Р. Стайн - Вампира просьба не кормить
- Название:Вампира просьба не кормить
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Р. Стайн - Вампира просьба не кормить краткое содержание
Ты купил нечто под названием «Вампир в банке». Вначале ты думаешь, что это просто до смешного нелепый костюм вампира — с плащом, пластиковыми клыками и татушкой в виде следа от укуса. Но затем ты находишь на дне упаковки ещё и пакет с надписью «ОПАСНО — НЕ ОТКРЫВАТЬ!»
Если ты попытаешься открыть пакетик зубами, его содержимое прольется тебе в рот. Ой-ой. Кажется, ты превращаешься в вампира и тебя всерьёз мучит жажда! Если же ты решишь не открывать пакет, в него вопьётся зубами твоя собака. И теперь твой милый маленький пуделёк — свирепая собака-вампир! Сможешь ли ты спасти свою псину прежде, чем она откусит больше, чем сможет прожевать?
Вампира просьба не кормить - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Спеши на СТРАНИЦУ 76. →
55
— Не будь идиотом, — говоришь ты Гейбу. — Это не Венигер в платье. Я имел в виду, что это его мать, миссис Венигер.
Ты не знаешь, зачем они забрали Фифи. Но только Венигерам не сойдёт с рук похищение твоей собаки!
На следующий день вы с Гейбом мчитесь в зоомагазин сразу же, как только настаёт утро и восходит солнце. Старуха как раз открывает его.
Вы привязываете свои велосипеды и спешите внутрь.
— Что за… — у Гейба отвисает челюсть.
Все животные пропали.
Все клетки пусты.
Ведь зоомагазин полностью обчищен!
Иди на СТРАНИЦУ 71. →
56
— Где ты видел этот Чесночный спрей? — кричишь ты Гейбу.
Не отвечая, он несётся по коридору. В его конце ты видишь лестницу, которая ведёт на склад.
Вы вдвоём взбегаете по ступенькам. Вампиры идут за вами по горячим следам.
Склад доверху набит вампирскими костюмами и прочими изделиями. Но в конце концов ты находишь на стене надпись, о которой Гейб тебе рассказывал. ПОЛУНОЧНОЕ ПРЕВРАЩЕНИЕ — НЕ ПОДХОДИТЬ, ОПАСНО!
Под ним стоят пластиковые бутылки с Чесночным спреем.
В отчаянии, ты хватаешь одну бутылку и отвинчиваешь крышку. Но прежде, чем ты успеваешь повернуться, на тебя кидается лысый вампир. Когда он приближается, ты понимаешь: ты знаешь этого вампира.
Иди на СТРАНИЦУ 35, чтобы увидеть, кто же это. →
57
Где он? Где пакет с кровью?
— Здесь ничего нет! — слабо кричишь ты.
Ты хватаешь ещё одну банку и срываешь с неё крышку. Никакого пакета.
— Помоги мне посмотреть! — зовёшь ты Гейба.
Но ни один из вас не может найти этот драгоценный красный пакет.
— Гейб, — тихо шепчешь ты. — Я… Я…
Но это твои последние слова. Спустя мгновение ты опускаешься вниз, на дешёвые чёрные плащи, грудой сваленные на полу.
Так как ты не умер, твоё вампирское тело никогда не начнёт разлагаться. За небольшую плату твои родители позволяют мистеру Ройтерли выставить тебя на витрине своей лавочки. Табличка рядом с тобой гласит: ВАМПИР С БРЕКЕТАМИ. Ройтерли наряжает тебя в плащ «Вампира из банки».
Ты был прав. Костюм и впрямь придает тебе кретинский вид!
58
Ты отчаянно жаждешь… Красного клюквенного сока, стоящего в холодильнике. Но, отпив немного, ты тут же выплёвываешь его. Удивительно паршивый вкус.
— Я странно себя чувствую, — стонешь ты. — Почему в комнате так ярко? Этот свет режет мне глаза.
Прежде, чем Гейб успевает тебе ответить, ты несёшься в свою комнату в задней части дома. Там ты закрываешь все жалюзи. Когда Гейб нагоняет тебя, ты захлопываешь дверь и гасишь свет. Вы оба стоите в полной темноте.
— Должно быть, ты подхватил где-нибудь грипп, — говорит Гейб, закидывая в рот несколько жевательных резинок.
Ты надеешься, что это всего лишь грипп. Но у тебя плохое предчувствие…
Ты медленно оборачиваешься и глядишь в зеркало.
— Нет! — кричишь ты, когда до тебя доходит, что ты увидел.
Иди на СТРАНИЦУ 72. →
59
Гмм. А за каким лешим Венигер потащил в кино твою собаку?
Ответ прост: он чокнутый!
— Может быть, ты прав, — соглашаешься ты. — Должно быть, он пошёл в кино.
— Ага, — со вздохом говорит Гейб. — Жаль, что ты не можем пойти за ним. У меня совсем нет денег.
Как и у тебя. Но ты знаешь обходной путь.
Ты ведёшь Гейба вокруг здания торгового центра — к запасному аварийному выходу.
— Они всегда держат его открытым на случай пожара, — объясняешь ты.
Ты тянешь дверь на себя, и вы двое проскальзываете в тёмный зал.
Когда вы осматриваете кресла, ты вдруг чувствуешь на своей шее две большие, сильные руки.
Ты дёргаешься назад.
Кто-то схватил тебя сзади!
Иди на СТРАНИЦУ 77. →
60
— Не ходи, — громко шепчет Гейб. — Это ловушка!
Кармин, прищурясь, смотрит на тебя,
— Смотри сам, — отрезает он. — Ты сам пришёл сюда за помощью. Она тебе нужна или же нет?
— Эээ, да, — говоришь ты. Но шепчешь Гейбу:
— Если я не вернуть назад через десять минут, иди меня искать.
— Ты спятил? — шепчет он в ответ. — Если ты не вернёшься через пять минут, я звоню в полицию!
Ты киваешь. Затем ты следуешь за Кармином через дверь с надписью ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН.
Он ведёт в длинный, тёмный и извилистый коридор.
— Куда мы идём? — с тревогой в голосе спрашиваешь ты.
— Я-то знаю, куда, а вот тебе это ещё предстоит выяснишь, — говорит тебе Кармин с холодным смешком.
Ой-ой. Мне это не нравится, думаешь ты.
Кармин открывает дверь, ведущую к глубокое помещение. Склад. Единственный свет здесь исходит от нескольких тусклых, красных лампочек.
А в дальнем конце помещения ты видишь ряд гробов!
Не кричи. Просто поспеши на СТРАНИЦУ 68. →
61
Твои инстинкты говорят тебя спрятаться.
Поэтому ты быстро ныряешь в открытую могилу и приседаешь.
ХРУП, КРАК .
Шаги! Они совсем близко.
КРРРРАААККК. ШУРШУРШУР .
Что это такое, недоумеваешь ты. Судя по звукам, кто-то что-то тащит через лес.
Ты приседаешь ещё ниже, сжавшись в углу могилы.
И тут внезапно что-то большое и тяжёлое падает в могилу. И приземляется прямо тебе на голову.
БУМ.
Судя по размеру, это…
— Нет! — кричишь ты, когда понимаешь, что это.
Иди на СТРАНИЦУ 100. →
62
Пить больше жидкостей .
Но для тебя сейчас существует только один напиток: кровь!
Ты в таком отчаянии, что подумываешь о том, чтобы укусить своего пуделька, Фифи, в её шейку. Но вместо этого ты закрываешь жалюзи и дремлешь весь день.
После школы к тебе приходит Гейб.
— Не думаю, что эта вампирская зараза пройдёт, — говоришь ты ему. — Мы должны вернуться в лавочку мистера Ройтерли.
— Хорошо, — Гейб пожимает плечами. — Но давай постараемся держаться подальше от Человека-Глазное Яблоко. Его стеклянный глаз очень уж жуткий.
Гейб приближается к двери из спальни и распахивает её настежь.
Лучи дневного света врываются в твою комнату из коридора. Ты уворачиваешься от них, чувствуя жгучую боль.
— Нет! Закрой дверь — быстрее! — кричишь ты Гейбу. — Свет убьёт меня!
Иди на СТРАНИЦУ 54. → 54 Гейб спешно захлопывает дверь и бросается к тебе. Ты обмахиваешь своё лицо. Такое чувство, как будто ты получил сильнейший ожог. Наконец, боль уходит. — Что произошло? — спрашивает Гейб. — Свет, — отвечаешь ты. — Разве ты не видел «Дракулу»? Вампиры не могу выйти на солнечный свет. — Даже с солнцезащитным кремом? — шутит Гейб. — Эй, умник, хочешь стать моим обедом? Что-то пить захотелось, — огрызаешься ты. — Прости, — бормочет Гейб. — Ну и что теперь? — Теперь мы ждём, — угрюмо отвечаешь ты. К счастью, сейчас октябрь, так что темнеет рано. Вы с Гейбом направляетесь в «Страшные штуковины», лавочку мистера Ройтерли. За квартал до лавочки Гейб хватает тебя за руку. — Смотри! — выпаливает он. — Это Человек-Глазное Яблоко. Он запирает дверь. Спеши на СТРАНИЦУ 76. →
Интервал:
Закладка: