Василий Вакуленко - Приключения летучей мышки Бэллы, которая спала головой вверх
- Название:Приключения летучей мышки Бэллы, которая спала головой вверх
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-098905-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Вакуленко - Приключения летучей мышки Бэллы, которая спала головой вверх краткое содержание
История белой мышки Бэллы началась со сказки на ночь. По вечерам Баста рассказывал своим дочкам – Маше и Василисе – о невероятных путешествиях Бэллы и героях, которые встречались на ее пути. Приключений у Бэллы было настолько много, а сказка так понравилась девочкам, что однажды Баста решил выпустить книгу, которую родители могли бы читать вместе со своими детьми.
Сказка поможет донести до детей главные ценности: о важности дружбы, о том, что даже хорошие люди могут ошибаться, что не существует добра и зла в чистом виде, а поступать нужно честно и ответственно. Чтобы передать эту информацию ребенку легко, а не в форме нравоучений, автор придумал страну Бастляндию и ярких, харизматичных героев. На страницах книги юные читатели встретят дракончика Гошу, инопланетянина Маркуса, заколдованную собаку-жука Трипси, Золотого Мальчика, панду Мишу, злого волшебника Гундпикуса и других необыкновенных персонажей.
Внутри книги – иллюстрации, повествующие об увлекательных путешествиях Бэллы и ее друзей по сказочным планетам и странам!
Приключения летучей мышки Бэллы, которая спала головой вверх - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Одной головой восьмиголовая губка решила не плакать, чтобы оставить себе выход. Но пока она плакала, она перепутала головы и случайно заплакала всеми головами. И выход в ее домик зарос бэбикэндинками. От страха она плакала еще и еще, домик ее рос, и вскоре восьмиголовая губка оказалась замурована в коконе из бэбикэндинок.
– Как же нам ее достать? – сказала Бэлла. – Эти бэбикэндинки совсем не протыкаются. Может быть, мы сплаваем к тебе домой и возьмем иголку? – предложила она.
– Бабушка говорит, что в детстве она приплывала сюда и пробовала проткнуть иголкой, но ничего не получилось. Проткнуть бэбикэндинки может только золотой рак-отшельник. Раньше он был зубным врачом, и поэтому у него вместо одной клешни сверло.
– Надо срочно его разыскать, – ответила Бэлла и, подхватив Хохотушку, поплыла обратно к скале.
От взмахов ее крылышек песок снова перемешался с водой, и они с Хохотушкой оказались внутри мутного облака.
– Опять ждать, – вздохнула Хохотушка.
– Извини, я совсем забыла про песок, – ответила Бэлла.
Они присели и принялись ждать. Когда песок рассеялся, Бэлла и Хохотушка ахнули – вокруг них, зажав их со всех сторон в плотное кольцо, ждали мурены. Они противно улыбались, облизывались и щелкали зубами прямо над девочками.
– Ой, кажется, сейчас нас съедят, – перепугалась Бэлла.
– Доплавались! – всплеснула плавниками Хохотушка.
Бэлла посмотрела наверх. Из Синих Вод еще можно было вынырнуть на поверхность, там было не слишком глубоко, но теперь они находились в Мрачных Водах, до поверхности было далеко, вода была темной, толстые стебли водорослей уходили вверх, в темноту, так что их верхушек даже не было видно, а мурены окружали их так плотно, что их страшные разинутые пасти были повсюду – слева и справа, снизу и сверху.
Бэлла зажмурилась, чтобы не видеть этих кощмарных пастей, и вдруг услышала, как Хохотушка тихонько смеется. На мгновение она подумала, что мурены на самом деле добрые и хорошие, что они просто договорились с Хохотушкой и разыграли Бэллу.
Она приоткрыла один глаз и увидела ужасные зубы совсем близко. Нет, это не розыгрыш. Сейчас их сожрут и даже косточек не останется. Почему Хохотушка смеется? Разве это смешно, когда тебя вот-вот должны съесть?
– Ты совсем, что ли? – Бэлла ткнула Хохотушку в бок. – Чего тут смешного?
Но Хохотушка продолжала смеяться. Мурены удивленно зависли над девочками, переглядывались и не нападали. Хохотушка засмеялась еще громче. Несмотря на серьезность ситуации, Бэлла почувствовала, что и у нее щекочется в горле. Вдруг одна из мурен тоже тихонько хихикнула, за ней хохотнула другая и вскоре все мурены, заколдованные волшебным смехом Хохотушки, хохотали, как ненормальные. Они катались по песку, поднимая клубы песка и не могли остановиться.
– Бежим! – сказала Хохотушка и потянула за собой Бэллу. Но Бэлла сама смеялась так сильно, что не могла никуда плыть. Хохотушка оттащила Бэллу в сторонку и прочитала над ней заклинание, тихонько, чтобы мурены тоже случайно не расколдовались.
– Уф! – сказала Бэлла. – Никогда столько не смеялась, аж живот заболел.
– Я научилась! – обрадованно сообщила ей Хохотушка. – Теперь я могу рассмеяться сама.
– Как это? – не поняла Бэлла.
– Ну я просто сделала вид, что мне весело и я смеюсь, и постепенно развеселилась так, что и вправду начала смеяться, и заколдовала их.
– А ты раньше разве не специально смеялась? Я думала, что ты специально хохочешь, чтобы сорвать урок панде Мише и не учить заклинания.
– Вот еще! Я люблю учиться! – обиделась Хохотушка и поплыла прочь, к самым темным зарослям.
Они пробрались в гущу водорослей и оказались перед странной норой, над которой висела красивая табличка с золотыми узорами: «Золотой рак-отшельник».
Хохотушка уже хотела заплыть внутрь, но Бэлла остановилась.
– Слушай, если он отшельник, значит, он не любит, чтобы к нему приходили гости. Вдруг он рассердится?
– Мы же не в гости. Мы по важному делу, так что пошли.
– Неловко как-то, – замялась Бэлла. – Надо бы в дверь постучать. Или позвонить, но тут нет ни двери, ни звонка.
– Может быть, сделаем ему дверь, а потом постучим в нее? – ехидно спросила Хохотушка и сама немножко хихикнула.
– Ой, нет! – испугалась Бэлла, представив, что опять придется смеяться, и хотела уже заплыть внутрь, но на пороге норы показался усатый рак-отшельник.
– Ах, какой вы красивый! – Бэлла открыла рот от восторга.

Рак и вправду был очень красив. Его панцирь переливался золотом в отсветах небольшого фонаря, висевшего у входа, длинные изящные усы завивались на кончиках, а большие выпученные глаза смотрели приветливо, даже ласково. Вместо приветствия он потянулся к Бэлле и заглянул ей в рот.
– Что вы делаете? – испугалась Бэлла.
– Хочу вылечить тебе зубы, я же доктор. Вот, видишь, у меня есть сверло. И красивый я такой не просто так, а чтобы те, кто приходит лечить зубы, сразу же раскрывали свои ротики. Какой зубик у тебя болит?
– Никакой!
– Мы здесь по важному делу! – выпалила Хохотушка. – Нам нужно спасти восьмиголовую губку, она замурована, и только вы сможете проткнуть бэбикэндинки!
– Хм, – сказал рак-отшельник, – Я никогда не занимался прокалыванием бэбикэндинок. Я даже не знаю, что это такое. Может быть, их нельзя прокалывать, могут возникнуть осложнения.
– Нет! – ответила Хохотушка. – Это слезы восьмиголовой губки, они прозрачные и красивые, как конфетки, но из-за них она застряла и не может выбраться!
– Мы должны спасти ее! Она замурована уже много лет! Она там совсем одна и все время плачет!
– Хм, – сказал рак-отшельник. – Тогда я лучше возьму свои стоматологические инструменты, вдруг придется подлечить ей зубы.
Рак ушел в нору и вернулся с маленьким чемоданчиком. Плавал он быстро, но когда они проплывали мимо хохочущих мурен, рак-отшельник замешкался.
– Подождите, девочки. Это же мурены. Да еще и все вместе! Да еще и не сбегают от меня!
– Мурены вас боятся? – изумилась Хохотушка.
– Конечно, я уже несколько лет не могу их поймать, чтобы вылечить им зубы. А оттого, что у них болят зубы, они злятся и бросаются на всех.
– Если их вылечить, они станут добрыми? – удивилась Бэлла.
– Конечно! А потому, девочки, мы должны им помочь. Надевайте-ка халатики.
Рак-отшельник вынул из чемоданчика два белых халатика и дал девочкам. Бэлле было не очень удобно из-за крылышек, которые оказались прижатыми к спинке, а вот Хохотушка была в полном восторге. Она подавала раку-отшельнику инструменты, помогала придерживать мурен и шептала расколдовывающие заклинания тем, кого доктор уже вылечил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: