Елена Емельянова - Жили-были Он и Она. Парадоксальная сказкотерапия отношений
- Название:Жили-были Он и Она. Парадоксальная сказкотерапия отношений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент ТеревинфDRM
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-98563-413-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Емельянова - Жили-были Он и Она. Парадоксальная сказкотерапия отношений краткое содержание
Новое толкование старых сказок, дополнительные нюансы в понимании их персонажей, неожиданные трактовки мелких деталей, прояснение символических значений образов и параллели сказочных сюжетов с реалиями современной жизни – все это читатели найдут на страницах книги Е.В. Емельяновой.
Книга адресована сказкотерапевтам, практикующим психологам и всем тем, кому интересна сказкотерапия.
Жили-были Он и Она. Парадоксальная сказкотерапия отношений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сделав свое дело, старушка повела Герду в цветник. Ах, как там было красиво, как благоухали цветы! Цветы всех времен года, какие только есть на свете, пышно цвели в этом саду; никакая книжка с картинками не могла быть пестрее и прекраснее этого цветника. Герда прыгала от радости и играла среди цветов, пока солнце не скрылось за высокими вишневыми деревьями. Потом ее уложили в чудесную постельку с красными шелковыми перинками, а перинки те были набиты голубыми фиалками; девочка уснула, и ей снились такие чудесные сны, какие видит разве только королева в день своей свадьбы.
На другой день Герде опять позволили играть на солнышке в чудесном цветнике. Так прошло много дней. Герда знала теперь каждый цветок, но хоть их и было так много, ей все же казалось, что какого-то цветка недостает; только вот какого? Как-то раз она сидела и рассматривала соломенную шляпу старушки, расписанную цветами, и среди них прекраснее всех была роза. Старушка забыла стереть ее со шляпы, когда заколдовала живые розы и спрятала их под землю. Вот до чего доводит рассеянность!
– Как! Тут нет роз? – воскликнула Герда и побежала искать их на клумбах. Искала, искала, да так и не нашла.
Тогда девочка опустилась на землю и заплакала. Ее горячие слезы упали как раз на то место, где был спрятан розовый куст. Как только они смочили землю, он мгновенно появился на клумбе – такой же цветущий, как прежде. Герда обвила его ручонками и стала целовать розы; тут она вспомнила о тех чудных розах, что цвели дома, а потом и о Кае.
– Как я замешкалась! – сказала девочка. – Ведь мне нужно искать Кая!
И она побежала в конец сада. Калитка была заперта, но Герда так долго расшатывала заржавевший засов, что он поддался. Калитка распахнулась, и девочка босиком побежала по дороге. Раза три она оглядывалась, но никто не гнался за ней. Наконец она устала, присела на большой камень и огляделась по сторонам: лето уже прошло, наступила поздняя осень. У старушки в волшебном саду этого не было заметно – ведь там все время сияло солнце и цвели цветы всех времен года.
– Господи! Как же я замешкалась! – сказала Герда. – Ведь уже осень! Нет, мне нельзя отдыхать!
Она встала и пошла дальше.
Ах, как ныли ее уставшие ножки! Как неприветливо и холодно было вокруг! Длинные листья на ивах совсем пожелтели, роса стекала с них крупными каплями. Листья падали на землю один за другим. Только на терновнике еще остались ягоды, но они были такие вяжущие, терпкие.
До чего серым и унылым казался весь мир!
Пока Герда следует дальше, обсудим, что именно произошло.
Старушка-волшебница под видом помощи Герде решила скрасить свое одиночество. Выслушав девочку и рассудив, что нечего ей гоняться за вздорным неверным мальчишкой, добрая женщина, по сути, навязала Герде свой рецепт счастья: вечное цветение, вечную молодость и абсолютную гармонию. Но абсолютная гармония и вечная молодость даром не даются: чтобы не стареть, нужно полное отсутствие развития, полное отсутствие движения жизни. А это означает бесконечное повторение одного и того же – «День сурка», полная стагнация. Герда будто засыпает. Однако ее истинные ценности, хотя и подавленные старушкой, все-таки сообщают ей некоторую неудовлетворенность. Благодаря этому тихому, но настойчивому сигналу Герда вспоминает о своей цели.
Обратите внимание: Герда использует слезы (благодаря им розы выбились на поверхность). Позже именно слезами она вызовет к жизни эмоции Кая. Другими словами, Герде помогает механизм страдания и его выражения. Еще не раз на своем пути она, скорее всего бессознательно, применяет его для отстаивания своих интересов.
Слезы для достижения цели – это всегда игра на жалости людей. Что ж, средство сильное, но предполагает страдание. А если страдание становится средством для достижения желаемого, оно быстро включается в общий механизм жизнедеятельности и становится неотъемлемым фоном жизни. Человек уже не может ничего добиваться по-другому. Вскоре он встречается с другой закономерностью: страдание хорошо срабатывает только несколько раз. В хронической форме оно вызывает раздражение окружающих людей. В результате страдалец становится изгоем. Это усиливает его страдания, но приводит только к углубляющемуся одиночеству или к необходимости срочно менять окружение – новые люди некоторое время будут реагировать теплотой и желанием чем-то помочь.
Вообще страдание – это неотъемлемая часть жизни человека. Но в хронической форме не способствует развитию личности, а наоборот, благодаря ему начинает развиваться комплекс мученичества [5] Комплекс мученичества – сложнейшее деструктивное образование в психике человека. Оно чрезвычайно распространено во всем мире, так что понимание этого механизма никогда не потеряет актуальности. Однако его описание настолько длинно, что я не рискую так надолго отвлечься от сказки, а предлагаю читателям обратиться к книгам: Емельянова Е. Кризис в созависимых отношениях. Алгоритмы и принципы консультирования. – СПб.: Речь, 2014; Емельянова Е. Скажи депрессии «Прощай!». – СПб.: Речь, 2008.
. Так что Герда ступила на опасный путь.
Вскоре Герда повстречала Ворона, который умел говорить на человеческом языке. Герда рассказала ему свою историю, и тот предположил, что принц, который недавно появился во дворце, вполне возможно, и есть Кай. Ворон пообещал проводить Герду во дворец, чтобы она могла встретиться со своим возлюбленным. Невеста Ворона помогла им проникнуть во дворец.
Во дворце один зал был великолепнее другого. Герду эта роскошь совсем ослепила. Наконец они вошли в спальню. Потолок ее напоминал огромную пальму с листьями из драгоценного хрусталя, с середины пола к потолку поднимался толстый золотой ствол, а на нем висели две кровати в виде лилий. Одна была белая – в ней лежала принцесса, а другая красная – в ней Герда надеялась найти Кая. Она отвела в сторону один из красных лепестков и увидела русый затылок. О, это Кай! Она громко его окликнула и поднесла лампу к самому его лицу. Принц проснулся и повернул голову… Ах, это был не Кай!
Принц походил на Кая только с затылка, хотя он тоже был молодой и красивый. Из белой лилии выглянула принцесса и спросила, что случилось. Герда расплакалась и рассказала обо всем, что с ней приключилось, упомянула она и о том, что сделали для нее ворон и его невеста.
– Ах, бедняжка! – пожалели девочку принц и принцесса.
Они похвалили ворона и его невесту и сказали, что вовсе не сердятся на них. За этот поступок они даже решили их наградить.
– Хотите быть вольными птицами? – спросила принцесса. – Или желаете занять должность придворных ворон на полном содержании из кухонных остатков?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: