он медленно неохотно закрыл книгу, сложил её на колени, и поменяв одни очки на другие, стал всматриваться в крону дерева.
– Не замёрзнет! – уверенно сказал мальчик. – Ты ошибаешься, мама, это не попугайчик. Это зимородок, причём очень редкой породы – кукабарра. Длина тела птицы более 40 сантиметров. Обитает на востоке Австралии и в Новой Гвинее. Верно то, что улетел, от какого – то разини. В наших краях такой зимородок не водится.
Мать с нежностью, гордостью и грустью посмотрела на сына. С нежностью потому, что любила его больше всего на свете. С гордостью, потому что в течение долгого и вынужденного обездвижения мальчик все время читал и теперь много знает. С грустью, потому, что у сына не хватает силы и воли превозмочь боль и встать на свои хворые ноги.
Зимородок тоже с интересом разглядывал мальчика. Он, как и Алёшка страдал, но страдал от своей «яркой индивидуальности и изысканности». Его перламутрово – оранжевая грудь, яркие зелёные в крапинку крылья, голова в изумрудном берете, а ещё длинный клюв, короткий яркий хвост – всё это приковывало взгляды людей и их пальцы начинали сжиматься в безудержном желании схватить, утащить домой, посадить в клетку и успокоившись, наконец, сказать – он МОЙ!
Ему почти всегда удавалось увернуться от очередного человечка, желающего схватить, утащить, посадить, но иногда он попадался. Конечно, вскоре он утекал в форточку, в щёлочку или в кем-то открытую дверь. Больше всего на свете зимородок любил свободу и Австралию, из которой его увезли совсем маленьким птенцом. Сейчас, вновь выскользнув из очередного плена, птица с интересом наблюдала за мальчиком.
– Этот мальчик не будет бегать и хватать меня за крылья, – подумал зимородок. – Он не посадит меня в клетку, потому что знает цену неволи. К нему и притулюсь. Пусть все думают будто я его птица.
Зимородок взлетел, и стремительно пролетев расстояние от дерева до мальчика, сел на лавочку, с которой только что ушла мама Алёши. Человек и птица на короткое время встретились взглядом, но и его хватило, чтобы зимородок понял – они могут помочь друг другу.
– Как же тебе объяснить, что надо встать, – с горечью подумала птица. – Ну, же, мальчишка, учись преодолевать невзгоды и боль…
Птица ударила острым клювом по бетонному сиденью лавочки и выбила из неё совсем маленький кусочек, малюсенький, едва заметный.
– Зачем ты это делаешь? – удивившись, спросил Алёшка, – ты хочешь есть?
Мальчик вынул из кармашка печенье, раскрошил его, и высыпал крошки на лавку.
– Ешь, – улыбнулся Алёшка, – сейчас вернётся мама, она угостит тебя рыбой. Подождёшь?! Я, знаю, ты не простой зимородок – ты смеющийся. Я хочу услышать твой смех.
– Нет повода смеяться, Алёшка, – проворковал зимородок на непонятном человеку языке, и опять стукнул клювом по твёрдой поверхности лавки. И вновь из её бетонного тела ему удалось выбить маленький камешек.
– Раз ты не ешь крошки от печенья, значит, ты хочешь мне что-то сказать? – догадался Алёшка. – Что? Я не понимаю…
Зимородок ещё несколько раз ударил по лавке, кончик его острого клюва слегка размахрился. Ямка, которую выбила птица, была невелика, но уже заметна.
– До завтра, – подумал зимородок, взлетая, – полечу лечить истерзанный клюв. Может быть, завтра, ты поймёшь меня.
Утром следующего дня Алёшка уже высматривал зимородка среди ветвей дерева. Птица не заставила себя ждать. Усевшись на бетонную лавку, зимородок стал неистово долбить вчерашнюю ямку. Ямка увеличивалась, но медленно.
– Папа! – закричал мальчик, – помоги мне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: