Понсон Террайль - Цикл романов Молодость короля Генриха
- Название:Цикл романов Молодость короля Генриха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Понсон Террайль - Цикл романов Молодость короля Генриха краткое содержание
Цикл романов Молодость короля Генриха - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Зажигаю лампу.
– Зачем?
– Но… чтобы было видно…
– Дорогая моя! У слов нет цвета! Так к чему огонь?
– Ну хорошо, – сказала Паола,- но вы должны обещать, что будете вести себя хорошо.
– Да я и так…
– И не будете… меня… Целовать…
– Но я люблю вас!
– Это ровно ничего не значит.
– Господи! – сказал Ноэ.- А я, наоборот, всегда думал, что это значит очень многое!
– В таком случае я зажгу огонь!
– Не надо! Я буду умником!
– Ну то-то же!
– И все-таки я очень люблю вас!
– Если бы я не верила этому, разве вы были бы здесь?
– Ну а вы?
Паола вздохнула, помолчала и затем сказала:
– Знаете ли вы, что мне уже за двадцать?
– Но этого не может быть! – возразил Ноэ, который отлично знал законы галантного Обращения.- Вас обманули, вам не может быть более шестнадцати!
– И не думаете ли вы, льстец, что я должна быть очень несчастной?
– Но отчего же, собственно?
– Да оттого, что отец не хочет выдавать меня замуж! "Черт возьми! – подумав Ноэ.- Красавица-то, видно, особа серьезная! Ей говорят о любви, а она о браке!" Между тем Паола продолжала:
– Известно ли вам, что мой отец страшно богат и, если бы он захотел, мог бы дать мне княжеское приданое?
"Вот был бы отличный случай,- подумал Ноэ,- подновить немного позолоту на моем старом гербе! Но, к сожалению. у меня имеются известные предрассудки относительно неравных браков".
– Приданое? – уже громко ответил он.- Полно вам, дорогая! Вы слишком красивы, чтобы вам понадобилось приданое для замужества!
"Он любит меня!" – подумала Паола и спросила вслух:
– Вы в самом деле думаете так?
– Господи, думаю ли я так! – ответил Ноэ.- Но ведь… Однако судьба помешала его дальнейшим уверениям: в соседней комнате, то есть в самой лавочке, послышался шум, заставивший его насторожиться. Паола сейчас же встала и прижалась ухом к двери.
– Это пустяки,- сказала она.- Годольфин видит сны…
– Что такое? Он видит сны "вслух"?
– Да, он спит и расхаживает по комнате. Годольфин лунатик,- ответила Паола.
– Лунатик? Что это значит?
– Лунатиками называют людей, которые обладают способностью ходить и разговаривать во сне, совершенно не сознавая этого. При этом у некоторых развивается особая способность видеть скрытое от всех других глаз. Так, например, три года тому назад Годольфин открыл отцу во сне, что гугеноты образовали заговор против королевы-матери. Отец передал это королеве, вожаков арестовали, и следствие подтвердило справедливость того, что пригрезилось лунатику Годольфину. Только отец не сказал королеве, каким образом он узнал о существовании заговора, а объяснил это астрологическими выкладками. Вообще отец нередко открывает с поразительной верностью разные секреты, отыскивает спрятанные или украденные вещи и т. п. Обыкновенно он уверяет, будто прочел ответ в звездах, но на самом деле все это он узнает из ночных разговоров Годольфина.
– И он никогда не ошибается?
– Нет, бывает, что и ошибается, хотя по большей части его предсказания сбываются.
– Где же откопал Рене это странное существо? Паола вздрогнула и медлила с ответом. Новый шум, послышавшийся в лавочке, избавил ее от необходимости ответить на этот вопрос Ноэ.
– Это мой отец! – сказала она.
– Мне опять нужно спрятаться в уборной?
– О нет, в такой поздний час отец никогда не заходит ко мне в комнату. Он и домой-то приходит очень редко в это время, так как обыкновенно ночует в Лувре. Его позднее посещение объясняется желанием выведать что-либо у Годольфина… Давайте послушаем, это интересно!
Паола указала Ноэ на маленькую щелочку, через которую можно было видеть и слышать все, что делалось в лавочке. Ноэ приник к этой щелочке и увидал, что Рене высекал огонь, чтобы зажечь лампу. Затем он запер дверь, задвинул все засовы и обернулся к Годольфину. Юноша гулял в одной рубашке по комнате и говорил что-то с большой горячностью. Рене подошел к нему, осторожно положил обе руки на его плечи и заставил сесть на °дну из скамеек. Затем он положил руку на лоб Годольфина и сказал:
– Продолжай спать, приказываю тебе!
– Я сплю!- покорно ответил Годольфин.
– Годольфин, я люблю женщину!
– Я знаю это… я вижу ее…
– Где она?
– Она едет по мосту,- сказал Годольфин, который нередко смешивал прошлое с настоящим и будущим, что и бывало причиной ошибок Рене.
– Следуй за ней!
– Она перестает плакать… Входит толстый старик… Он выходит от нее… Идет по улице, спускается к реке.
– Это муж?
– Да, это муж!
– Что будет завтра с этим человеком?
– Я вижу, как он направляется к реке… идет по мосту…
– По какому?
– По тому, на котором находимся сейчас мы!
– Куда он идет?
– Не знаю… не вижу!
– Ладно! Возвратись к жене. Что с ней будет через три дня?
– Я вижу вооруженных людей… Они силой проникли в дом… Кровь! – с отчаянием выговорил Годольфин и поник головой, словно сломленный непосильным напряжением.
Тогда Рене взял его на руки, отнес на кровать и задумчиво сказал:
– Годольфин угадал, что я задумал! Мой проект удастся, и я буду обладать красоткой-еврейкой! Однако надо возвращаться в Лувр, королева ждет меня!
Рене потушил лампу, завернулся плотнее в плащ и вышел из лавочки.
– Не правда ли, все это очень странно? – шепнула Паола.
– Да-да, действительно "странно",- ответил Ноэ.- Это самое подходящее слово в данном случае!
Услышанное спугнуло его влюбленное настроение, и он скоро ушел, спустившись по лестнице на облюбованную мостовую перекладину. При этом он думал:
"Хорошо было бы повидать как можно скорее Генриха! Мне кажется, что его евреечка подвергается серьезной опасности!"
Незадолго перед тем, как Генрих Наваррский вошел в комнату Маргариты, принцесса сидела наедине с Нанси. Она была грустна, задумчива и, видимо, терзалась жесточайшей меланхолией. Нанси, посматривая на нее, думала: "Бедная принцесса, ей так необходима любовь, что она способна изобрести себе дружка, если он не найдется!"
Маргарита резко тряхнула головой и сказала:
– А знаешь ли, Нанси, он уже давно уехал, между тем от него нет ни малейшей весточки!
– Мужчины забывчивы,- ответила камеристка,- и на вашем месте, принцесса, я заплатила бы той же монетой.
– Бедная Нанси,- грустно сказала Маргарита,- вот и видно, что ты никогда не любила!
– Как знать,- слегка краснея, ответила Нанси.
– Что такое?- полушутливо сказала Маргарита, всматриваясь в лицо своей камеристки.- Ты любишь и ничего не говоришь мне? Так у вас завелись секреты?
– Ах, Господи,- еще более краснея, ответила Нанси,- но разве я сама знаю? Ведь любовь подходит незаметно… Сначала смеешься, шутишь, а потом настает момент, когда шутки замирают на устах…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: