Шеннон Мессенджер - Звёздный камень
- Название:Звёздный камень
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-102260-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Звёздный камень краткое содержание
Звёздный камень - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты уверена, что это хорошая идея, дочка?
– Я никогда ни в чем не уверена, – ответила Софи. – Но я была в пещере, из которой меня похитили, и ничего не случилось.
– Сейчас будет куда сложнее, – предупредил Грейди. – А у тебя и так был трудный день. Ты встала еще до рассвета.
– Знаю, – от одной только мысли Софи зевнула. – Но мы оба понимаем, что я не усну, пока не окажусь там.
– Боюсь, что и после тоже, – с грустью вздохнул он. – Просто… пообещай, что не побоишься признать, если станет слишком трудно и ты захочешь уйти. В «Я не могу» нет ничего постыдного.
Софи кивнула, и тут вернулся мистер Форкл, одновременно решительный и смирившийся.
– Блик послал двух дворфов изучить местность, – сказал он. – Как только они дадут знак, мы пойдем и быстро все осмотрим, но сделайте упор на «быстро». Все ясно?
– Вы же ко всем обращаетесь, да? – вклинился Фитц.
– Пусть решает мисс Фостер. Возможно, она захочет побыть наедине с собой.
Приводить зрителей в свою комнату пыток было странно.
Но столкнуться с ней в одиночку было бы хуже.
– Просто… не пугайтесь, если начну рыдать, ладно? – попросила Софи.
Тэм с Лин кивнули, а Фитц похлопал ее по плечу.
– Плачь, если захочешь.
– Декс пойдет с вами? – спросил Грейди.
Вопрос был серьезным, и на сердце Софи потяжелело, когда она представила, как разозлится Декс, если его не возьмут.
Но разве она могла позволить ему заново пережить все ужасы, зная, что сама в них виновата?
– Думаю, чем нас меньше, тем лучше, – шепнула она.
– Согласен, – кивнул Сандор. – Так будет легче вас защищать.
– Ты тоже идешь? – спросил Тэм.
– Где Софи, там и я.
– А где он, там и я. – Гризель схватила Фитца за руку.
– Но вы двухметровые и серые, – возразил Тэм.
Сандор остался непреклонен.
– Я был с Софи в ее прежнем доме.
– Да, но та улица почти всегда пустует, – напомнила Софи. – А Париж – один из самых популярных человеческих городов. Туристы там везде, все фотографируют и снимают на видео. И хотя твоя маскировка в виде бабушки была уморительной, в нее никто не поверит.
– Погоди, в виде бабушки? – переспросила Гризель и расхохоталась при виде румянца Сандора.
Даже мистер Форкл улыбнулся:
– Маскироваться не обязательно. Мы почти всегда будем под землей. И на всякий случай я всегда ношу с собой искажатель.
Он показал спрятанную в кармане серебряную сферу, которая искажала свет и звук и скрывала их присутствие.
– Не всем нужны ваши устройства, – фыркнула Гризель, вставая в тень ближайшего дерева. Прижавшись к стволу, она замерла так, что Софи перестала ее видеть.
Сандор закашлялся, бормоча что-то, подозрительно похожее на «выпендреж», а передатчик мистера Форкла засветился – видимо, ему пришло сообщение.
– Дворфы не обнаружили признаков жизни, – сказал он. – И согласились остаться поблизости на случай, если понадобится подмога. Значит, идем.
Он вытащил из кармана пригоршню кристаллов и выбрал светло-синий в форме капли.
– Как только я узнал о существовании убежища, я сделал постоянный кристалл.
– Вы не станете переодеваться в человеческую одежду? – спросил Грейди.
– Дворфы говорят, что в городе дождь, – ответил мистер Форкл. – Если кто-то и заметит нас под искажателем, наши плащи не вызовут подозрений. Пусть мы и спешим, могу заверить: я никуда бы не пошел, если бы нам грозила опасность, – можете ворчать, сколько хочется.
От его слов Грейди улыбнулся, стискивая Софи в объятиях; затем мистер Форкл достал из кармана часы и протянул ему.
– Они рассчитаны на двадцать пять минут, – объяснил он.
– Я думала, на десять, – заинтересовалась Софи.
– Время меняется в зависимости от моего желания. Все готовы? – он протянул Софи руку, и она постаралась не дрожать, когда Фитц сжал другую ее ладонь, а остальные встали в тесный круг.
– Я буду ждать, – слабо улыбнулся Грейди, готовясь перевернуть часы.
Мистер Форкл кивнул.
– Мы вернемся до того, как упадет последняя песчинка.
Глава 14
Насчет дождя дворфы не обманули. Хотя слово «ливень» подошло бы больше. За сплошной стеной воды пейзаж расплывался, а крупные капли отскакивали от мощеной дороги, из-за чего Софи с друзьями промокли сверху донизу.
Она уже чувствовала грязную воду, просачивающуюся в обувь, как Лин махнула рукой, сплетая ливень в тонкие булькающие нити и создавая из них пузырь, защищающий от дождя. Приложив вторую руку к груди, она вытянула влагу из их волос и одежды.
– Серьезно, – сказал Фитц. – Ты поразительная.
Щеки Лин заалели.
– С моей способностью это несложно.
– Не стоит так себя недооценивать, – заметил мистер Форкл. – Ваш контроль впечатляет.
– Он прав, – произнес Фитц, не в силах отвести взгляда от Лин.
– Может, пойдем? – спросила Софи – вышло ворчливее, чем хотелось.
– Сейчас, – выдохнул мистер Форкл. – Только осмотрюсь немного.
Они оказались на краю какого-то сада, чьи ровные ряды деревьев вели к необычному дворцу, окруженному цветами, скамейками, статуями и огромными фонтанами. В ясный день здесь явно было много туристов, но сейчас парк практически пустовал: единственным исключением была пара, прячущаяся под дешевыми зонтиками в поисках лучшего убежища.
– Расслабьтесь, – велел мистер Форкл, когда Сандор с Гризель схватились за мечи. – Искажатель справится со своей задачей.
Лин сдерживала дождь, пока они шли к узким воротам в железно-золотом заборе, но, когда они вышли на главную улицу, ее ноги начали подкашиваться.
– Все нормально, – сказал ей Тэм. – Не растаем, не сахарные.
– Но вода пахнет загрязнением. Раз я смогла удержать цунами в Равагоге, то и дождик сдержу.
– Помнится мне, в Равагоге тебя пришлось нести, – напомнил ей Тэм.
– Ну, в этот раз все под контролем, – но она едва не упала, когда они перебегали залитую дождем дорогу.
– Долго нам еще? – поинтересовалась Софи, когда Фитц обнял Лин за талию, чтобы поддержать.
Город выглядел знакомо – узкие улицы, каменные дома с железными балконами, уютные кафе с яркими тентами, маленькие машинки, которые походили скорее на игрушки, чем на настоящий транспорт. Но она ничего не узнавала. Не получалось заметить ни Эйфелеву башню, ни резные фонари моста Александра III. Даже Сены не было видно.
– Мы близко, – заверил мистер Форкл, проходя по улице, которая напоминала скорее переулок. Машины были припаркованы прямо на тротуаре.
– Мне всегда было интересно, каково ездить в этих штуках, – заметил Фитц.
– Ты когда-нибудь ездила? – спросил Тэм у Софи.
– Почти каждый день, – ответила та.
– Ух ты, страшно было? – полюбопытствовала Лин.
Мистер Форкл сказал «да» в тот же момент, как Софи произнесла «нет».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: