Ольга Терентьева - Первая книга отличника

Тут можно читать онлайн Ольга Терентьева - Первая книга отличника - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая детская литература, издательство Научная книга, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ольга Терентьева - Первая книга отличника краткое содержание

Первая книга отличника - описание и краткое содержание, автор Ольга Терентьева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первая книга отличника - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Первая книга отличника - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ольга Терентьева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

"Взгляд в ничто". Слова одного из героев комедии А.С. Грибоедова "Горе от ума". Выражение, иронически шутливо характеризующее расплывчатые рассуждения о чем-либо без основательного знакомства с предметом рассуждения.

* * *

"Бальзаковский возраст". Выражение возникло после выхода романа французского писателя Оноре Бальзака "Тридцатилетняя женщина". Употребляется как шутливая характеристика женщин в возрасте 30–40 лет. В этом значении отсюда возникли выражения "бальзаковская женщина", "бальзаковская героиня". Яблоко раздора. Выражение это в значении: причина спора, предмет вражды. Основано на древнегреческом мифе. Богиня раздора, вражды Эрида бросила между гостями на свадебном пире золотое яблоко с надписью "Самой прекрасной". В числе гостей оказались богини Гера, Афина и Афродита, которые заспорили о том, кому из них получить яблоко. Спор их разрешил Парис, сын троянского царя Приама, присудив яблоко Афродите. В благодарность Афродита помогла Парису похитить Елену, жену спартанского царя Менелая, что послужило поводом к Троянской войне.

* * *

Латинское название сельдерея происходит от греческого слова, означающего верхушку и даже затылок. И объяснение этому есть. В древности листьями сельдерея увенчивали победителей Немейских игр, которые проводились в Греции в промежутках между более крупными – Олимпийскими. Из сельдерея делали венки и возлагали их на головы выдающихся спортсменов.

В России сельдерей появился сначала не как пищевая приправа. При Екатерине II его можно было видеть опять-таки на головах придворных.

* * *

"Шемякин суд". Выражение употребляется в значении: неправый, несправедливый суд. Возникло из стариной русской сатирической повести о Шемякином суде, обличавшей произвол и корыстность феодального суда. Повесть эта, приуроченная к личности князя Дмитрия Шемяки (ум. в 1453 г.), пользовалась широкой популярностью. Она сохранилась во многих рукописях XVII и XVIII вв. и послужила сюжетом для лубочных картинок и книжек.

* * *

Слова "спешите делать добро" принадлежат главному врачу московских тюрем Ф.П. Гаазу (1780–1853). Широко известна его неутомимая деятельность по облегчению условий жизни заключенных. Он написал на французском языке книгу "Обращение к женщинам", изданную посмертно, из которой взято приведенное выражение.

* * *

Поговорка "мастер на все руки" первоначально применялась по отношению к перчаточникам. Так называли мастера, который мог сделать перчатки на любую руку. Сейчас смысл этого выражения иной – мастер на все руки относится к человеку, который многое умеет.

* * *

"Есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть". Афоризм этот принадлежит Сократу. Часто цитировался писателями древности и передан Плутархом в его сочинении "Как молодой человек должен читать поэтов". Мольер ввел это изречение в свою комедию "Скупой". Валер, влюбленный в дочь Гарпагона, зная его непомерную скупость и желая угодить ему, говорит в его присутствии повару, что нельзя закармливать гостей: "По словами древнего мудреца, надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть".

* * *

"Ворона в павлиньих перьях". Так говорят о человеке, который присваивает себе чужие достоинства, безуспешно старается играть высокую, не свойственную ему роль и поэтому попадает в комичное положение. Выражение это возникло из басни И.А. Крылова "Ворона". Ворона, утыкавши себе хвост павлиньими перьями, спесиво пошла гулять, уверенная, что она сестра Павам. Но Павы ощипали ворону так, что на ней не осталось даже собственных перьев. Ворона кинулась к своим, но те не узнали ее.

* * *

"Мал золотник, да дорог". С давних пор на Руси так говорят о человеке или явлении, внешне не очень заметном, но имеющем множество положительных качеств и скрытых достоинств.

Малый золотник – это старинная русская мера веса, составляющая чуть больше 4 граммов. Золотником называлась и гирька такого веса. Эта мелкая весовая мера издавна употреблялась на Руси для взвешивания тяжелого драгоценного металла – золота, вот почему она и была названа золотником – самой мелкой мерой веса золота.

Буквальный смысл поговорки связан с малым, но дорогим количеством, измеряемым, что называется, "на вес золота".

* * *

Выражение "мелкая сошка" обычно употребляется для обозначения человека, занимающего невысокое служебное положение, не имеющего авторитета.

Выражение произошло от слова "соха", которое имело в старину два значения: орудие землепашца и земельная мера и единица подати с этой земельной меры. Соха – земельный участок могла быть крупной и мелкой. Размеры сохи зависели от сословия, местности и качества земли. По традиции самая большая соха была в пределах Московского княжества.

Крупный землевладелец имел несколько сох земли (по 400–600 десятин каждая), а вот мелкопоместные дворяне владели, как правило, небольшой частью одной сохи.

Одно из исходных значений образного выражения "мелкая сошка" – это "мелкопоместный дворянин, чиновник". В этом толковании речь идет и о купцах и чиновниках. Дело в том, что сохи были и в городах. На одну соху купцов приходилось 40 дворов. В соха бобыля-бедняка составляла 960 городских дворов. Зажиточность и влиятельность человека городского сословия определялась его долей в сохе. Выражение "мелкая сошка" здесь обозначает мелкую часть единицы подати, т. е. человек, выплачивающий мелкую подать.

* * *

Слово "консерватория" происходит от латинского, означающего "охранять". Первоначально, 400 лет назад, консерваториями назывались в Италии городские приюты для детей-сирот и беспризорных, где детей обучали ремеслам, музыке и, особенно, пению – с целью подготовки певчих для церковных хоров.

* * *

Выражение "всеми фибрами души" означает "очень сильно, всем сердцем, всем существом". Форма множественного числа фибры употребляется в переносном смысле как обозначение душевных сил, которые составляют суть человека. Первоначальное значение слова "фибра" в латинском языке – жилка, нерв, волокно живой ткани. Кроме того, в русском языке фиброй называют спрессованную бумажную массу, которую затем после химической обработки используют как изоляционный материал или как заменитель кожи.

* * *

"Со щитом или на щите". Приходить со щитом – значит оказаться победителем. Быть на щите – оказаться побежденным или погибшим. Древнегреческий историк Плутарх повествует, как одна женщина-спартанка, провожая своего сына на войну, подала ему щит и сказала: "С ним или на нем". Это означало: вернись победителем и со славой, либо погибни с честью за родину. По обычаю Древней Греции павшего в бою воина выносили с поля боя на его щите.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Терентьева читать все книги автора по порядку

Ольга Терентьева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Первая книга отличника отзывы


Отзывы читателей о книге Первая книга отличника, автор: Ольга Терентьева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x