Михаил Кондратович - Создание электронных книг в формате FictionBook 2.1: практическое руководство (beta 4)
- Название:Создание электронных книг в формате FictionBook 2.1: практическое руководство (beta 4)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Кондратович - Создание электронных книг в формате FictionBook 2.1: практическое руководство (beta 4) краткое содержание
Книга предназначена для пользователей, желающих самостоятельно создавать и редактировать электронные книги в популярном формате FictionBook. Подробно описан сам формат FB и программные средства, предназначенные для работы с ним.
Создание электронных книг в формате FictionBook 2.1: практическое руководство (beta 4) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Используется в элементах : binary
Значение : фиксированное; image/png, image/jpeg, image/tiff, image/bmp, octet-stream
Назначение неясно.
Используется в элементах : output-document-class
Значение :
Валюта, в которой определена цена платной книги.
Используется в элементах : output
Значение : ограниченно-произвольное
Ссылка. Как правило, внутри документа.
Используется в элементах : a, image
Значение : ссылка.
Метка, позволяющая ссылаться на элемент.
Используется в элементах : annotation, binary, cite, epigraph, image, p, poem, section, subtitle, table, td, text-author, th
Значение : текстовая строка.
Характеризует произвольную информацию.
Используется в элементах : custom-info
Значение : произвольная текстовая строка.
Назначение неясно.
Используется в элементах : part
Значение :
Назначение неясно.
Используется в элементах : output
Значение : фиксированное
Определяет степень соответствия произведения выбранному жанру.
Используется в элементах : genre
Значение : целое число в диапазоне от 1 до 100
Способ вывода платного документа
Используется в элементах : output
Значение :
Позволяет присвоить элементу имя. В отличие от метки (id), имя элемента используется исключительно программными средствами обработки документа.
Используется в элементах : body, sequence, output-document-class
Значение : произвольное
Порядковый номер книги в серии.
Используется в элементах : sequence
Значение : произвольное целое число
Цена платного документа
Используется в элементах : output-document-class
Значение : произвольное число c плавающей запятой
Позволяет объединять строки таблицы.
Используется в элементах : th, td
Значение : произвольное целое число
Позволяет выбрать для элемента предопределенный стиль.
Используется в элементах : p, subtitle, table, td, text-author, th
Значение : произвольное; строка состоящая из латинских букв и цифр.
Пример:
Текст, выровненный по правому краю
Текст: фон черный, цвет шрифта белый, отступы справа и слева 20 процентов, сверху и снизу — 10 пикселей, высота строки 180 процентов
Позволяет добавить к рисунку заголовок (подпись)
Используется в элементах : image
Значение : произвольная текстовая строка
Определяет тип элемента.
Используется в элементах : a, stylesheet
Значение : фиксированное (текстовая строка) обычно «note» для элемента a и «text-css» для stylesheet
Дата.
Используется в элементах : date
Значение : произвольная дата в формате YYYY-MM-DD
Ссылка на спецификацию формата.
Используется в элементах : FictionBook
Значение : жестко фиксированное (URL) обычно: http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0
Ссылка на общую спецификацию формата.
Используется в элементах : FictionBook
Значение : жестко фиксированное (URL) обычно: http://www.w3.org/1999/xlink
§ 2.15 Алфавитный список всех элементов FictionBook 2.1
a (§ 2.11)
annotation (§ 2.5)
author (§ 2.5)
binary (§ 2.3)
body (§ 2.3)
book-name (§ 2.5)
book-title (§ 2.5)
cite (§ 2.8)
city (§ 2.5)
code (§ 2.11)
coverpage (§ 2.5)
custom-info (§ 2.4)
date (§ 2.5)
description ( § 2.3)
document-info (§ 2.4)
email (§ 2.6)
emphasis (§ 2.11)
empty-line (§ 2.8)
epigraph (§ 2.7)
FictionBook (§ 2.3)
first-name ( § 2.6)
genre (§ 2.5)
history (§ 2.5)
home-page (§ 2.6)
id (§ 2.5)
isbn (§ 2.5)
image ( § 2.7)
keywords (§ 2.5)
lang (§ 2.5)
last-name (§ 2.6)
middle-name (§ 2.6)
nickname (§ 2.6)
output-document-class (§ 2.12)
output ( § 2.12)
p (§ 2.8)
part ( § 2.12)
poem (§ 2.8)
program-used (§ 2.5)
publish-info (§ 2.4)
publisher (§ 2.5)
section (§ 2.7)
sequence (§ 2.5)
src-lang (§ 2.5)
src-ocr (§ 2.5)
src-title-info (§ 2.4)
src-url (§ 2.5)
stanza (§ 2.9)
strikethrough (§ 2.11)
strong (§ 2.11)
style (§ 2.11)
stylesheet (§ 2.3)
sub (§ 2.11)
subtitle (§ 2.8)
sup (§ 2.11)
table (§ 2.8)
td (§ 2.10)
text-author (§ 2.9)
th (§ 2.10)
title (§ 2.7)
title-info (§ 2.4)
tr (§ 2.10)
translator (§ 2.5)
v (§ 2.9)
version (§ 2.5)
year (§ 2.5)
Часть III
Конвертирование книг из других форматов
Cлучаи, когда книга готовится в формате FictionBook изначально , (как вот эта книга :) ) чрезвычайно редки. Обычно имеется готовый текст, который необходимо конвертировать в формат FictionBook.
Вообще, создание книги в формате FictionBook можно разделить на три этапа.
1) подготовка исходного текста;
2) конвертация текста в формат FictionBook;
3) вычитка, структурирование и окончательная доводка книги.
Первый этап включает набор текста или сканирование исходного документа с распознаванием. Или же выдирание текста из PDF, или, какого-нибудь экзотического формата, например, ExeBook. Также сюда входит первичная вычитка текста.
Второй этап — конвертация в формат FB2.
Третий этап — доводка книги. По моему скромному мнению, самый тонкий и важный этап.
Дело в том, существующие программные средства позволяют конвертировать документы txt, html, doc(rtf), что называется «одним кликом». Но, к сожалению, качественный FB2 таким образом создать совершенно невозможно. После конвертации такую книгу приходится загружать в редактор и доводить до ума вручную.
Использование автоматической конвертации без последующей доводки допустимо только в том случае, если текст конвертируется исключительно для того, чтобы закачать на КПК, прочесть и удалить.
Но если книгу планируется выкладывать в Сеть, или распространять еще каким-то образом, то изготавливать ее «одним кликом» совершенно недопустимо. Не забывайте, что в этом случае, как бы еретически это ни звучало, вы фактически являетесь ИЗДАТЕЛЕМ книги. Проявите же уважение к автору и читателям.
Распознавание и подготовка исходного текста — это тема для отдельной книги, поэтому здесь углубляться в нее не будем. Предположим, что исходный текст у вас уже есть. О редактировании и доводке книги будет подробно рассказано несколько ниже. Сейчас же речь пойдет именно о конвертировании текстов.
§ 3.1 Требования к исходному тексту
Интервал:
Закладка: