Виталий Макушкин - Сказка о Иване-мореходе и острове бессмертия. Сказочная повесть в стихах
- Название:Сказка о Иване-мореходе и острове бессмертия. Сказочная повесть в стихах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448506734
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виталий Макушкин - Сказка о Иване-мореходе и острове бессмертия. Сказочная повесть в стихах краткое содержание
Сказка о Иване-мореходе и острове бессмертия. Сказочная повесть в стихах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
12
Возразить Иван не смеет
Брата надобно искать;
Его сердце леденеет,
Слёзы силится сдержать.
Государыня уходит
Вместе с гвардией своей;
От него народ отходит.
Начался отсчет у дней.
Гнев Ивана утихает,
«Мысли в кучку» собирает —
Вспомнил книгу он одну
Про султанскую страну;
Прежде, чем быстрей отплыть,
Хочет книжника спросить,
Что он о стране той знает.
К автору Иван шагает.
13
Вот по адресу приходит
Наш задумчивый герой;
Дивный домик там находит,
Именуемый избой.
Домик светлый деревянный:
В окнах стёклышки блестят,
Стены все в узорах странных,
У крыльца две кошки спят.
На крыльцо Иван взошёл,
Колокольчик там нашёл;
Позвонил он осторожно,
Вроде всё не так уж сложно.
Кошки сонно встрепенулись,
На Ивана оглянулись;
Дверь тихонько отворилась,
И хозяйка появилась.
14
В сказке тут немая сцена,
Как хозяйку описать?
Чтоб Ивана удивленье
Автор смог вам передать?
Молода была хозяйка,
Жгучий блеск в её глазах;
По уму видать всезнайка,
Чародейка в двух словах.
Дальше, дорогой читатель
Ты уж сам себе мечтатель;
Я же к действию вернусь,
Сказкой, рифмами займусь.
Ты, Иван, давай смелее,
Расскажи-ка ей быстрее
С чем пришёл, да не зевай!
И сюжет наш продолжай.
15
Тут Иван слегка замялся —
Не того он ожидал;
Он при дамах не стеснялся,
Но мужчину он искал.
«Здравствуй, добрая хозяйка» —
Начал первым разговор —
«Я – отнюдь не попрошайка,
Но пришёл на этот двор
По наводке книги редкой,
И в подробностях столь меткой;
В ней описан Султанат —
Южный наш сосед и брат.
Можно мне у вас узнать,
Что в стране той ожидать?
За совет я деньги дам;
Я – Иван, на радость вам!»
16
Чародейка чуть смягчилась,
Взгляда «градус» ниже стал;
Дверь совсем уж отворилась,
Наш Иван спокойно ждал.
Голосом спокойно-властным
Речь с героем завела:
«Вас, Иван, путём опасным
Дерзость к Югу позвала!
Я – дочь автора той книги.
Много будет там интриги —
Чтобы в стране не заплутать,
Нужно жизнью рисковать!
Там кочевники – шииты,
Скорпионы, паразиты;
И помимо скорпионов
Бойтесь там чужих законов!»
17
Паренёк опять замялся,
Сложно правду удержать;
Но Иван не растерялся
И решил, как есть сказать:
«Птерозавр – змей крылатый,
Тут недавно начудил:
Брата моего, проклятый,
С дочкой царской утащил!
Очень я хотел бы знать,
Где мне змея отыскать,
Чтоб царевну воротить
И за брата отомстить!
Не люблю я путешествий
Басурмановых нашествий;
Но на юг змей полетел —
Видно, так султан хотел!»
18
«Да, я новость эту знаю,
Рада я царю помочь;
Но, дракон, я полагаю,
Не к султану нёс их дочь.
Мало кто об этом знает,
В океане остров есть —
Чудо-змей там обитает;
Зазевался – может съесть!
Чертовщина там творится —
Кто на остров ни стремится,
Под гипноз тот попадёт
И домой уж не придёт!
Нам с отцом так рассказали
Моряки, что всё слыхали».
Речь хозяйка обрывает,
В дом Ивана приглашает.
19
В горницу Иван ступил,
Видно, девушка одна;
Шарм в убранстве ощутил,
Чистота везде видна.
Девушка взяла шкатулку,
Крышку ловко подняла,
И диковинную штуку
Из шкатулки извлекла.
«Этот костяной браслет
Древний, как наш белый свет,
От болезней исцеляет,
Раны быстро заживляет,
От гипноза он избавит,
Сон спокойный вам доставит;
Ну, а если уж «прижмут»,
Разломи – и будешь тут!»
20
В третий раз Иван замялся,
Думал, что взамен отдать;
Колдовских вещей боялся,
Не хотел их даром брать.
«Вот подарок мой, возьмите» —
Чародейки был ответ —
«И царевну воротите».
Взял Иван её браслет.
Вновь во двор они выходят,
Взгляды в стороны разводят;
«Чем же вас благодарить?» —
Наконец решил спросить.
– Просто живы оставайтесь
И с победой возвращайтесь!
– А как вас-то величать?
– Марианной меня звать.

21
Марианна говорит —
«Мореходы при султане
Кличут остров: Рок-Лилит.
Осторожней в южных портах,
Там пираты могут быть!
Не скупитесь на эскортах,
Группой безопасней плыть.
В Султанате сплетен бойтесь,
В их религии не «ройтесь»!
Средь вельмож – одна интрига,
Но Коран – святая книга!
Суры вежливо учите
И кальяны не курите!
Во дворце держитесь тихо,
Наказать там могут лихо!
22
Марианна замолчала —
Больше нечего сказать;
Лёгкий путь не обещала
И не обещала ждать!
Наш Иван решил прощаться,
Нужно долг свой соблюдать:
В дом скорее возвращаться,
И кораблик собирать.
Да, любовь – чудная штука,
Очень тонкая наука:
Ясность мыслей ты не жди,
Только с сердцем говори!
Вот домой Иван приходит,
Грусть, тревогу там находит,
И родителям своим
Рассказал, что было с ним.
23
Перебранки не случилось,
От царей не убежать;
Чтобы там не получилось,
Братьев надо отыскать!
И семья нашла команду
Дюжих, смелых моряков;
Не какую-то там банду,
Но надёжных храбрецов.
Им баркас во фрахт отдали
Слово веское с них взяли:
В Султанате торговать
И Ивана защищать.
Отвезти, куда он скажет
Избегать судьбы проказы,
Если братьев всех найдут,
То баркас пусть заберут!
Интервал:
Закладка: