Эрих Кестнер - Мальчик из спичечной коробки
- Название:Мальчик из спичечной коробки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лениздат
- Год:1988
- Город:Ленинград
- ISBN:5-289-00205-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрих Кестнер - Мальчик из спичечной коробки краткое содержание
Эрих Кестнер (1899–1974), немецкий писатель, удостоенный в 1960 году высшей международной награды в области детской литературы — медали Ханса Кристиана Андерсена.
В книгу кроме повести, давшей название сборнику, вошли: «Мальчик из спичечной коробки», «Эмиль и сыщики», «Кнопка и Антон», «Двойная Лоттхен», «Когда я был маленьким». Главное качество прозы Кестнера для детей — добрая улыбка. Он был уверен, что доброта необходима ребенку, что она — тоже активное оружие. Повести Кестнера полны оптимизма, веры в человека, в торжество справедливости.
Эрих Кестнер. Летающий класс. Лениздат. Ленинград. 1988.
Перевод с немецкого Константина Богатырева.
Мальчик из спичечной коробки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Но ведь новая кровать гораздо удобнее!
— Это верно, — согласился Максик. — Но она слишком далеко стоит от твоей постели.
Да, я, кажется, уже упоминал об адвокате, с которым Йокус беседовал внизу, в холле гостиницы. Он приезжал по поручению Нюрнбергской игрушечной фабрики. Они вели переговоры. Соглашение было достигнуто, и они подписали контракт. И вот в один прекрасный день пришла посылка с Нюрнбергской фабрики. А в посылке было десять спичечных коробок.
Десять спичечных коробок? Да. Со спичками? В том-то и дело, что нет. В каждой спичечной коробке на белой вате лежал Маленький Человек. А всего их было десять Маленьких Человечков, как две капли воды, вернее, как десять капель воды похожих на нашего Максика. И все они были в пижамах в серую и голубую полоску, совсем как любимая пижама Максика. Десять Максиков двигали руками и ногами. Их можно было вынимать из коробок и ставить на ноги. Их можно было усадить в кресло. И положить спать.
Короче говоря, это была новая игрушка, которую вскоре стали продавать во всех магазинах мира, а также и в кассе цирка. Эта игрушка принесла игрушечной фабрике много денег.
Впрочем, я бы не стал рассказывать о новой игрушке, не сыграй одна из этих проклятых коробок такую важную роль в следующей главе. Но потерпите ещё чуточку. Потому что…
Потому что сначала мне надо рассказать вам о песенке, которая появилась примерно в то же время и вскоре стала очень популярной. Ее записали на пластинку. Её пели по радио, под неё танцевали в ресторанах. Музыку сочинил Романо Корнгибель, дирижёр оркестра в цирке «Стильке». Кто написал слова, я не знаю. Песенка называлась:
Несколько строф я даже запомнил наизусть. Она начиналась так:
Взволнован целый свет,
У каждого из граждан
Выпытывает каждый:
«Вы, случайно, не встречали
Маленького Человека?»
От полицейских тоже
Ответа ждёт прохожий.
У них один ответ:
«Нет!»
Потом по очереди расспрашивали всех, не видел ли кто-нибудь Маленького Человека. До слов:
Вдруг возглас из трамвая:
«А я о нём всё знаю:
Он, выпив чашку чая,
Ложится по привычке
Он весит по утрам
Лишь восемьдесят грамм,
А вечером в нём просто
Пять сантиметров роста.
Ему король и принцы
Шлют письма и гостинцы.
Он в цирке по программе
Ворует вечерами.
А после всё подряд
Он отдаёт…»
На этом месте нить моей памяти обрывается. Я только помню ещё самый конец: кто хочет увидеть Маленького Человека, пусть поспешит, потому что Маленький Человек с недавних пор становится всё меньше и меньше ростом:
Спешите все проворней-ка
Его застать до вторника.
Во вторник же чуть свет
Его простынет след.
Эти две последние строчки вскоре приобрели особый смысл. Причём такой страшный, что я с трудом решаюсь об этом заговорить. Пожалуйста, не слишком пугайтесь! Ведь поправить дела я всё равно не могу. Ничего не поделаешь. Придётся вам всё рассказать. Крепче держитесь за стул или за край стола, можно и за подушку! Итак, не пугайтесь. Обещайте. Иначе я не буду рассказывать! Согласны? Ну, пожалуйста, не надо так волноваться.
Итак: во вторник след его простыл!
Чей след?
Максика!
Он как сквозь землю провалился!
Йокус вошёл в свой номер и увидел, что Эмма и Минна чем-то очень обеспокоены. Йокус спросил Максика, мирно лежавшего в своей спичечной коробке:
— Что случилось с голубями? Ты не знаешь?
Ответа не последовало.
— Гм, молодой человек, ты что — язык проглотил?
Тишина.
— Максик Пихельштейнер! — воскликнул Йокус. — Я с тобой разговариваю! Если ты мне сейчас же не ответишь, у меня разболится живот.
Ни слова. Ни шороха. Ничего.
И тут Йокуса охватил ужас. Он наклонился над спичечной коробкой, потом распахнул дверь и выбежал в коридор с криком:
— Максик, где ты?! Максик!
Гробовое молчание.
Йокус вернулся в комнату, схватил телефонную трубку и рухнул в кресло.
— Коммутатор? Немедленно соедините меня с полицией. Исчез Максик! Директор гостиницы отвечает за то, чтобы никто не покидал здания. Ни гости, ни служащие! Ни о чём не спрашивайте. Делайте, что вам сказано!
Он бросил трубку, вскочил с кресла, подошёл к ночному столику и изо всех сил швырнул спичечную коробку в стену. Вместе с Максиком… Потому что это был вовсе не Максик, а проклятая нюрнбергская кукла в полосатой пижаме.
Глава 17
Волнение в гостинице. Появление полицейского комиссара Штейнбайса. Пробуждение Максика. Важное сообщение по радио. Отто и Бернгард. Маленький Человек просит вызвать такси. Приступ смеха у Отто
Итак, Максика похитили. Но кто? Зачем? С какой целью? Было ясно, что Максика обменяли на куклу, чтобы его исчезновение не сразу было обнаружено.
Одна из горничных видела, как из комнаты выходил официант. Нет, она не знала его в лицо.
— По-видимому, это был не официант, — сказал директор гостиницы, — а переодетый официантом преступник.
— Почему же мальчик не позвал на помощь? — спросила горничная. — Я бы наверняка услышала крик.
— Его усыпили, — объяснил Йокус. — Разве вы не чувствуете запаха?
Директор и горничная потянули носами. Директор кивнул:
— Вы правы, господин Йокус. Пахнет больницей. Хлороформ?
— Эфир, — ответил Йокус. Он был близок к отчаянию.
Полицейский комиссар Штейнбайс, руководивший расследованием, тоже не мог сообщить ничего утешительного. Он вошёл в комнату с белым кителем в руках.
— Мы нашли его во дворе в мусорном ящике. Преступник успел скрыться через служебный выход.
— А что ещё? — спросил директор гостиницы. — Хоть какой-нибудь след?
— Ровным счётом ничего, — ответил полицейский комиссар Штейнбайс. — Я отослал моих людей. Они битый час обыскивали спичечные коробки у всех выходящих из гостиницы. Всё напрасно. Ни в одной из коробок не было Маленького Человека. Во всех коробках были обнаружены только спички.
— Аэродром, вокзалы, автострады? — спросил Йокус.
— Мы делаем всё, что в наших силах, — ответил Штейнбайс. — Но больших надежд я не питаю. Скорее найдёшь иголку в стоге сена.
— Радио?
— Каждые полчаса сообщается о ходе розыска. Объявление о вашей награде в двадцать тысяч марок передаётся регулярно.
Йокус вышел на балкон и взглянул на небо. Но и там он не увидел своего Максика.
— Увеличиваю сумму до пятидесяти тысяч марок, — сказал Йокус, обернувшись.
— Мы немедленно сообщим об этом по радио, — сказал полицейский комиссар. Если в дело замешана банда, то, может быть, кто-нибудь из них и запоёт. Пятьдесят тысяч марок — сумма немалая.
— С чего это он станет петь? — спросила горничная.
Комиссар сделал недовольную гримасу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: