Роза Файлмен - Кот-волшебник по имени Вжух
- Название:Кот-волшебник по имени Вжух
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-95262-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роза Файлмен - Кот-волшебник по имени Вжух краткое содержание
Кот-волшебник по имени Вжух - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Может быть потому, что они не настолько бедны? – спросил котик.
И тогда девочке в голову пришла идея.
Как только ужин закончился, она надела шляпку и плащ и сказала матери, что идет в королевский дворец, чтобы посмотреть, сможет ли она заставить принцессу заплакать и заработать тем самым пятьсот крон.
Ее мать сделала все возможное, чтобы убедить ее не идти.
– Как ты можешь надеяться на успех, – сказала она, – когда столько умных людей до тебя уже пытались и потерпели неудачу? Ты – моя дорогая маленькая деточка, но тебе бесполезно браться за такую задачу. Брось эту задумку, дитя моё.
Но Марианна была полна решимости, и когда ее мать поняла это, она ничего не сказала, но лежала и довольно печально смотрела на дочь, которая смело отправилась в замок со своей маленькой корзинкой в руке.
Подойдя к воротам королевского, Марианна испугалась. Ворота были такими большими, а она была такой маленькой. Но она подумала о своей матери и о пяти сотнях крон, на которые она купит всё, что нужно для мамы, и она встала на цыпочки на верхней ступеньке и потянула за ручку колокольчика так сильно, что и сама даже испугалась шума, который натворила.
Высокий, рослый лакей открыл дверь, и, увидев стоящую на крыльце девочку в шерстяном платье и плаще, с маленькой корзинкой, громким голосом сказал:
– С чёрного хода! – И закрыл перед ней дверь.
И Марианна пошла к черному входу. На этот раз дверь ей открыла краснолицая горничная.
– Мы по средам хлеб не раздаём, приходите в пятницу, – сказала она и тоже собиралась закрыть дверь. Но на счастье в тот момент на кухне оказалась королева, отдавая приказы на день, и она увидела девочку, стоящую на пороге. Она подошла к окну и позвала ее.
– Чего ты хотела, дитя моё? – спросила она участливо, видя, какое жалостливое выражение лица было у девочки.
– Я пришла, чтобы сделать так, чтобы принцесса заплакала, пожалуйста, ваше величество, – сказала Марианна и сделала реверанс, потому что королева выглядела вполне по-королевски, с алмазной короной на голове и в прекрасной горностаевой мантии, которую она приподняла обеими руками, чтобы держать её подальше от кухонного пола.
Когда королева услышала, для чего пришла Марианна, она улыбнулась и покачала головой, потому как – разве маленькая деревенская девочка могла надеяться сотворить то, чего не смогли достичь многие мудрецы? Но Марианна были настолько серьезна и настолько уверена в том, что сумеет заставить принцессу плакать, что в конце концов королева пообещала ей позволить попробовать.
– Только пообещай, что ты не сделаешь ей больно? – сказала она. Но она и сама улыбнулась, когда сказала это. У девочки было такое доброе личико; и она выглядела так, что просто не могла причинить кому-либо боль.
Ее привели в апартаменты принцессы, и королева пошла с ней в детскую, представила ее принцессе и объяснила, почему она пришла.
Принцесса была рада увидеть милую девочку с розовыми щеками вместо тусклых стариков, которые так часто приходили к ней в гости. Королева закрыла дверь и оставила их в покое.
К этому времени новости о маленькой деревенской девочке, которая пришла, чтобы научить принцессу плакать, распространились по всему дворцу; и вскоре целая толпа людей собралась с тревогой в ожидании за дверью детской.
– Это полная ерунда, – заявил премьер-министр. – Что такое деревенский ребенок? Я не думаю, чтобы она когда-либо в жизни побывала за пределами своей деревни.
– Это просто смешно, – перешептывались фрейлины с придворными пажами. – Как вы думаете, она знает, как правильно сделать реверанс?
Наконец король и королева больше не могли стоять в ожидании. Они тихо открыли дверь и заглянули внутрь. И что, по-вашему, они увидели? Принцесса, стояла за столом в середине комнаты, перед ней была корзинка деревенской девушки, и принцесса усердно чистила лук, как только могла, и слёзы всё текли и текли по её лицу всё это время. Она наконец-то плакала!
Король и королева ворвались и схватили ее в объятия, вместе с луком, корзинкой и всем остальным. Дамы в ожидании стояли со своими надушенными носовыми платочками, прижатыми к носикам, пажи хихикали, и повар, стоявший у подножия лестницы, пробормотал про себя, когда услышал новость: «Ну, так и я мог бы сделать это…», в то время как премьер-министр носился по комнате в покосившимся парике и яростно тряс каждого за руку, восклицая: «Замечательно, замечательно! И так всё просто! Мы должны немедленно выпустить прокламацию. Где мои очки? Где моя ручка?»
Итак, принцесса была вылечена, и с того времени она стала такой же, как и все, и плакала, когда была несчастна, и смеялась, когда была рада, хотя мне приятно сказать, что смеялась она всегда гораздо чаще, чем плакала.
Что касается Марианны, то она, конечно, получила свои пятьсот крон и смогла купить своей матери все, что ей было нужно, так что вскоре та выздоровела. Король и королева были ей очень благодарны, и часто приглашали ее во дворец, чтобы поиграть с их маленькой дочерью, и осыпали её при этом подарками. Поскольку Марианна была милой и скромной девочкой, она не была избалована, но выросла очаровательной, доброй и красивой девушкой. Я слышал, что в конце концов она вышла замуж за сына короля, и стала знатной дамой, дворянского звания, и у них на гербе была изображена луковица, но в этом я не совсем уверен.
3. Три-с! Принц и дочь пекаря
Когда-то жил да был один принц, который мало того, что был принцем, но был ещё и очень смелым, хорошим и красивым парнем. Он также был довольно молод, и прежде чем он научился управлять королевством, которое однажды должно было стать его, родной отец отправил его в путешествие по миру. Король дал своему сыну прекрасную белую лошадь и мешок, битком набитый золотыми монетами и велел ему возвращаться, лишь когда все деньги будут истрачены.
Его родная мать-королева сшила ему синюю бархатную мантию, вышила её по краям серебром, а также дала ему с собою синюю шляпу с белым пером.
– Я хочу, чтобы мой сын хорошо выглядел, когда выедет в мир, – сказала она.
Он уехал на своем белом коне и повернулся, чтобы махнуть рукой матери и отцу, прежде чем перебраться через вершину холма.
– Каким красавцем он выглядит, – сказала мать, вытирая слезинку или две.
– Ну, не о чем плакать, – сказал отец и высморкался. Затем они вернулись во дворец и продолжили править.

Он уехал на своей белой лошади и повернулся, чтобы помахать рукой отцу и матери, прежде чем скрыться за вершиной холма.
А принц всё ехал и ехал дальше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: