Гектор Мало - Без семьи
- Название:Без семьи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гектор Мало - Без семьи краткое содержание
Без семьи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Какой-то человек приводил в движение щит шлюза, но это был не Лизин дядя.
Мы подошли к дому Незнакомая нам женщина рас хаживала по кухне.
- Где тетушка Катерина? - спросили мы у нее Минуту она смотрела на нас молча, ничего не отвечая, как будто бы мы задали ей нелепый вопрос. Наконец она ответила:
- Ее здесь больше нет
- А где же она?
- В Египте.
Мы с Маттиа растерянно переглянулись. В Египте?
Мы даже не знали в точности, что такое Египет и где находится эта страна. Мы смутно представляли себе, что это далеко, очень далеко, где-то за морями.
- А Лиза? Вы знаете Лизу?
- Еще бы! Лиза тоже уехала. Ее взяла с собой про езжавшая здесь англичанка.
Лиза на "Лебеде"! Нет, это сон! Женщина объяснила нам, как все произошло
- Вы Реми? - спросила она меня.
- Да.
- Ну вот, когда муж тетушки Катерины утонул начала она.
- Как утонул?
- Утонул в шлюзе. Ах, вы ведь не знаете, что он упал в воду и попал под баржу, откуда не .мог выплыть, так как зацепился за гвоздь... В нашей работе такие вещи часто случаются. В ту пору, когда он утонул, Катерина осталась в очень тяжелом положении, хотя она женщина боевая Ей предложили поехать в Египет, в ту семью, где она раньше служила кормилицей, но она не знала, как быть с маленькой Лизой. Однажды вечером у шлюза остановилась баржа, на которой плыла англичанка с больным мальчиком. Они разговорились. Англичанка искала ребенка для игры с ее сыном, сильно скучавшим без детского общества. Она попросила отдать ей Лизу, обещала заботиться о ней, сказала, что постарается вылечить и обеспечить ее судьбу. Катерина приняла предложение этой англичанки, и Лиза переселилась на баржу. Тогда Катерина уехала в Египет. Теперь мой муж работает на месте ее мужа. Перед отъездом Лиза через тетку попросила меня рассказать это вам, когда вы сюда придете. Ну вот и все
Я был ошеломлен и не находил слов, но Маттиа не растерялся.
- Куда же направилась англичанка? - спросил он
- Не то на юг Франции, не то в Швейцарию. Лиза обещала написать мне, чтобы я могла передать вам се адрес, по я еще ничего не получила от нее.
ГЛАВА XXI. МЕЧТЫ СБЫЛИСЬ.
По-прежнему стоял я в полном недоумении и молчал. Маттиа опустил за меня то, что следовало.
- Мы очень вам благодарны, - вежливо сказал он и слегка подтолкнув меня, вывел из кухни.
- В дорогу! - объявил он. - Вперед! Нам предстоит встретиться не только с Артуром и госпожой Миллиган, но и с Лизой. Как все здорово получилось! Мы бы потеряли время в Дрези, а теперь можем, не задерживаясь, продолжать путь. Вот это удача! Нам долго не везло, авось, теперь повезет.
И мы, не теряя времени, пустились в погоню за "Лебедем", останавливаясь только на ночлег и чтобы заработать несколько су.
В Десизе, где Нивернэйский канал впадает в Луару, нам сообщили новые сведения о "Лебеде": он отправился по обводному каналу, а оттуда должен был попасть в Центральный канал и по нему плыть до Шалона.
В Лионе перед нами снова возникло серьезное затруднение: какой путь избрал "Лебедь" - вниз или вверх по Роне? Другими словами, куда теперь направилась госпожа Миллиган: в Швейцарию или на юг Франции? Мы опросили всех матросов, лодочников и людей, живущих на набережных, и в конце концов убедились, что госпожа Миллиган поехала в Швейцарию. Тогда мы пошли по течению Роны.
- Из Швейцарии легко попасть в Италию, - сказал Маттиа. - Вот тоже счастливый случай, если, разыскивая госпожу Миллиган, мы попадем ко мне на родину! Как будет счастлива Кристина!
Милый мой, славный Маттиа, он помогал мне искать тех, кого я люблю, а я ничего не сделал для того, чтобы он мог обнять свою маленькую сестренку!
После того как мы вышли из Лиона, расстояние между нами и "Лебедем" стало заметно уменьшаться, потому что по Роне с ее быстрым течением труднее плыть вверх, чем по Сене. Однако, изучая карту, я сомневался, что мы сможем его нагнать раньше чем в Швейцарии. Тогда я еще не знал, что по Роне нельзя доехать до Женевского озера, и мы воображали, что госпожа Миллиган хочет попасть в Швейцарию на "Лебеде"; карты же Швейцарии у нас не было.
Пройдя в Сейсель, город, разделенный на две части рекой,над которой переброшен висячий мост, мы спустились на берег, и как же я изумился, когда издали заметил "Лебедя"! Мы бросились бежать. Да, несомненно, это был "Лебедь", по почему-то он казался необитаемым. Он прочно стоял на якоре под навесом. Все окна были заперты, цветов на веранде не было.
Что произошло? Что случилось с Артуром?
Мы остановились, задыхаясь от волнения. Однако надо было набраться мужества и пойти узнать, в чем дело.
Человек, охранявший "Лебедя", сообщил нам следующее:
- Англичанка, прибывшая на "Лебеде" с двумя детьми - парализованным мальчиком и маленькой немой девочкой, - находится сейчас в Швейцарии. Дальше плыть вверх по Роне нельзя. Дама с детьми уехала оттуда на лошадях. Осенью она вернется на баржу, спустится по реке до моря и проведет зиму на юге.
Мы с облегчением вздохнули.
- А где же теперь эта дама? - спросил Маттиа.
- Она предполагала снять дачу на берегу Женевского озера, в Вевэ, но более точного адреса я не знаю. Там она проведет лето.
В дорогу, в Вевэ! В Женеве мы купим карту Швейцарии и разыщим этот город или селение. Поскольку госпожа
Миллиган собиралась прожить на даче все лето, мы были уверены, что разыщем ее.
Через четыре дня после ухода из Сейселя мы уже разыскивали в окрестностях Вевэ, у самого берега голубого озера и на склонах местных гор, госпожу Миллиган, Артура и Лизу. Мы пришли как раз вовремя: в кармане у нас оставалось всего три су, а на башмаках отваливались подметки.
Но Вевэ совсем не такая маленькая деревушка, как мы воображали. Это город, и довольно большой город, потому что к нему прилегают еще многочисленные селения и предместья, составляющие с ним одно целое.
Мы очень скоро поняли, что бесполезно спрашивать, где живет госпожа Миллиган или просто "англичанка с больным сыном и немой девочкой". Город Вевэ и берега озера кишат англичанами и англичанками не меньше, чем курорты в окрестностях Лондона. Всего лучше самим продолжать поиски. Для нас это было нетрудно - нужно было только играть и петь наши песенки на всех улицах.
За один день мы обошли Вевэ, но никаких признаков госпожи Миллиган не нашли.
На следующий день мы продолжали поиски уже в окрестностях Вевэ. Мы шли наугад прямо по дорогам и играли под окнами домов, не обращая внимания на то, открыты эти окна или закрыты. Вечером мы вернулись ни с чем, хотя побывали почти всюду, осматривали все вокруг и по временам расспрашивали людей, которые казались нам симпатичными.
В этот день мы дважды обрадовались понапрасну. Один раз нам ответили, что прекрасно знают англичанку, о которой мы спрашиваем, только не знают ее фамилии, и послали нас в домик, выстроенный в горах; в другой раз уверили, что наша англичанка живет на берегу озера. Действительно, и на берегу озера и в горах жили англичанки но и та и другая оказались совсем не госпожой Миллиган.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: