LibKing » Книги » Детская литература » Сказка » Эдуард Скобелев - Необыкновенные приключения Арбузика и Бебешки. Повесть-сказка

Эдуард Скобелев - Необыкновенные приключения Арбузика и Бебешки. Повесть-сказка

Тут можно читать онлайн Эдуард Скобелев - Необыкновенные приключения Арбузика и Бебешки. Повесть-сказка - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Сказка, издательство «Юнацтва», год 1985. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эдуард Скобелев - Необыкновенные приключения Арбузика и Бебешки. Повесть-сказка
  • Название:
    Необыкновенные приключения Арбузика и Бебешки. Повесть-сказка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    «Юнацтва»
  • Год:
    1985
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.21/5. Голосов: 141
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Эдуард Скобелев - Необыкновенные приключения Арбузика и Бебешки. Повесть-сказка краткое содержание

Необыкновенные приключения Арбузика и Бебешки. Повесть-сказка - описание и краткое содержание, автор Эдуард Скобелев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Настоящее издание включает как ранее опубликованные приключения Арбузика и Бебешки в стране зеленохвостых, так и новые приключения в стране Голубых Туманов.

Необыкновенные приключения Арбузика и Бебешки. Повесть-сказка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Необыкновенные приключения Арбузика и Бебешки. Повесть-сказка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдуард Скобелев
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Али был неутомим. Арбузик едва поспевал за ним, карабкаясь на скалы.

— Через сад мы проберемся к стенам дворца. Тут у меня спрятана веревка с кошкой, то есть с крючьями. Мы поднимемся на стену, а там уже рукой подать до главных покоев дворца. Они усиленно охраняются, но мы проникнем туда через крышу.

Подойдя к стене, Али достал из-под камня свернутую в кольцо веревку, ловко бросил ее, крючья зацепились за гребень стены, и Али быстро взобрался на стену. Затем на стену поднялся Арбузик. Вот где пригодились крепкие мускулы! Не зря Арбузик каждое утро по пять раз подтягивался на турнике, а вечером по десять раз отжимался от пола!

Крепостная стена, сложенная из камня, была такой широкой, что по ней свободно могла проехать коляска, запряженная четверкой лошадей. Коляски тут не ездили, но стража ходила очень часто.

Арбузик и Али еще тяжело дышали, когда показались два стражника.

— Не повезло этим бедным служакам,- вздохнул Али.

Когда стражники были уже рядом, Али и Арбузик внезапно выскочили им навстречу. Стражники побросали оружие, дрожа от страха.

— Кто перед вами? — грозно спросил Али.

— Это ты, всемогущий Али,- ответил один.- Я так и знал, что ты не утонул!

— Мне ничего не стоит отнять у вас жизнь, но я пощажу вас, потому что песенка короля Болдуина и его банды скоро будет спета. Вы меня не видели, я вас не видел, согласны?

— Согласны,- пролепетали стражники.

Стражники ушли. Али и Арбузик вскарабкались на крышу королевских покоев и продолбили небольшую дыру. Али заглянул в покой и весело рассмеялся:

— Посмотри и послушай, «Упавший с неба», тебе это полезно!…

ТАЙНОЕ СТАЛО ЯВНЫМ

Посреди большого зала, освещенного высокими узкими окнами, сквозь которые было не пролезть даже ребенку, стояла огромная кровать. На ней похрапывал в ночном колпаке король Болдуин.

Видимо, пришло время его будить, потому что справа и слева от кровати выстроились придворные в париках и защекотали короля страусовыми перьями.

— Ах, это невозможно! — проговорил Болдуин, открывая глаза.- Я видел замечательный сон!

— Какой же, ваше величество? — хором спросили придворные.

— Мне подали на завтрак жареного Али и моченого Арбузика.

— Гениальный сон, ваше величество! Сон в руку!

Болдуин сел на кровати и поковырял в носу.

— Ваше величество,- сказал главный придворный, державший под мышкой папку.- Накопились важные государственные дела. Вы все спали и спали, а дела все копились и копились,- пошутил он с угодливой улыбкой.

— Никаких дел,- сказал Болдуин,- вы слышали: никаких дел! Я рожден не для того, чтобы обременять себя делами! Я жив и здоров — это первое и последнее дело всего королевства!… Песню, любимую — живо!

Придворные затянули:

Хорошо поесть, поспав, хорошо поспать, поев! Хорошо, когда во сне тоже ешь и тоже спишь!…

Болдуин дирижировал, фальшиво подпевая.

В этот момент в королевскую спальню вошел Фабрео. Негодяй был одет в парчовый камзол. На его груди сверкали ордена.

— Скорее уберите этот придворный сброд,- потребовал Фабрео.- Есть важные дела!

— Кыш,- король брезгливо замахал пальцами на придворных.- Кыш, кыш отсюда! Фабрео пришел с делами. С делищами, с делишками! Это его делишки и делища, а не мои!…

Придворные вышли, прикрыв за собой двери. Фабрео заходил по залу, заложив руки за спину. Громоздкий Болдуин поворачивался за ним всем своим телом.

— Я знаю, ваше величество сегодня вечером устраивает танцы! Но это безобразие!… Королевство переживает тяжелые времена, и король должен вникать во все дела!

— Не кричите на меня,- капризно сказал Болдуин.- Я позволил вам отнять у себя все права. Действуйте, как вам заблагорассудится! Только не действуйте мне на нервы!

— Силы наши будут подорваны, если вы не станете мне помогать! Положим, я завтра буду участвовать в сражении! Допустим, меня ранят! Вы не знаете, что нужно делать!

— Ну, да. Не знаю и не хочу знать.

— Ваше величество,- зловеще воскликнул Фабрео,- ваши высказывания в последнее время ызывают подозрения в верности королю Болдуину!

— Но я и есть, кажется, Болдуин,- нетвердо сказал Болдуин.

— Очень сомневаюсь,- сказал Фабрео.- Если так будет продолжаться, то я, председатель следственной комиссии по соблюдению верности королю Болдуину, вынужден буду арестовать вас!

— Чего вы от меня хотите? — плаксиво сказал Болдуин и попытался было снова залезть под одеяло, но Фабрео вырвал одеяло из его рук.- Вы управляете, я только ем и сплю. Иногда танцую… Ах, полонез! Ах, нежнейшее танго!…

И он сделал несколько неуклюжих движений, напевая себе под нос.

— Слон на клумбе,- презрительно сказал Фабрео, будто бы рассуждая сам с собой.- Короля может и не быть вовсе, но образ мудрого короля должен оставаться! Подданные должны во что-то верить! Пока мы не победили своих врагов, вы должны вникать в каждое дело, чтобы в любую минуту прийти мне на помощь!… И главное — не делать глупых заявлений!

— Я делаю заявления по бумажкам, которые вы мне подсовываете,- сказал Болдуин.- И потом, мне кажется, я только тем и занимаюсь, что помогаю вам обтяпывать непонятно какие дела… То есть, я хотел сказать…

— Вы должны хотеть слушать! — оборвал его Фабрео, садясь на королевскую кровать.- Итак, корабль Бебешки почти уже в наших руках. Завтра он будет окружен моими кораблями и потоплен неожиданным огнем артиллерии.

— А как же агент?

— Он сделал свое дело. Теперь он запросит за свои услуги много золота. Я полагаю, дешевле совсем освободиться от агента… Если бы каждому агенту мы платили столько, сколько обещаем, мы бы уже давно разорились… Агенты для того и су-

ществуют, ваше величество, чтобы в подходящий момент менять их на других агентов! Фабрео расхохотался.

— Дешевле купить, дороже продать — это я уже усвоил,- кивнул Болдуин.- Полицейские поймали Арбузика?

— Нет, пока еще нет. Но мною разработан блестящий план захвата. Как установлено, Арбу-зик пытается поднять восстание простого народа. Он ищет недовольных. Мы дадим ему этих недовольных. Из моих людей уже создана подпольная группа… Для того чтобы привлечь в нее побольше дурачков, они завтра же взорвут ваш старый дворец, и я во всеуслышанье объявлю, что король ранен…

— Зачем же ранен? — прервал Фабрео король, взволнованно дыша.- Я жив и здоров и не хочу быть раненым!… Пустите меня на мою кровать! Я устал!

— Вы не понимаете, какую шикарную игру мы затеяли,- сказал Фабрео, вновь прохаживаясь по залу.- Когда действия моих людей получат огласку, Арбузик постарается связаться с ними. Тут мы его и сцапаем! А заодно и тех, кто вступится за него?

— Вы полагаете, Арбузик такой дурак?

— По крайней мере, я не глупее Арбузика! Не забывайте, как блестяще я выполнил свою миссию у него на родине! И все эти побрякушки,- он тронул рукою ордена,- вы повесили мне за то, что я завербовал рыжего парикмахера, заставил работать на нас обывателя Гошу и захватил Чиха!…

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдуард Скобелев читать все книги автора по порядку

Эдуард Скобелев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Необыкновенные приключения Арбузика и Бебешки. Повесть-сказка отзывы


Отзывы читателей о книге Необыкновенные приключения Арбузика и Бебешки. Повесть-сказка, автор: Эдуард Скобелев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img