Татьяна Эдельвейс - Заморье
- Название:Заморье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Эдельвейс - Заморье краткое содержание
Заморье - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Стало быть, не сон.
– Не сон, – орвин немного полежал и сел, – Пойдём-ка, дам тебе табард. Не отставай, – он провёл Герберта в крыло для прислуги, где того одели, как подобает слуге: выдали чистые рубаху и брюки, невысокие сапоги (чего Герби никогда не носил прежде) и светло-зелёную накидку наподобие безрукавки, с нашивкой в виде листа на груди.
– Вот, то ли дело, – Андриан был доволен внешним видом Герберта, – Если кто спросит, смело отвечай, что ты – мой слуга. Кто не поверит, получит от меня выговор.
– А если король не поверит? – волновался Герберт.
– А я тебя сейчас ему представлю.
– Мы сейчас пойдём к королю?!
– Да.
– Ой.
– Не бойся, ему до слуг дела нет. Идём, – орвин повёл Герберта во дворец. При свете дня замок уже не выглядел столь пугающе, как ночью. Внутри дворца оказалось прохладно и как-то даже уныло, никакого убранства. Андриан со слугой поднялся в небольшой зал. В боковых стенах зала было по две двери, у задней стоял стол, за которым сидел дядька на троне, укутанный в шубу и сонно уткнувшийся в толстую книгу. Рядом с ним сидела, за вышиванием, дама в синем шерстяном платье.
– Здравствуй, папа, – поздоровался орвин, – Мам?
– Здравствуй, сынок, – радушно ответила, по-видимому, королева. А король буркнул: «Ну, и где ты шатался всю ночь?»
– Спал на конюшне.
Ответа не последовало, похоже, Алану было всё равно.
– Я пришёл представить вам своего слугу – это Герберт.
Король приподнял взгляд и снова уткнулся в книгу: «Ясно».
– Я должен представить его и Мэгги с Альфредом, – заметил Андриан.
– Мэг, Альф! – позвала королева. Из боковых дверей в зал вышли светловолосые шэлдиянка (в безрукавной дублёнке) и шэлдиянин в кожанке (с раздражённым видом).
– Что опять натворил Андриан? – нахмурился Альфред.
– Если я зову тебя, то это необязательно из-за того, что он что-то натворил, – ответила королева.
– Я должен представить вам своего слугу, – заговорил с ним Андриан.
– Вот стоило из-за такой ерунды от дел отрывать, – проворчал Альфред.
– Но так принято, – тихо сказала ему орвинесса.
– Так вот, – продолжил Андриан, – Это мой слуга Герберт. Герберт, это моя старшая сестра – орвинесса Мэгги, и… старший брат – орвин Альфред.
– Надеюсь, это всё? – нервничал Альф.
– Пока да.
– Отлично. Скажи своему слуге, чтобы не мешал мне и не путался под ногами. Всё, мне некогда, – Альфред удалился.
– Я думаю, это весьма подходящий слуга для тебя, – доброжелательно сказала орвинесса, – Не смей обижать его.
– Мэгги…
– Андриан.
– Ну, конечно.
– Ну, я пойду, поупражняюсь в стрельбе из лука, – орвинесса вышла из зала.
– Андриан.
– Да, папа.
– Пойди, тоже погуляй, – отправил орвина король.
– Да, я как раз собирался на улицу. Идём, Герби, – Андриан и слуга удалились из зала.
Орвин снова отвёл Герберта в крыло для прислуги: «Столовая для слуг здесь. Поешь сначала, а потом займёмся чем-нибудь». Сам Андриан наскоро перекусил фруктами, разнообразием те не отличались (в Риверсайде, в основном, выращивали овощи).
Потом он отвёл Герберта на крепостную стену. Оттуда было видно всю округу.
– Вон моё село. Аж дух захватывает.
– Видишь большой дом между сёлами? Его построили заморские шэлдияне, чтобы здешний народ мог обращаться к ним за помощью. Ты ведь знаешь это? Почему ты не обратился к ним? Не попросился на ночлег? – орвин говорил о вингэдцах и скалеонцах. Слуга пожал плечами: «Я как-то побоялся… Да и не хотел, чтобы у родителей возникли проблемы».
– А чтобы проблемы возникли у тебя, так можно? Отец считает, что порядок возможно поддерживать только силой. Он и Альфреда этому научил. Я с этим не согласен, – высказал свою точку зрения Андриан, – Что это за порядок такой, когда все друг друга запугивают? А где сознательность, ответственность? Мэгги тоже так считает, а кто ещё – не знаю. У тех, за морем, всё иначе, чем у нас. Слышал о Киме? – орвин вздохнул, – Иногда мне хочется куда-нибудь убежать, но плыть за море я не рискну.
– Я тоже, – поддержал разговор Герберт.
– В лесу есть караванная тропа, по ней уже давно никто не ездил. Как-то раз сюда добрались торговцы из другого королевства, но нам нечего было им предложить. Кажется, оно называется Орен. Я хотел бы поехать туда, – поведал о своём желании Андриан.
– Зачем вообще куда-то ехать? – слуга хотел найти тихое уютное место здесь, в Риверсайде.
– Меня не выпускают за стены замка, ну, разве что со стражей. Иногда мне, конечно, удаётся улизнуть… Альфред занимается какими-то государственными делами, а для меня дела нет. А вот за морем я мог бы стать магистром. Здесь же и понятия такого нет. Мы ничего не развиваем. И у меня нет и не может быть друзей. Мне говорят «Ты – орвин, и остальные тебе неровня». А когда пытаешься найти себе товарища, видишь, что все лишь рассчитывают получить выгоду от знакомства со мной. Хорошо хоть Мэг меня понимает. А у тебя есть друзья? – разговорился Андриан.
– Нет… Давай, мы с тобой будем друзьями.
– Я – орвин, ты – слуга, мы не можем быть друзьями.
– Потому что тебе так сказали?
– Да, и боюсь, что они правы.
– Это что-то вроде правила такого? Но в правилах бывают исключения, – Герберт хотел бы стать другом Андриана, без корысти. Тот слегка улыбнулся: «Даже и не знаю. Во всяком случае, с тобой можно поговорить, а-то ведь и словом перекинуться не с кем». Слуга увидел путников на дороге: «Вон мои идут, овощи продавать. Можно, я спущусь к ним?»
– Конечно. Мне и самому нужно объявить им, что ты теперь работаешь в замке.
Герберт побежал к воротам.
Через несколько минут…
– Герберт?! Цел! Возвращайся домой, тебя уже простили, – заговорила со слугой селянка, – И немедленно верни эту одежду тому, кто тебе её дал. Ты ведь не украл её?
– Нет, не украл. Но я не могу вернуться домой, потому что я теперь слуга орвина.
– Брось выдумывать. Продадим овощи и вместе пойдём в село.
– Это правда, он – мой слуга, – приблизился к ним Андриан. Его появление слегка напугало селян, они сразу же поклонились.
– Вы можете не беспокоиться за него, здесь у него есть всё необходимое, – доброжелательно говорил орвин.
– Но он не научен быть слугой, он может сделать что-нибудь не так, – селянка боялась, что Герберта накажут за малейшую провинность.
– Он скоро научится.
– А кто мне теперь помогать будет? – спросил, по-видимому, брат Герберта, тёмненький парнишка, и тут же получил оплеуху от отца «Молчи, когда не спрашивают. Простите его, он редко бывает в замке». Андриан кивнул: «Раз у вас стало меньше рабочих рук, я готов подарить вам лошадь».
– Вы очень щедры, но мы не сможем содержать её: у нас нет стойла, и достаточно сена нам не насушить, – отказался селянин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: