Марион Мюллер-Колар - Маленький театр Ханны Арендт

Тут можно читать онлайн Марион Мюллер-Колар - Маленький театр Ханны Арендт - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая детская литература, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марион Мюллер-Колар - Маленький театр Ханны Арендт краткое содержание

Маленький театр Ханны Арендт - описание и краткое содержание, автор Марион Мюллер-Колар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ханна Арендт мыслит не узко, а глобально. В ее театре подняться на сцену – значит задуматься, а задуматься – значит совершить поступок. Тем более что единственная мечта бюрократов – построить бумажный мир…

Маленький театр Ханны Арендт - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Маленький театр Ханны Арендт - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Марион Мюллер-Колар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Марион Мюллер-Колар

Маленький театр Ханны Арендт

© Les petits Platons, 2016

© 2016 by Ad Marginem

© Александра Соколинская, перевод, 2016

© ООО «Ад Маргинем Пресс», 2016

© Фонд развития и поддержки искусства «АЙРИС»/IRIS Foundation, 2016

* * *
На немецком языке имя Ханна палиндром Его можно читать слева направо и - фото 1 На немецком языке имя Ханна палиндром Его можно читать слева направо и - фото 2 На немецком языке имя Ханна палиндром Его можно читать слева направо и - фото 3

На немецком языке имя Ханна – палиндром. Его можно читать слева направо и справа налево. В любом направлении всё равно получится Ханна.

Ханна Арендт знала, что имя у неё не простое, а особенное. Но в этот морозный день, 4 декабря 1975 года, она разгадала его тайну.

Этим утром Ханна Арендт твёрдо решает закончить «Жизнь ума». Склонившись над раковиной, она брызгает в лицо холодной водой, стараясь привести мысли в порядок.

– Когда наконец я поставлю последнюю точку? Быть может, это будет моя первая философская книга, – старая дама хитро улыбается самой себе в зеркало. – Но…

Ханна Арендт протягивает неуверенную руку к стеклу:

– Ты кто? – шепчет она маленькой девочке, внезапно появившейся перед ней. – По-моему, я тебя знаю.

С другой стороны зеркала девочка с длинными тёмными косичками пишет пальцем: Х-А-Н-Н-А.

Едва на стекле появляется последняя буква изображение девочки пропадает Ханна - фото 4

Едва на стекле появляется последняя буква, изображение девочки пропадает. Ханна Арендт тяжело вздыхает, отворачивает кран и ещё раз умывается. Странное явление… Наверное, она до конца не проснулась.

Ладно, пора за работу. Но за письменным столом виднеется силуэт девочки с чёрными косичками.

– Что ты тут делаешь? – повышает голос Ханна Арендт, скрещивая на груди руки. – Что тебе от меня нужно?

Ханне Арендт шестьдесят девять лет. У неё никогда не было детей, и она не привыкла к тому, что ей мешают работать.

– Девочка, мне надо писать книгу.

– Книгу? Расскажи, о чём она, – просит девочка, прижимая к сердцу потёртого плюшевого лиса с линялым мехом.

– В моей книге нет истории, она… о смысле слов, – отвечает Ханна, намеренная прекратить бесполезный разговор.

– Значит, ты сочиняешь слова?

Сочинять слова повторяет про себя Ханна Арендт Раздосадованная она - фото 5 Сочинять слова повторяет про себя Ханна Арендт Раздосадованная она - фото 6

«Сочинять слова», – повторяет про себя Ханна Арендт. Раздосадованная, она обходит письменный стол.

– Обо мне можно говорить всё что угодно, кроме того, что я сочиняю слова. Я мыслитель-космополит, а не кабинетный философ, который забился к себе в нору и что-то там выдумывает.

Девочка выходит из-за стола и усаживается на пол.

– Если я не буду обращать на неё внимания, – размышляет вслух старая дама, – может, она снова исчезнет.

Но ребёнок и не думает угомониться. Проходит минута-другая, и девочка принимается разговаривать сама с собой:

– Жил-был лис. И однажды он вылез из норы…

Ханна Арендт начинает терять терпение. Слова, выходящие из-под клавиш печатной машинки, словно перестают её слушаться.

– Нет, не так. Жил-был лис, и он боялся большого злого волка… – громко выговаривает ребёнок.

Тут лис выпадает у неё из рук и валится на пол Видишь ничего не получается - фото 7

Тут лис выпадает у неё из рук и валится на пол.

– Видишь, ничего не получается. Пожалуйста, расскажи мне историю, – вздыхает девочка.

«Ей упорства не занимать», – отмечает про себя Ханна, по-прежнему делая вид, будто вокруг ничего не происходит.

Девочка поднимается с пола и бросает взгляд на чёрные маленькие буквы, которые мерно выстукивает печатная машинка.

– Раз ты всё это печатаешь на машинке, значит, у тебя сочиняются слова…

Очевидно, эта фраза становится последней каплей, переполнившей чашу терпения большой Ханны.

Большая Ханна энергично вышагивает по улицам Манхэттена волоча за собой - фото 8

Большая Ханна энергично вышагивает по улицам Манхэттена, волоча за собой ребёнка. Девочка покорно семенит следом. Её чёрные глаза широко открыты, как будто она хочет проглотить весь мир.

– Куда ты меня тащишь? – спрашивает она наконец.

– В театр. История подразумевает события. История, рассказанная ради себя самой, – пустословие или ложь.

Две Ханны пересекают большой зал уставленный пустыми креслами Большая Ханна - фото 9

Две Ханны пересекают большой зал, уставленный пустыми креслами. Большая Ханна поднимается на сцену. Перед ней падает тяжёлый занавес. Ханна приподнимает полотнище и проскальзывает в образовавшийся просвет.

– Ну, давай, объявляй, – обращается большая Ханна к девочке, выныривающей из-под занавеса, – история…

– Здесь не хватает зрителей.

– Зрители появятся, когда начнутся события.

– А ещё нужны персонажи.

– Совершенно верно. Если бы я жила одна в этом мире, всё было бы чересчур предсказуемо. Мир таков, каков он есть, поскольку нас много.

– Ты уже знаешь конец? – спрашивает девочка, подбрасывая в воздух игрушку.

Лис приземляется на лапы и испуганно прячется под юбку своей хозяйки.

– Смотри, лис совсем как настоящий! – приходит в восторг девочка, пока зверь в ужасе озирается по сторонам.

За кулисами происходит какая-то возня. Две Ханны оборачиваются и смотрят на то, как подрагивает чёрный занавес. Из темноты на сцену готовятся выступить новые персонажи.

Большая Ханна протягивает девочке жезл двенадцать его ударов возвещают начало - фото 10

Большая Ханна протягивает девочке жезл – двенадцать его ударов возвещают начало спектакля. Но ребёнок настороженно хмурит брови.

– Что там за шум за красным занавесом? – шепчет девочка, подходя к авансцене.

Малышка Ханна раздвигает занавес, и на неё устремляются сотни пытливых глаз. От ужаса девочка пятится в глубь сцены.

– О-хо-хо! Зал полон зрителей, и вот у ребёнка уже паника, – замечает большая Ханна.

Обиженная девочка с плачем убегает за кулисы. Дети очень чувствительны, будь они неладны…

– Но эта история предназначалась нам двоим, только тебе и мне, – всхлипывает девочка.

– Если история заслуживает того, чтобы её рассказали, нужны зрители: они будут судьями.

Но девочка, кажется, не готова вылезать из своего укрытия. Тогда большая Ханна недовольно хмурится:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марион Мюллер-Колар читать все книги автора по порядку

Марион Мюллер-Колар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маленький театр Ханны Арендт отзывы


Отзывы читателей о книге Маленький театр Ханны Арендт, автор: Марион Мюллер-Колар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x