Юрий Хамаганов - GROND II: Вся Королевская Рать
- Название:GROND II: Вся Королевская Рать
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Хамаганов - GROND II: Вся Королевская Рать краткое содержание
Чудом выжив в проигранной войне, Ольга Воронова должна вернуться в давно покинутый родной дом, чтобы лицом к лицу встретиться с угрозой, превосходящей всякое воображение…
GROND II: Вся Королевская Рать - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Товарищ Бурлаков, можно вас на пару слов?
– Слушаю тебя, красавица.
– Что вы имели в виду, когда говорили, что мы получили неудачный Сахалин? Я про резервные базы хранения ничего не знаю и не понимаю, чем эта хуже других.
Со слов старшего механика, картина вырисовывается следующая: на резервные базы отправляют старые корабли, дальнейшее использование которых перестаёт быть рентабельным по тем или иным причинам, чаще всего из-за устаревших двигателей с низким КПД. Однако машины эти обычно ещё на ходу, и вместо отправки на металлолом их держат про запас, на случай возможной мобилизации, когда понадобится всё, что есть под рукой. Как раз для такого случая, как сейчас.
– Но чем же именно двадцать восьмой номер заслужил вашу неприязнь?
– Во-первых, на номера с двадцать пятого по тридцать первый отправляют грузовики, использовавшиеся для полётов в Духовку и обратно, значит, эти корабли будут в самом худшем состоянии из всех: особенности службы. Во-вторых, как я уже говорил, прежнее тамошнее начальство крепко проворовалось. Корабли с резервных баз забирают крайне редко, и, пользуясь этим обстоятельством, начальник сектора вместе с подчинёнными начал потихоньку распродавать вверенное имущество разным мутным личностям, снимая с кораблей всё, что могло представлять ценность, вплоть до реакторных установок и несущего корпуса. Когда на их коммерцию наконец обратили внимание, расхитители социалистической собственности в лучших традициях устроили на базе небольшую катастрофу, чтобы скрыть следы воровства. Не помогло, и расхитителей крепко взяли за половые органы, суд над ними был около полутора лет тому назад, ты тогда ещё в тюрьме сидела.
– В итоге сроки-то всем причастным отвесили, а вот что теперь делать с двадцать восьмым Сахалином, непонятно: большая часть судов на нём разукомплектована и непригодна к использованию. Причём нельзя точно установить, что именно пропало и требует замены, поскольку в подстроенной расхитителями аварии были уничтожены все учётные записи. Туда назначили кого-то исполнять обязанности сторожа, но до ремонта дело так и не дошло, и весь двадцать восьмой уже собирались отправить на разборку, как вдруг Гронд нарисовался. И теперь устраивать ревизию и наводить железный порядок в гарнизоне придётся именно нам.
Ольга ещё раз просматривает перечень судов на балансе базы:
– То есть мы вообще не знаем, какие из имеющихся там кораблей на ходу и пригодны для нашей операции?
– Именно. На остальных Сахалинах хоть это известно. Вот почему Фёдору дали десять дней на всё про всё, на других базах расконсервация должна занять не более трёх суток. Такие дела. Ну а пока летим, полистай по своей части техническую документацию, если, конечно, корабельную электронику не спёрли вместе со всем остальным.
«Ну, я-то могу не беспокоиться, на такое старьё только музейщики позарятся», – приходит к выводу Ольга, наскоро просмотрев список. Большинство из кораблей на двадцать восьмом ещё довоенной постройки, начала и середины пятидесятых годов, один даже сорок третьего, и их электронные мозги до крайности примитивны. Про корабельные компьютеры таких давних серий она знает только в общих чертах, поскольку Арина Родионовна не стремилась заполнять её память данными по устаревшим и вышедшим из употребления машинам. Теперь надо в экстренном порядке навёрстывать упущенное, и Ольга, закачав себе в память изрядное количество старых учебников, принимается грызть гранит науки.
– Что скажешь, фройляйн?
– Ну, всё не так уж и плохо, как кажется на первый взгляд. Перекинуться с ними в картишки у тебя, Владимир Ильич, вряд ли получится, но загрузить протокол «взлёт-посадка» сможем, если найдём, куда загружать. Как там дела у товарищей?
– Как и ты, читают старые конспекты. Так, кажись, приехали.
***
– Бывают же в жизни совпадения, – пальцы девушки скользят по выпуклым медным буквам, проступающим на переборке под слоем граффити. – Никогда бы не подумала, что увижу этот корабль, а вот пришлось.
– Правда? Я вот на седьмом номере прокатился, супруга на двадцать четвёртом, а вам-то почему знаком девятнадцатый? В его пассажиры вы не годитесь по возрасту.
– Хороший друг на нём практику проходил. Давно это было…
Обитаемый отсек и большая часть складов на резервной базе Сахалин-28 собраны на основе корпуса давно списанного транспортного корабля, когда-то ходившего на линии Земля – Венера. Тот самый Гулаг-19 , про который Ольга наслышана ещё в детстве. Старый тюремный транспорт обрёл новую жизнь в облике космической станции, а его бывший матрос теперь сам носит арестантский скафандр. Старшина невесело усмехнулась своеобразному кругу жизни.
– Итак, я снова насчёт запчастей со сгоревшего ангара. Вы ведь не выбросили остатки? Вам было приказано складировать их. Знаете, что там?
Марек разводит татуированными руками:
– Откуда? Нормальных запчастей там почти нет, их не было уже тогда, когда мы заступили на вахту, как говорится, всё уже украдено до нас. А то, что не было выброшено за борт после взрыва в ангарах, я скинул в один из нижних трюмов, кажется, в третий, за ненадобностью. Инвентаризацию не проводил, не было возможности. Там всё здорово оплавилось, я знаю только общую массу обломков – двадцать пять тысяч триста двенадцать кило. Проводов было много, если вы именно их ищете. Ну как, рискнёте?
– В детстве у меня не было возможности пошарить по помойкам как следует, надо же когда-то начинать.
– И то верно. В третий и четвёртый трюмы можно попасть через шестую техническую шахту, так что вам предстоит прогулка за бортом, нам пришлось заделать большую часть сквозных проходов, потери тепла и воздуха выходили слишком большими.
– И правильно, энергию надо беречь, – бросает Ольга, протискиваясь в напоминающий торпедный аппарат шлюз, через который на борт Гулага грузили капсулы с заключёнными.
– Владимир Ильич, я прогуляюсь на свалку, говорят, там можно проводами разжиться. Мне бы тут не помешал хотя бы один ремонтник, а то Марек ничего толком не знает.
– Бригадир всё видит, бригадир говорит, что сама справишься. Нет у меня свободных рук, все роботы заняты вперёд не менее чем на тридцать часов. Так что свалка в твоём единоличном распоряжении.
– Я назову её своим именем, – Воронова опускает светофильтр, сдвигает в сторону внешний люк, и в трубу бьёт ослепительный поток солнечного света – на этой стороне Сахалина сейчас день. Девушка выбирается из трубы и начинает движение к горловине шестой технической шахты, цепляясь напёрстками за обгоревший корпус транспорта. Перед ней не привычная гладкая стена борта корабля, а словно монолит вулканической породы: почерневшая, обожжённая, усеянная множеством мельчайших отверстий и трещинок броня. Эти отметки прошлой службы говорят о послужном списке лучше любого названия, порта или регистрационного номера – довести корабль до такого чудовищного состояния можно только регулярными посадками и взлётами со второй планеты солнечной системы. У девятнадцатого Гулага таких миссий было великое множество, и каждая из них оставила свой автограф на его корпусе новыми повреждениями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: