Холли Вебб - Щенок Рина, или Таинственное путешествие
- Название:Щенок Рина, или Таинственное путешествие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-87654-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Холли Вебб - Щенок Рина, или Таинственное путешествие краткое содержание
А ещё каждые выходные Эми куда-то пропадает. На все выходные! Рина считает, что так неправильно и девочка должна всегда и везде брать ее с собой. И однажды щенок отправился на поиски Эми. В одиночестве, на станцию с этими жуткими грохочущими штуками – поездами. Рина не раз видела, как Эми выходит из поезда, так может быть, если зайти внутрь, хозяйка там найдется?
Щенок Рина, или Таинственное путешествие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мама, ты никогда не говорила, что в детстве у тебя была собака!
– Такие милые… Какая это порода? – нахмурилась Эми. Обычно девочке без труда удавалось определить это самой: на стене в её комнате висел большой плакат с описанием пород, но такую собаку она видела впервые.
– А ты уверена, что это не лиса? – спросил Бен, вглядываясь в маленькую фотографию. – У неё лисья мордочка с заострёнными ушами и пушистый хвост!
– Нет, она толще лисы, – задумчиво произнесла Эми. – Хотя, я поняла, о чём ты. Шерсть собаки рыжего цвета, а точнее золотисто-красного оттенка.
Мама рассмеялась.
– Нет, это не лиса, а японская порода сиба-ину. Его звали Кин, что означает «золотой», – глядя на снимок, она улыбалась. – Он был такой чудесный, самая добрая собака на свете. Когда я была ещё совсем маленькой, Кин следил за мной, как няня. Если я уползала слишком далеко, он начинал лаять, и Собо тут же бежала ко мне и брала на руки.
– Он очень красивый. Кажется, будто он улыбается. Мам, а что «сиба-ину» означает на японском? – на родном языке мамы Эми знала всего пару слов – своё имя и имя Бена. На японском брата назвали Бенжиро, что означает «мирный» (Эми подумала, что в этом мама с папой явно ошиблись). Его всегда звали просто Бен, ведь большинство людей даже не догадывались, что у него японское имя. С Эми было наоборот: полное имя девочки Эмили, но мама всегда звала её просто Эми, что в переводе означало «красивый подарок». Родители выбрали детям имена, которые есть в обоих языках. Эми это очень нравилось – с двумя именами она чувствовала себя особенной.
– «Ину» – это собака, – ответила мама. – А вот что такое «сиба» – не совсем ясно. Так называется дерево, которое осенью становится красновато-золотым, – это одно из объяснений. Некоторые думают иначе: на одном из древне-японских наречий «сиба» значит «маленький», а эти собаки как раз небольшого размера. – Мама рассмеялась. – На фотографии Кин кажется таким большим только потому, что я тогда была ещё совсем крошкой…
– А этих собак разводят в нашей стране? – задумалась Эми. Как было бы здорово завести щенка японской породы! Девочка тут же представила, как она гуляет с ним по парку, где люди часто спрашивают друг у друга, какой породы их питомцы. Эми всегда задавала такой вопрос владельцам собак, если не могла определить породу сама, а те с радостью рассказывали о своих любимцах.
– Их начали разводить совсем недавно. – Мама хитро посмотрела на Эми и Бена. – Помните, в прошлые выходные я звонила Марико? – Так звали мамину подругу, с которой она познакомилась ещё студенткой. Марико тоже была японкой и иногда приезжала в гости. – Так вот, один из её друзей по имени Кайи разводит сиба-ину. Марико сказала, что он живёт недалеко от нас. Кстати, его собака недавно родила щенков…
Бен улыбнулся.
– Мам, ты хочешь сказать, что мы можем взять одного себе?
От радости у Эми перехватило дыхание, и она крепко обняла маму.
Глава вторая

– Сиба-ину? – Джесс, лучшая подруга Эми, в сомнении покачала головой. Девочки гуляли по школьному двору и разговаривали. – Никогда не слышала о такой породе! Как выглядят эти собаки?
– Они безумно красивые… – радостно вздохнула Эми. – Не очень большие, но довольно крепкие. Понимаешь, о чём я? У них плотное телосложение. Бен сказал, что мамина собака похожа на лису, потому что у неё заострённая мордочка и рыжеватая шерсть. Но собаки этой породы бывают и чёрные, и желтовато-коричневые, и даже белые, – девочка хихикнула. – Мама нашла в интернете несколько фотографий, и там был белый щенок, похожий на снежный шарик с ушками. Сиба-ину не очень пушистые, их шерсть немного топорщится. Ах, тот малыш такой милый толстячок…
Джесс рассмеялась.
– Да ты влюбилась, Эми! – Девочка поёжилась от холода. – Ох, ты заговорила про снежки, и я поняла, что замёрзла. Скорее бы прозвенел звонок. Скоро может пойти снег. Мне бы очень хотелось, чтобы на Рождество вокруг стало белым-бело, но обычно на каникулах идёт дождь…
– А вдруг нам повезёт и выходной выдастся снежным… Было бы так здорово! Только представь, как мы играем со щенком в снегу… – все мысли Эми были только об одном.
– Когда же у вас появится щенок? – спросила Джесс. – Можно я приду на него посмотреть? Пожалуйста!
Эми ласково обняла подругу.
– Конечно! Только мама сказала, что нужно немного подождать. Она звонила другу своей подруги, который разводит собак, и предупредила, что мы зайдём к нему как-нибудь на выходных, потому что после уроков не успеем. В эти выходные не получится – мы поедем к папе посмотреть на его новую квартиру. Я же рассказывала, что он переехал?

Джесс кивнула: её родители тоже развелись, однако девочек связывало не только это, но и любовь к животным. В доме отца Джесс жили три кошки, а у мамы и отчима – морские свинки. Обе девочки прекрасно понимали, что значит иметь две семьи и два дома. Джесс, например, всегда помнит, где оставила учебники, но зато часто забывает, кто должен забрать её из школы.
– Мама сказала, что мы всё равно ещё несколько недель не сможем забрать щенка, – объяснила Эми. – Он ещё совсем крошечный и поэтому должен оставаться рядом с мамой, пока ему не исполнится восемь недель.
– Когда щенок станет твоим, ты сможешь возить его в гости к папе? – спросила Джесс.
Эми медленно покачала головой: – Вряд ли, у него слишком маленькая квартира. Когда мы приедем, папа будет спать на диване, чтобы всем хватило места. К тому же мы поедем на поезде, а после работы папа придёт встретить нас на станцию. Он сказал, что до дома оттуда совсем недалеко, а на машине мы бы очень долго ехали. Не думаю, что щенку понравится в поезде…
– Ты поедешь на поезде совсем одна? – В голосе Джесс скользнула едва уловимая нотка зависти.
– С Беном, – девочка вздохнула. – Это будет кошмар. Мама с папой говорят, что он должен за мной присматривать, а Бен этим пользуется и всё время командует.
«Я несу за тебя ответственность, поэтому ты должна делать всё, что я скажу, тебе ведь всего девять… Бла-бла-бла…»
Джесс захихикала, и Эми улыбнулась подруге.
– Да, он у нас такой!

Эми стояла между мамой и Беном на пороге дома Кайи. Девочка чувствовала волнение и лёгкую грусть: ей не терпелось скорее увидеть щенка, но в то же время очень хотелось, чтобы рядом был папа. Они с Беном провели чудесные выходные у него в гостях – из-за переезда Эми не видела папу несколько недель и сильно соскучилась. Папа поиграл с ними в компьютерные игры и сводил на прогулку в лес недалеко от дома. Несмотря на то что Бену было скучно, Эми повеселилась от души: они бегали наперегонки и прыгали через ручей. Один раз девочка чуть не упала, но папа вовремя её подхватил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: