Надежда Белякова - Сказки библиотечного сквознячка
- Название:Сказки библиотечного сквознячка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентПЦ Александра Гриценкоf47c46af-b076-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906829-97-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Надежда Белякова - Сказки библиотечного сквознячка краткое содержание
Главное, что отличает сказки, созданные Надеждой Беляковой – ее необыкновенная фантазия и доброта. Герои ее сказок милы и обаятельны, тактичны и очень позитивны… Словом, тому, кто открыл эту книгу, повезло: он встретился с настоящим искусством! От всей души хочется пожелать этой книге успеха…
Сказки библиотечного сквознячка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А это умная шляпка! Как только наступит брачный возраст, стоит надеть это платье твоей доченьке, и она станет красавицей. А уж после того, как украсит её голову эта удивительная шляпка, то голова ее, несмотря на юный возраст, затмит по уму седовласых ученых.
– А как же ты без этой шляпки? – спросила простодушная пра-пра.
– А я так давно живу на свете, что стала привыкать обходиться своим умом, – ответила отшельница, довольная тем, что вовремя вспомнила о шляпке. Подумав о том, что, очевидно, матушке невесты она тоже явно пригодится.
С тем и пошла домой обрадованная мать. Шляпка была и вправду хороша! Не весть из чего сотворенные цветы украшали ее. Легкий шелк лент колыхался, подвластный летнему ветерку.
Вечерело. Да и похолодало к ночи. В темноте она совсем потеряла тропинку ведущую домой. И ей стало страшно. Она скорее натянула шляпку до самых глаз. И тотчас же поняла, что заблудилась. И, что того чудеснее, быстро сообразила, как выбраться. Ей стал понятен язык птиц, она различала голоса трав и шепот ветвей деревьев. Она сама была потрясена и восхищена случившимися с нею переменами. Так что ее дорога к фее-отшельнице была нелегкой, но удивительной. Но… ради детей! Словом, главным для счастья дочери она запаслась. Красота и ум! Они были уложены в сундук до тех счастливых дней, когда бутон станет розой.
И эти дни настали, но были омрачены тем, что уж больно неказиста была роза, да еще к тому же по глупости – со скверным и вздорным характером. А тут как раз был объявлен придворный бал.
Роза не роза, а замуж дочку выдавать надо! Достала матушка с трудом добытое платье и шляпку из сундука. Подгладила, подшила, где нужно. И чудо свершилось! Дурнушка вся преобразилась в этом платье. Ее было не узнать. Красавица, да и только. Того же цвета глаза, но яркие. И так всё изменилось к лучшему. И стала доченька – просто красавица. Жалко только, что пока шляпку на нее не надели, такую чушь несла, что даже с детства знавшие ее служанки как несносную глупую болтушку, и те изумились, что глупа она все же на редкость.
Но шляпка! О! Чудо-шляпка! Едва шляпка коснулась затылка недотепы, девушка тихо и вежливо произнесла: «Благодарю всех за выполненную работу». Скромно и вежливо! Без придирок! Все вокруг изумились, а матушка ее расцвела от счастья.
И старания ее были не напрасны. Бал удался. То есть это ежегодное празднование всегда удавалось, а вот чтобы так блистала молодая красавица, которую до того все считали глупой дурнушкой, – это было удивительно.
На следующий день после бала, кареты к их дому мчались наперегонки. Это были кареты со свахами, а то и самих женихов, опасающихся, что их могут опередить. Девушка не решалась даже переодеться или хоть на минуту снять шляпку, боясь обнаружить перед женихом или свахами истинный расклад дел.
В женихи она выбрала самого умного, самого красивого и родовитого юношу. К шляпке приделали фату. Добавили еще цветов. Где-то что-то убавили, где-то что-то прибавили из боязни, чтобы невеста не глупила: а ну как на свадьбе ляпнет что-нибудь этакое, что и свадьба не состоится. Так что – пусть уж все время остается в шляпке. И все удалось на славу! Шляпка, украшенная фатой и цветами, не подвела.
Но уже утром следующего дня, увидев свою жену без шляпки, этот самый красивый, самый родовитый, самый умный юноша – счёл себя несчастнейшим глупцом на свете.
Матушка той, что невольно так обманула надежды юноши, жалея обоих, отправилась опять к родственнице-волшебнице, но та, искренне сочувствуя ей, тем не менее напомнила, что кроме ее дочери у нее есть и другие племянницы, внучки и тьма тьмущая пра-пра… Поскольку и тем многое нужно. Кому тапочки домашние для покоя в доме, кому халатик для славы хорошей хозяйки, кому шаль долгожительницы – словом, весь повседневный гардероб, делающий любую умницей и при этом красавицей. Фея уже разделила всё, что имела между нуждающимися родственницами. Ведь теперь ей все это не нужно. В ее-то годы!
Когда-то фея была блистательной красавицей. И блистала она так долго, что за те годы, когда была умницей в волшебных чепчиках, шляпках, украшенных бантами, – столько узнала и поняла, что стала не просто умницей, а мудрой женщиной. А прожив многие годы разумной и полной чудес жизни – ведь она же еще и волшебница, до глубокой старости сохранила фея удивительную привлекательность и обаяние, которые светились в чертах ее лица. И оно было прекрасно и без чудодейственных чепчиков или шляпок.
Она предложила матушке новобрачной наперсток, надев который, любая лентяйка становилась рукодельницей. И фартук для садовых работ.
– Ну вот это нам уж точно ни к чему! – отказалась обиженная мать и, поджав губы, отправилась в обратный путь.
– Когда подрастет внучка, ей тоже пригодятся подаренные мною шляпка и платье, будете передавать по наследству Ведь в вашем роду будут рождаться девочки и только девочки, – крикнула ей вслед волшебница. Она-то знала. Фея… И оказалась права. У глуповатой дурнушки вскоре родилась дочь. Когда она выросла и, примерила чудесное платье и умную шляпку, тоже затмила первых умниц и красавиц королевства. Потом удачно вышла замуж, благодаря подарку родственницы-феи.
И так поколения сменяли друг друга, и передавались по женской линии умная шляпка и платье, превращающие любую в первую красавицу и умницу. Моя приятельница рассказала мне это семейное предание. Сама та легенда о родстве с волшебницей стала чем-то вроде фамильной ценности. Но самое удивительное произошло с нею совсем недавно. Хоть и была она из рода дурнушек, что следует из этой истории, но, видимо, то, что дурнушки выходили замуж за красавцев, дало свои плоды. Она была очень хороша собою, остроумна, весела, с добрым сердечным нравом. И недавно она познакомилась с молодым человеком. Славный. Симпатичный. Отправляясь на первое свидание, ей хотелось придать ему оттенок юмора и романтичности. И поэтому она надела это самое, пусть и обветшалое, но старинное платье. И, конечно, шляпку, чтобы казаться еще умнее.
И она отправилась туда, где было назначено свидание. Каково же было ее изумление, когда она увидела медленно плывущую в потоке машин старинную карету. Карета остановилась на тротуаре, прямо у памятника известному поэту. И из нее вышел ее приятель. Она была запряжена двумя серыми в белых яблоках конями.
Обомлевшая от изумления моя приятельница слова не могла вымолвить. Еще бы! Она хотела блеснуть фамильным преданием о том, как давным-давно ее пра-пра, и бог весть сколько еще раз прабабушка, обменяли карету с двумя лошадьми на платье и шляпку.
Но нельзя не признать, что и платье, и шляпка ей удивительно шли.
А тут вдруг появилась старинная карета, по описанию похожая на карету из той старинной семейной истории.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: