Яна Поль - Зверь в отражении. Трилогия в одном томе
- Название:Зверь в отражении. Трилогия в одном томе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Яна Поль - Зверь в отражении. Трилогия в одном томе краткое содержание
Путь будет долгим. От ненависти до всепоглощающей страсти. От верности до предательства. От одержимости к свободе.
Зверь в отражении. Трилогия в одном томе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она поставила чашку на стол и неуверенно посмотрела на заклинателя.
– Но я не знаю, как это работает.
– Просто представь, – мягко произнес он. – Представь, что это одно целое, как и та магия, что заключена в них. Возьми, – Мариус протянул ей оба атаме и оттеснил меня в сторону.
Мари осторожно взяла оружие.
– Чувствуешь их силу?
Она кивнула.
– Теперь подумай о том, как эта сила становится единой. Подумай о мощи, если они станут одним целым.
Голос Моргота был тихим, гипнотизирующим. Казалось, время замедлило свой ход. Все замерли, не смея шевельнуться. Я видел, как Мари напряглась.
Сначала ничего не происходило, и вдруг знакомый синий свет ворвался в полумрак комнаты. Поначалу тусклый, он мерцал как огонёк свечи, задуваемый сквозняком, но разгорался только ярче и ярче. Он охватил руки Мари, и оба клинка взмыли в воздух, стоило ей разжать ладони. Они закрутились друг против друга, напоминая шальную карусель, все быстрее и быстрее – до тех пор, пока отличить один от другого уже не представлялось возможным. Огонь в камине погас, источником света стала магия. Я ощутил запах грозы и дождя.
За представлением наблюдали все. Мариус широко и довольно улыбался, как будто этот фокус исключительно его заслуга. Кэт выглядела пораженной, как и Александр. На лице Мари я прочел детский восторг, ну а мой скептицизм испарился.
Не замедляя вращения, синей молнией клинки устремились вниз и со звоном врезались в пол у ног Мари. Яркий свет погас, и огонь в камине снова вспыхнул. Кинжал, ничем не отличающийся от тех, которые мы видели раньше, оставил в полу опаленную трещину.
– Стоило заключить с тобой пари, – Моргот взглянул на меня, а затем, не без труда, выдернул нож.
– Лишь два, но даже эта мощь уже способна справиться с железками на твоих запястьях, – Мариус покрутил клинок в руке. – Как видите, он пока неотличим от тех двух. Лиаму и его прихвостням это известно. Они не зря испугались.
Он некоторое время рассматривал атаме, а затем протянул его Марилли рукояткой вперед.
– Необычная вещь для необычной девушки.
Удивительно, но улыбка на его лице была искренней и тёплой, без намека на обычное ехидство, что всегда сквозило в его мимике и наигранном жеманстве. Если бы мне кто-то сказал, что Моргот может быть таким, я бы не поверил.
– Вы уверены, что хотите отдать его мне? – Мари приняла из его рук бесценный дар.
– Как никогда в своей жизни, – отозвался заклинатель.
Признаюсь, он сумел меня удивить. Под маской неисправимого, всегда играющего на публику самодура скрывался умный и сильный маг. Пусть он и не был до конца откровенным, но он действительно хотел помешать Братству.
– Осталось всего одиннадцать. Нужно только уговорить лидеров семей расстаться с фамильными артефактами.
– Но для чего нам возвращать в мир оружие такой силы? – Катерина явно недоумевала. – Мы ведь не собираемся убивать Фенрира?
– Конечно нет, миледи. Прости Маккивер, но первому из проклятых ты и в подметки не годишься, – Мариус наплевал на правила приличия и пил скотч прямо из бутылки. – Мы не знаем, что будет завтра и как далеко зайдёт Лиам и Братство. Мы должны быть готовы ко всему, – он замолк и сделал ещё глоток. – Братство Тьмы! Как-то пафосно звучит, не находите? – язык заклинателя заплетался.
В зал вошел пожилой слуга и сообщил, что комнаты готовы. Все усталые и полностью опустошенные, покинули гостиную, а я задержался.
– Ты не удивился появлению Лиама. Тебе известно намного больше, чем ты пытаешься показать. Какую цель преследует Братство и что нас всех ждёт?
Прищурив чёрные глаза, заклинатель мельком взглянул на меня. Затем медленно поднялся и поставил пустую бутылку на стол.
– Я устал, поговорим после.
И он удалился, оставив меня в одиночестве.
Еще какое-то время я смотрел, как догорает в камине огонь, превращая поленья в золу. У меня было множество вопросов и ни одного вразумительного ответа.
Глава XIII Кхалесса
– 24 —
«– Марилли!»
Змеиный голос. В нём таилась гипнотическая сила, как во взгляде и шипении кобры.
Мари хотелось покоя, безмятежного сна, после которого просыпаешься обновленным и живым. Глупо было надеяться на подобное. Кошмары уже давно стали частью её безумной жизни. Стоило просто смириться.
А отныне у её кошмара было имя. Лиам Рималли. Так он представился обескураженной публике. Если раньше она только слышала голос, то теперь видела его обладателя. Размытая картинка, но этого вполне хватило, чтобы узнать. Про таких людей говорят: запоминающийся или харизматичный. Взгляд холодный и пристальный.
«– Не совершай той же ошибки, что и твоя мать, Марилли. Не беги от меня, не усложняй всё. Я слишком долго искал тебя» .
Облачённый в тёмные развевающиеся одежды, Лиам походил на летучую мышь, на тень, вырванную из полумрака бездны. Он приближался, а она отступала назад, понимая, что нужно открыть глаза, проснуться.
«– Это не сон, девочка моя. Разве ты этого ещё не поняла? Я в твоём подсознании. Мы с тобой связаны!»
У его ног вилась одна из тех жутких тварей, похожая на огромную ящерицу с крыльями. Чудовища, как и те, что были изображены на картине в зале Совета, давно преследовали её в кошмарах. Шипя, существо неотступно следовало за своим хозяином. Длинный извивающийся хвост змеился по полу, а перепончатые жилистые крылья то поднимались, то опускались. Кэт назвала его Колхидским драконом, когда Мари заинтересовалась похожим изображением в одной из книг. Были и другие: Химера, Гидра – страшные творения заклинателей. Их она тоже видела. Но даже эти создания не пугали Мари так, как Лиам.
«– Помоги мне, Марилли. Время почти пришло. Она должна вернуться!»
Она пыталась спросить, зачем он мучает её, для чего это всё? Но вместо слов выходил лишь неразборчивый шепот.
«– Джеймс погиб потому, что ты не слушала меня. Хочешь, чтобы та же участь постигла и Гаррета?»
Она в отчаянии замотала головой. Существо встрепенулось и резво бросилось к ней. Марилли отскочила назад и, оступившись, поняла, что падает.
Мари проснулась от собственного крика и в холодном поту. Резко села и в недоумении огляделась. Она не сразу вспомнила, где находится и что произошло до этого. Голова раскалывалась. Хотелось сжать её руками, забиться в темный угол лишь бы боль ушла. В жалкой попытке хоть немного унять дрожь, она обхватила плечи и уткнулась лбом в согнутые колени. Мари чувствовала себя вымотанной и опустошенной. Сон не принёс должного отдыха. Глаза слипались: создавалось впечатление, что в них насыпали песка. Она понимала, что стоит ей вновь заснуть, как кошмары вернутся. Сил вынести это снова у неё не осталось. Последние слова Лиама ужаснули. Марилли не понимала, чего он хочет, и о чём просит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: