Ренард Фиерци - Чародейская Академия. Книга 1. Санта-Ралаэнна
- Название:Чародейская Академия. Книга 1. Санта-Ралаэнна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Аэлита»b29ae055-51e1-11e3-88e1-0025905a0812
- Год:2015
- Город:Екатеринбург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ренард Фиерци - Чародейская Академия. Книга 1. Санта-Ралаэнна краткое содержание
Отгремели Некромантские войны, и уцелевшие чародеи удалились от дел, сделав своим пристанищем небольшой островок в Атлантическом океане, надёжно укрытый элементалями от посторонних глаз и доступный лишь посвящённым в тайну его существования.
Но раз в десять лет распахиваются двери Академии, и очередная толпа студентов, желающих овладеть премудростями магии, усаживается за парты лекционной аудитории замка Штарндаль.
В числе прочих первокурсников сорокового года двадцать первого века оказывается и Эрик, скромный паренёк из России. Перед ним откроется удивительный мир, где раритеты древнейших цивилизаций мирно уживаются с гаджетами современной эпохи, а межпространственные порталы запросто могут перенести в населённые сказочными существами миры. Здесь ему предстоит обрести верных друзей, и вместе с ними не только грызть гранит колдовских наук, но и отправиться навстречу первым приключениям. А заодно столкнуться с далеко идущими интересами кое-кого из обитателей острова, отнюдь не связанными с его дальнейшим процветанием.
Чародейская Академия. Книга 1. Санта-Ралаэнна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Опять пресловутая женская интуиция?
– Называй, как хочешь. В любом случае перелопативший здесь всё страстно желает заполучить это. И, поверь мне, – голос Вин стал подобен слабому дуновению ветра, – в своём стремлении не остановится ни перед чем.
– Может, лучше предупредить остальных?
– Вряд ли. Скорей всего, я слишком мнительная особа.
– А вдруг проявление сверхчувствительности?
– Едва ли. Такую способность я давно бы заметила. Или её разглядели бы окружающие.
– Может, её развитию способствует определённая форма и цвет кристалла?
Китаянка задумалась.
– Не исключено, кстати. Я выбрала фиолетовый, считается, что это цвет волшебников. Не слышала, правда, о магии, ему соответствующей.
– Я тоже. Но расскажи лучше, каковы ощущения во время медитации.
– Сложно описать в словах… мир будто становится полупрозрачным, затягиваясь сиреневой вуалью, и предметы теряют очертания, превращаясь в тени самих себя. Порой кажется – протяни руку, и пронзишь их насквозь.
– Интересно, а если махнуться кристаллами, ощущения поменяются тоже?
Вопрос явно озадачил собеседницу.
– Не знаю… А какой смысл?
– Понимаешь, есть у меня гипотеза: кристалл, идеально подходящий для одного, может оказаться малоэффективным для другого. Теоретически предполагается их одинаковость, но иногда берут сомнения. Жаль, нельзя попросить обменять.
– Ну, что ж, – в голосе Вин неожиданно появились новые, необычные нотки, – если захочешь, можешь как-нибудь заглянуть и попробовать помедитировать с моим кристаллом.
– Против не будешь?
– Нисколечко. Если желаешь, в качестве ответной любезности предоставь такое же право в отношении своего.
– Спасибо. Я обязательно воспользуюсь твоим приглашением.
Пальцы его правой руки нащупали в воде ладошку Вин и крепко сжали её. Повернувшись друг к другу, они встретились взглядами.
И сразу же позабыл Эрик про эксперименты с кристаллами, растворяясь в чёрных глазах собеседницы, магнитом тянувших к себе.
Оставшиеся в пещере товарищи деликатно отошли подальше.
И лишь громкий радостный возглас снаружи пещеры «Едут!» разрушил колдовское очарование, вернув их к реальности жизни.
Глава 38
Столь скорое возвращение посланных за подмогой в посёлок объяснялось просто: вернулись они на другой лодке – куда более быстроходной моторной. И сидело в ней четверо, предполагая полный успех дипломатической миссии.
– Не хотел вначале, честно говоря, участвовать в вашем мероприятии, – сказал Баджи, – да пожалел содранные руки. А без меня моторку вам вряд ли бы дали. Бензин сюда завозят нечасто, а использовать вместо него магию слишком накладно. А сейчас пусть те, у кого мозоли, прислонятся ладонями к скале, я произнесу Силу Земли. И не упрямьтесь, не стройте из себя героев: не тот случай, чтобы демонстрировать крутизну.
Пришлось друзьям послушаться и испытать на себе исцеляющую силу матери-природы.
– Вот. Я пока не очень искусный маг, и потому мгновенного эффекта не ждите. Всё же раны заживут быстрее, чем естественным путём. Ну а теперь показывайте вашу пещеру.
Очутившись внутри, Баджи присвистнул:
– Да, конкуренты постарались на славу. Стало быть, хотите их опередить? О’кей, сейчас позову своих подопечных. Заодно и познакомитесь с ними.
Вернувшись к выходу и достав из кармана брюк маленький металлический свисток, Баджи призывно дунул в него. Почти сразу, откликаясь на зов, вдали лоснящимся асфальтом засверкали спины двух дельфинов-афалин, то приподнимаясь над поверхностью в полупрыжке, то уходя под воду. Вскоре они очутились вблизи и радостным пощёлкиванием и курлыканьем приветствовали людей.
– Знакомьтесь: Стив и Сюзи. Мои любимцы, с которыми я познакомился ещё на третьем курсе. Они совсем ручные, и если уважительно их попросите, разрешат покататься на них верхом. Правда, Сюзи?
Дельфиниха в ответ приоткрыла пасть, полную острых зубов, и несколько раз кивнула головой, выражая согласие.
– А погладить их можно?
– Конечно.
И уж тут афалины не смогли бы пожаловаться на недостаток внимания к собственным персонам: каждый из собравшихся не преминул воспользовался случаем погладить спину или брюшко, либо подержаться за плавник. Дельфины не отставали: в порыве воодушевления проделали несколько акробатических трюков.
Наигравшись вволю, взялись за дело.
– Я на некоторое время войду в транс и попытаюсь объяснить животным, что от них требуется, – сказал Баджи. – Они поплывут и посмотрят, а вернувшись, расскажут. А теперь, пожалуйста, отойдите в сторону, чтобы я без проблем смог войти в телепатический контакт.
Студенты примолкли и разбрелись по пещере. Баджи присел на корточки и сосредоточенно уставился в точку перед собой; дельфины внимательно смотрели на него. Потом, как по команде, оба животных громко хлопнули хвостами о воду, подняв тучу брызг.
– Они готовы помочь хоть сейчас. Одна только маленькая закавыка: им не проплыть по мелководью. Нужно сделать канавку, чтобы они смогли попасть в туннель.
Пришлось взяться за работу. Единственная совковая лопата, прихваченная с собой, досталась Олафу, который принялся удалять песок с внешней стороны отмели, одновременно засыпая одну из ям. Гека с Фэном попробовали орудовать снятыми с одной из лодок вёслами, однако без особого успеха: мокрый песок легко соскальзывал с гладкой поверхности лопастей. Пришлось присоединяться к остальным, за неимением лучшего орудовавшим верхними конечностями.
– Эх, динамитику бы сюда…
– Нельзя, друзья человека испугаются и уплывут.
– Да шучу я, шучу, сам понимаю, что от взрыва потолок рухнет на голову.
– Коллега, вы оперируете устаревшими приёмами: раз находитесь в замке волшебников, то и решать проблему надо соответствующим образом.
– Типа как в мифах: и расступились скалы перед ним, и пошёл он по воде аки посуху?
– Ну, хотя бы так. А то привыкли, что любая проблема решается механикой или химией.
– А другого выбора пока и нет: вот ты, например, сможешь перекинуть хотя бы щепотку песка, не используя ничего, кроме колдовства?
– Попробовать надо. Сейчас, вот только вспомню формулу…
– Да ладно, трудись уж руками. Знаем мы тебя: будешь делать вид, будто чародействуешь, дожидаясь, когда закончим работу.
Так, подшучивая друг над другом, они сноровисто прокопали канавку, достаточную, чтобы по ней свободно могли проплыть дельфины. Те не замедлили ею воспользоваться и, вильнув хвостами, исчезли в темной глубине.
– Теперь остаётся только ждать.
– Баджи, скажи, а разве нельзя с помощью Симбиоза Разумов увидеть всё напрямую? – спросил Эрик, вспомнив свой с Гекой визит ещё в первую неделю пребывания в Академии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: