Артур Лоянич - Жизнь online. Просто как дважды два

Тут можно читать онлайн Артур Лоянич - Жизнь online. Просто как дважды два - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Интернет, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жизнь online. Просто как дважды два
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2008
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-29044-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Артур Лоянич - Жизнь online. Просто как дважды два краткое содержание

Жизнь online. Просто как дважды два - описание и краткое содержание, автор Артур Лоянич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В данной книге простым и доступным языком изложены основы общения в Интернете начиная с азов – правил этого общения. Вы научитесь общаться с помощью электронной почты (несколькими способами!), систем мгновенного обмена сообщениями (ICQ, Mail.ru, Агент и т.д.), голосовыми и видеосистемами (Skype и Gizmo). Узнаете, как можно без дополнительных программ общаться на форумах, чатах и гостевых книгах. Приобщитесь к миру блогов с помощью известного Живого Журнала. Ну и, конечно, общение немыслимо без социальных сетей, и это не только «Одноклассники» и «ВКонтакте».

Жизнь online. Просто как дважды два - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Жизнь online. Просто как дважды два - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Артур Лоянич
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Великий и могучий «олбанский йазыг»

На тему этого новояза уже написано бессчетное число статей и сломано немало копий. Сейчас отдельные фразы из него не употребляет разве что борец за нравственную и физическую чистоту русского языка или же человек, с «албанским» языком не знакомый.

Считается, что «албанский» (или язык «падонкофф») возник в 2000 году благодаря деятельности сайта udaff.com. Сайт известен своими совершенно тупыми текстами, содержащими огромное количество нецензурщины и написанными «аффтарами» именно этим самым ломаным языком. Согласно утверждению администратора сайта Дмитрия Соколовского, первым коверкать слова на сайте начал автор, выступавший под псевдонимом Linxy. В честь него язык сначала назывался Л-язык, а в дальнейшем был переименован в «албанский», или, если быть совсем точным, «олбанский» (остается загадкой, чем заслужила такую славу эта небольшая этническая группа).

Особенности стиля, как вы уже, наверное, поняли, заключаются в нарочитом нарушении норм орфографии русского языка в сторону фонетического письма. Замена «о» на «а» и наоборот, «тс» на «цц», «и» на «е», «жи» и «ши» пишутся с буквой «ы». Сами «аффтары» называют себя «падонками» – отсюда и возникло второе название данного языка.

Другая, основная версия возникновения диалекта – это «кащенизм». С конца 1998 года в вышеупомянутой сети Fidonet начал распространяться форум, берущий свое название от «Кащенко» (она же психиатрическая больница имени Алексеева). В темах преобладали черный юмор, еврейская тема, стеб над поклонниками Децла, группами «Металлика», «Ария» и «Тату», фашисты, сатанисты – в результате появилась «гремучая смесь». Именно оттуда берут начало такие выражения, как «фтопку» и «в газенваген». Еще одно выражение, «Аццкая Сотона», пошло от названия никогда не существующей в реальном мире группы. Группа, согласно ее выдуманной истории, дала ровно один концерт, во время которого сгорела вместе с домом культуры, в котором тот происходил. Ситуацию усугубило то, что впоследствии неизвестными шутниками был создан сайт этой группы, с которого можно даже скачать песни. Кто пошутил – неизвестно до сих пор.

Третья версия – идея создания сленга была взята из книги Энтони Берджесса «Заводной апельсин», где герои романа используют странный язык, в котором смешаны неправильно написанные английские и русские слова.

«Албанский» имеет в своем активе и выражения из литературы, например известное «В Бабруйск, жывотное!» специалисты относят к сообществу пользователей Живого Журнала bobruisk (рис. 1.1), в которое они «ссылали» людей с, мягко говоря, невысоким уровнем интеллекта. А название участники, в свою очередь, связывают с упоминанием Бобруйска в рассказе Владимира Сорокина «Дорожное происшествие».

Рис 11Да именно туда Есть также и выражения взятые из анекдотов боян и - фото 1

Рис. 1.1.Да, именно туда

Есть также и выражения, взятые из анекдотов: «боян» и «дайте две» – только малая часть из них. Знаменитый Медвед со своей коронной фразой «Превед!» обязан появлением картине Джона Лурье под названием «Bear Surprise». В оригинале, правда, медведь на картинке восклицал «Surprise!», обращаясь к двум любовникам, однако российские пользователи по-своему перевели это обращение. Сам Медвед уже давно шагает по реальному миру: например, в некоторых автоматах пополнения счетов мобильной связи он существует в виде «пасхального яйца»: при нажатии на определенную букву на экране медвед появляется сбоку и «говорит» какую-нибудь веселую фразу; самая часто мне встречающаяся выглядела так: «Превед, пупсег! Все балуешься?» (рис. 1.2).

Рис 12Медвед в реальной жизни Язык проник даже в рекламу помню как летом - фото 2

Рис. 1.2.Медвед в реальной жизни

Язык проник даже в рекламу: помню, как летом 2007 года я был немало удивлен. Некая сеть магазинов бытовой техники рекламировала в московском метро компьютерный монитор фразой «Зачотный маниторчег!».

Дело доходит уже до абсурда: даже ученые попадают под влияние новой волны. Год назад в СМИ проскочил небольшой сюжет об одном таком гражданине по имени Виталий Костомаров (академик Российской академии образования, президент Института русского языка и литературы им. А.С. Пушкина), который не согласен с теми, кто считает русский язык сильно деградировавшим.

«С русским языком все в порядке, он развивается по своим сокровенным внутренним законам», – уверяет нас ученый. В частности, академик не видит ничего плохого в растущей популярности новояза. Мне это все-таки кажется немножко диким. Не считаю себя брюзжащим старпером, но всему есть предел, даже мусору. Хотя, что греха таить, сам частенько употребляю слова из диалекта «падонкофф». Помню эпизод из какой-то научной статьи, повествующий о том, как в начале ХХ века кто-то из русских словесников бурно возмущался примерно тем же самым: «Зачем нужно в русском языке слово «лошадь»? Есть хорошее русское слово «конь»!» Сейчас, наверное, происходит то же самое. И наши потомки лет через -дцать будут с экранов телевизоров вещать о том, как «презедент отжог нипадецки на съезде жывотных в Бабруйске»…

Кстати, пару лет назад получило распространение движение противников «олбанского» языка: в Сети появился баннер с надписью «Пишу по-русски: «аффтарам» просьба не беспокоить» (рис. 1.3) – и разнообразные его клоны. «Аффтары» в долгу не остались и быстренько нарисовали похожий баннер с прямо противоположным по смыслу текстом.

Рис 13Вот такой баннер появился в Сети в защиту чистоты русского языка - фото 3

Рис. 1.3.Вот такой баннер появился в Сети в защиту чистоты русского языка. Противоположный вариант приводить не буду, так как он нецензурен

Напоследок могу просто процитировать новоизбранного президента Дмитрия Медведева, который известен в том числе своей заинтересованностью в технике и Интернете: «Кто-то может говорить о том, что это изменение норм и правил русского языка, но это существующая, развивающаяся языковая среда, живая среда, которая, кстати сказать, все-таки основана на русском языке. И чем шире она развивается, тем шире развиваются возможности применения пусть даже специфичного, но русского языка. А это в наших интересах. Поэтому альтернативный русский язык, как бы к нему ни относиться, это существующее сегодня в интернет-среде явление».

Сокращения и аббревиатуры

Еще одна важная составляющая современного сетевого этикета – использование аббревиатур. Общаясь в Интернете, пользователи часто повторяют одни и те же фразы, поэтому они решили преобразовать их в определенные наборы букв. Например, прежде чем выразить свое субъективное мнение по какому-либо вопросу, необходимо предварить свою реплику фразой наподобие «по моему мнению» или «мне кажется». Поскольку делать это приходится довольно часто и практически повсеместно, а набирать на клавиатуре целую фразу не всегда хочется, то пользователи просто договорились применять в таком случае выражение «In My Humble Opinion» (По Моему Скромному Мнению), сокращенное до «IMHO» («имхо»). Употребление аббревиатуры «ИМХО» на первых порах избавит вас от обвинений в безапелляционности суждений. Особенно это важно для новичков, которые только осваиваются в каком-нибудь чате или в конференции. То есть, встретив где-нибудь фразу «Имхо, сегодняшний указ нашего любимого президента был очень плох», вы должны воспринять ее так: «по моему мнению (мне кажется, я так считаю), сегодняшний указ нашего любимого президента был очень плох».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Артур Лоянич читать все книги автора по порядку

Артур Лоянич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жизнь online. Просто как дважды два отзывы


Отзывы читателей о книге Жизнь online. Просто как дважды два, автор: Артур Лоянич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x