Елена Харитонова - Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 2
- Название:Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-80-7499-000-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Харитонова - Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 2 краткое содержание
Сборник коротких философских рассказов-притч, составленный в виде «энциклопедии», обращается ко скрытым от внешнего мира ресурсам разума и души читателя. Рассказы не только помогут вам взглянуть на некоторые аспекты жизни по-новому, но и тронут вас глубокой метафоричностью, легкостью, с которой автор обращается с языком, своеобразным стилем изложения, яркими аллегоричными образами. Также «Энциклопедия сказок и историй» будет интересна тем, кто занимается изучением психологии творчества, ведь автор описывает книгу, как продукт психологической работы творческого потенциала.
Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Э легантность
Пингвин-элегант
Пингвин-элегант расшагивал по берегу моря, демонстрируя свой прекрасный новый фрак.
– Эй, пингвин, откуда у тебя такой прелестный костюмчик? – поинтересовался тюлень.
– Тётушка из заграницы привезла.
– Ха-ха-ха! – расхохотался тюлень.
Пингвин, не обращая внимания на критику, продолжил свой путь по берегу моря, демонстрируя свою новинку.
Лежащий на берегу морж повернул голову и стал всматриваться в животное в непонятном одеянии.
– Эй, пингвин, это ты что ли? Тебя не узнать, что это на тебе?
– Фрак, – гордо ответил пингвин и пошёл дальше.
– А знаешь, что у нас на берегу, все обнаженные ходят. Сними этот наряд, он тебе совершенно не идёт. Ха-ха-ха!
– Это мне тётушка из заграницы привезла.
– Ха-ха-ха! – ещё раз рассмеялся морж и отвернул голову.
Пингвин ходил-ходил вдоль берега, хвастаясь своей новинкой, и ему стало жарко.
– Ну, всё, хватит, я весь вспотел. Все увидели мою новинку, и хорошо. – Он сел ближе к морю и стал мечтать о новом фраке, но только уже белого цвета. – Нужно будет тётушке в следующий раз заказать фрак именно белого цвета, пусть привезёт, – подумал пингвин. – Так она же сегодня уезжает, – вспомнил он и побежал бегом к ней, чтобы осуществить заказ.
Прибежал домой и закричал:
– Тётушка, тётушка! Привези мне в следующий раз белый фрак. Этот чёрный не очень понравился обитателям берега.
– Хорошо! – согласилась тётушка и говорит: А ты его просто одень и не думай о том, чтобы понравиться кому-то. Ты его одевай для себя и любуйся сам, и только тогда ты понравишься всем.
– Хорошо! – ответил пингвин-элегант. – Но ты все равно не забудь про белый цвет.
– Хорошо, мой дорогой!
Пингвин принял совет тётушки и побежал к берегу, чтобы снова надеть фрак, но уже для себя.
И на этот раз он вышагивал по берегу во фраке, и все с удивлением и восхищением смотрели на него и удивлялись прекрасному пошиву этого элегантного костюма и, конечно же, самому пингвину, на котором он смотрелся прелестно.


влЮблённый, влЮблённость – испытывающий страстную любовь, влечение к кому-нибудь, чему-нибудь.
(Ожегов, Шведова)Вл Ю бленность
Спящая лошадка
Лошадка-игрушка раскачивалась на платформе колеса и загадывала желание:
– Пусть мне во сне приснится мой возлюбленный.
Раскачивалась она, раскачивалась, и не заметила, как уснула. И снится ей сон, как она познакомилась со своим возлюбленным. Посмотрев ему в глаза, она спросила:
– А ты вправду мой возлюбленный, или у тебя уже есть пара?
– Правда, правда! – ответил конь со спящими глазами.
– А почему у тебя глаза закрыты?
– Так я же сплю, как и ты.
– Но я не сплю. Посмотри, у меня же открыты глаза.
Конь открыл глаза, и перед ним стояла невероятной красоты лошадь с открытыми глазами.
– Да! У тебя открыты глаза, – не отрывая взгляда, произнёс конь, изумлённый безумной красотой лошади. Они смотрели влюблённым взором друг на друга и улыбались.
– Посмотри на меня, и ты сразу узнаешь во мне своё счастье.
Конь посмотрел на неё и снова закрыл глаза.
– Зачем он закрывает глаза? – удивилась лошадка, и следом за ним у неё тоже прикрылись глаза, и её возлюбленный тут же исчез.
Спящая лошадка проснулась и открыла глаза. Она хотела увидеть продолжение сна и своего возлюбленного, но ничего кроме пустоты не увидела. Она снова стала раскачиваться, пытаясь уснуть, но у неё ничего не получалось, и она подумала:
– Хватит спать, а то пропущу своё счастье из виду.
И в это время на детскую площадку вбежал конь невероятной красоты. Он также стал раскачиваться на платформе и увидел лошадь невероятной красоты, посмотрел ей в глаза и подумал:
– Я вовремя вышел на прогулку, а то так мог бы проспать своё счастье.


Явление – в философии: проявление, выражение сущности, то, в чём она обнаруживается. Вообще всякое обнаруживаемое проявление чего-нибудь. Событие, случай.
(Ожегов, Шведова)Я вление
Поющая пара
Поющая пара сидела на ветке дерева и смотрела вдаль в ожидании своего первенца.
Он шел навстречу к ним и махал рукой:
– Мама, папа я иду к вам. Встречайте меня.
Поющая пара стала запевать песню о своем наступающем счастье.
– Он пришёл! – пропела она.
– Он идёт! – пропел он.
– Да, я пришёл.
Первенец остановился возле дерева и посмотрел на своих родителей.
– И долго вы тут сидите? – спросил он.
– Долго, долго, сынок. Всю жизнь мы ждём тебя и поём, чтобы ты только нас услышал.
– И я пришёл, услышав вашу песню.
Поющая пара спустилась вниз с дерева и обняла своего первенца.
– Ну, так рассказывайте, как вы меня ждали?
– Мы долго высматривали тебя с дерева. Всю жизнь мы просидели на ветвях и, наконец, дождались.
– Я услышал родные голоса и понял, что мне нужно идти навстречу к вам.
– Правильно сделал. Мы рады, что дождались тебя, и ты явился.
– И я рад встрече с вами. Теперь мы – семья, но я хочу порадовать вас, за мной идёт моя сестра, и она передала весть о том, что скоро и она появится.
– Неужели? – удивились они. – Значит, нас уже четверо будет?
– Да!
Поющая пара, мечтающая о детях, очнулась от сна. Она посмотрела в глаза мужа, а он в – её, и они поняли, что песня о детях слагается не только во сне, но и на яву.

Интервал:
Закладка: