Юлия Рахаева - Принц и Мавка
- Название:Принц и Мавка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Киев
- ISBN:9780890007501
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Рахаева - Принц и Мавка краткое содержание
Внимание! Книга содержит нецензурную лексику.
Принц и Мавка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я хотел бы что-то преподнести в подарок, – проговорил принц. – Чему будут рады коренные жители Аранты?
– Женщины обрадуются украшениям, дети игрушкам, а мужчины – оружию, – ответил Есекай. – Но я пойму, если вы не захотите дарить оружие. Вы можете преподнести мужчинам табак и трубки.
– Хорошо, – кивнул Шелдон. – Я так и сделаю.
Прямо перед отправлением за горы принц послал Неру и Рэнди по магазинам, выдав им деньги и список того, что требовалось купить.
– Бусы? – прочитал амма. – Его высочество хочет произвести неизгладимое впечатление своим внешним видом?
– Это подарок, идиот! – отозвался Шелдон.
– Феликсу?
– Я бы не отказался, – пожал плечами Светлячок.
– Это местным женщинам! – продолжал негодовать принц.
– А тебе игрушки, я понял, – сказал Неру и поспешил в сторону магазина, прежде чем Шелдон достал пистолет.
Когда со всеми приготовлениями было покончено, друзья в сопровождении Есекая поехали в сторону Синих гор, отделявших Сеймур от остальной части острова.
– Лошадей нам придётся оставить в шахтёрском посёлке, – проговорил Есекай, когда путники въехали в ущелье. – Он впереди. А дальше придётся идти пешком. Но это недалеко, не волнуйтесь.
– В этом посёлке работают сосланные из Нэжвилля преступники? – спросил Неру.
– Да, – кивнул Есекай.
– И как там условия? – поинтересовался Шелдон.
– Неплохие, но всякое случается.
– Мы можем сделать там остановку и посмотреть, как живут люди?
– Как прикажете, ваше высочество.
– Значит, так и сделаем.
Очень скоро впереди показался посёлок, а прямо за ним возвышались три горных пика, словно вытесанные из скалы каким-то великим скульптором.
– Это три сестры, – объяснил Есекай.
– Почему их так назвали? – спросил Шелдон.
– Есть легенда, что эти девушки спасались от огромного чудовища, но оно вот-вот могло их настигнуть. Отец сестёр был колдуном, и он превратил их в скалы, чтобы уберечь, а сам обернулся птицей. Но чудовище схватило его, и некому с тех пор было расколдовать девушек.
– Грустно, – вздохнул Феликс.
– Видите это дерево? – Есекай показал в сторону высокого одиноко стоящего эвкалипта. – Это памятник. На нём первый губернатор Джеймс Сеймур оставил свою зарубку. А теперь подождите меня пару минут, я сообщу старосте посёлка о том, кто к нему прибыл.
– Не надо, – остановил его Шелдон. – Идём вместе.
Дома в посёлке были каменными и стояли очень близко друг к другу, что напомнило Феликсу об Айланорте. Главная улица была широкой и вела к угольным шахтам, расположенным у подножия гор. Есекай привёл путников к одному из домов, спешился, привязал свою лошадь и постучался в дверь. Ему открыл коренастый норт средних лет с пышными усами.
– К вам высокие гости, – проговорил Есекай.
– От губернатора, что ли? – отозвался мужчина. – И что, мне теперь сплясать перед ними?
– Можете и сплясать. Принц Нэжвилля Шелдон приехал.
– Да иди ты!
– Добрый день, – сказал подошедший Шелдон.
– Это вы, что ли, принц? – явно удивился норт.
– А что, мой портрет разве не висит у вас в спальне?
– Простите, ваше высочество. Йен Грейди к вашим услугам.
Шелдон представил своих спутников и проговорил:
– Покажите мне, в каких условиях трудятся и работают шахтёры.
– Вы имеете в виду каторжников?
– Я имею в виду шахтёров. Я что-то непонятно сказал?
– Эм, да, то есть, конечно, я покажу. Но, быть может, вы сначала хотите отобедать?
– Вот покажете мне всё, и отобедаем.
– Альварес! – громко крикнул Грейди, и у Феликса похолодело внутри.
Из дома вышел тот, кого Светлячок видел в своих кошмарах – его бывший куратор Рауль Альварес. Он явно узнал Феликса, но промолчал.
– Это наш принц, – Грейди указал на Шелдона. – Его надо сопроводить к баракам и шахте. Его высочество желает видеть, какие у нас условия. Сделай всё в лучшем виде, а я пока позабочусь об обеде.
– Слушаюсь, – кивнул Альварес. – Идёмте, ваше высочество.
– К баракам? – спросил Шелдон Рауля. – А эти все дома? Кто в них живёт?
– Так не все же, кто живёт в посёлке, каторжники. К тому же, часть людей ранее отбывавших наказание, решили тут остаться. Сделали карьеру, так сказать. Опять же, если человек сумел подзаработать, он смог и дом построить. Если же нет, то так в бараке и живёт.
– А ты ведь не из Нэжвилля?
– Нет, я из Айланорте. Вы верно догадались. У меня в роду были амарги.
– И как же ты сюда попал?
– По обмену заключёнными. Я сам захотел в Аранту.
– Так ты каторжник?
– Каторжник. Но я сумел добиться положения повыше, чем у моих товарищей. Я работаю лично на Грейди, и он мне доверяет. Но мы пришли. Вот здесь живут каторжники, которые пока ничего не добились.
Двухэтажные деревянные лачуги, стоявшие на окраине посёлка, выглядели печально и сильно отличались от остальных домов. Неприятный запах из окон чувствовался даже на расстоянии. Бараки охранялись несколькими вооружёнными надзирателями.
– Тюрьма в Нэжвилле получше будет, – заметил Шелдон.
– Зато здесь зимой тепло и снега почти не бывает, – ответил Альварес. – Как в Айланорте. Фрукты-овощи круглый год. В Нэжвилле это не у каждого свободного человека есть, что говорить о тех, кто сидит. Сам я в Нэжвилле не бывал, но наслушался. Что с того, что они в бараках живут? Всё равно не холодно.
– Но как это всё вязано с вопросами личной гигиены? – вмешался Рэнди. – Здесь она явно не соблюдается.
– Туалет и душ у них общий, это верно, – кивнул Рауль. – Но они сами виноваты. Могли бы и получше следить за собой и своим домом.
– А у них есть на это время и силы? – спросил Неру. – Если они работают на шахте как проклятые.
– Было бы желание, – ответил Альварес. – Я вот не захотел там жить и не живу.
– Ты наверняка кого-то подставил ради этого или даже убил, – тихо произнёс Феликс.
– А здесь не дом отдыха. Все средства хороши.
– Ты его знаешь? – вдруг осенило Шелдона.
– Встречались, – кивнул Светлячок.
– Так ты кого-то убил? – принц снова повернулся к Альваресу.
– Нет, ваше высочество. Я просто доказал, что могу быть полезным господину Грейди.
– По сколько часов в день здесь работают? – спросил Шелдон.
– По десять-одиннадцать. Не так уж много.
– Для шахты много, – возразил принц.
– Стране нужен уголь, – пожал плечами Альварес. – Так вы пойдёте смотреть шахты?
– Я бы не рекомендовал, – сказал Феликс.
– Это почему? – спросил Шелдон. – Я спускался в серебряные шахты Нэжвилля с отцом.
– Потому что мы не в Нэжвилле и потому что это опасно.
– Так ты пойдёшь со мной, – усмехнулся принц.
– Я вот как-то не очень хочу в шахту, – сказал Неру. – У меня дурные ассоциации с подобными местами.
– Боишься, что завалит? – спросил Шелдон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: