Коллектив Авторов - Цифровой журнал «Компьютерра» № 38
- Название:Цифровой журнал «Компьютерра» № 38
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив Авторов - Цифровой журнал «Компьютерра» № 38 краткое содержание
Mail.ru Group готовится к IPO Автор: Юрий Ильин
Пять главных нововведений в Ubuntu 10.10 Автор: Андрей Письменный
Кому достались Нобелевские премии в 2010 году Автор: Алла Аршинова
Google взялся за робомобили Автор: Юрий Ильин
День рождения настоящего Pac-Man Автор: Юрий Ильин
Всё, что мы знаем о Windows Phone 7 Автор: Андрей Письменный
ТерралабПромзона: Будильник в подушке Автор: Николай Маслухин
Промзона: Дроны для развертывания Wi-Fi Автор: Николай Маслухин
Промзона: Автомобиль для слепых Автор: Николай Маслухин
Промзона: Универсальный комплект для меломана Автор: Николай Маслухин
Xerox Phaser 7500 — цветной принтер формата A3 Автор: Игорь Осколков
Промзона: Рюкзак для путешествующих техногиков Автор: Николай Маслухин
Roverpad 3WG70: Российско-китайский планшет Автор: Евгений Крестников
Своя играВасилий Щепетнев: Путь к Премии Автор: Василий Щепетнев
Кафедра Ваннаха: Инновации как конструкции Автор: Ваннах Михаил
Анатолий Вассерман: Свободное и проприетарное Автор: Анатолий Вассерман
Василий Щепетнёв: Дневники Вождя Автор: Василий Щепетнев
Василий Щепетнёв: Мутация слов Автор: Василий Щепетнев
Кафедра Ваннаха: Большой бизнес на упырях Автор: Ваннах Михаил
Анатолий Вассерман: Запугивание в интернете Автор: Анатолий Вассерман
Кивино гнездо: «Ненадежна по своей сути» Автор: Берд Киви
ИнтерактивМикки Арала (Autodesk) об AutoCAD для Mac и iOS Автор: Юрий Ильин
Джонатан Ву, Netgear: «Российский рынок уникален...» Автор: Юрий Ильин
Что думают специалисты о Windows Phone 7 Автор: Андрей Письменный
ReaDitorialReaditorial: Почему я читаю электронные книги Автор: Максим Фёдоров
Readitorial: Ещё одна Love-Story со счастливым концом Автор: Ольга Чумакова
Итоги конкурса электронных книг Автор: Михаил Карпов
Readitorial: Как меняются интернет-сайты Автор: Василий Пирогов
Readitorial: Читалки-ридеры Автор: Михаил Полянин
Голубятня-ОнлайнГолубятня: Ась? Автор: Сергей Голубицкий
Голубятня: Конкурс LeaderTask Автор: Сергей Голубицкий
Цифровой журнал «Компьютерра» № 38 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В поэме речь ведётся не о сельском мужике-хозяине, выбившемся в эксплуататоры. Её герой вполне городской маклак, купи-продай, готовый ради грошовой выгоды день-деньской суетиться, обманывать, унижаться и подличать. Ничего общего с кулаком тридцатых годов следующего века, богатом селянине, норовящем из классовой ущербности то сглазить колхозное стадо, то подсыпать битое стекло в колхозную маслобойку, и вообще — вредить советской власти тысячью и одним тайным способом. Изменилось значение слова, изменилась и судьба кулака, приговорённого временем к ликвидации оптом, как класс, и в розницу, как вредного индивидуума.
Ещё в глубокой древности сведущие люди знали: обозначение объекта, субъекта или явления каким-либо присущим одному ему словом даёт власть над этим самым объектом, субъектом или явлением. Но объекты, субъекты и даже явления не терпят власти над собой, и потому стремятся освободиться, меняя либо свою суть, либо суть слов. Очевидный пример — слово «наверное». Прежде, в девятнадцатом веке оно существовало в качестве наречия и выражало неколебимую уверенность, гарантию непременности. В тысяча восемьсот восемьдесят первом году утверждение «Через двадцать лет Россия наверное станет первой европейской державой» понималось в смысле, что иначе и быть не может, разумеется, станет. Сейчас «наверное» выступает, как вводное слово, означающее «пожалуй», «может быть»: «Наверное, лет через двадцать Россия сравняется с Португалией». Возможно, сравняется, возможно, нет. Уверенности никакой, за двадцать лет всякое случиться может. Если не сравняется, никто, похоже, не удивится.
Порой, говоря одно, мы тут же подразумеваем другое, как у Маяковского: «Мы говорим Ленин, подразумеваем — партия, мы говорим партия, подразумеваем — Ленин».
Подобное двоемыслие есть способ оградить слово от дела — и наоборот, а вовсе не слабоумие или неискренность.
Новый советник президента России по правам человека Александр Федотов заявил, что его приоритет — десталинизация общества. Интересно, что под этим подразумевается? Ведь трудно поверить, что современное общество хоть сколько-нибудь сталинизировано. Или «десталинизация» есть российский аналог германской денацификации? Сомневаюсь. Нацизм — это государственная идеология, Сталин же — историческая личность. Как бороться с исторической личностью, к тому же умершей более полувека назад? Поединок с тенью, спиритоборство, кому сие нужно, кому от этого польза? Все равно, что сухое белье выжимать. Денацификация есть процесс искоренения всех проявлений национал-социализма, десталинизация — обличение пороков одного человека. Разные масштабы явления, следовательно, будут и разные масштабы последствий. Или все же под термином «десталинизация» подразумевается дебольшевизация России, и власть говорит одно, а подразумевает совсем другое? Ведь если хорош большевизм, то и Сталин, как неоспоримый лидер большевистской страны, тоже хорош. А если Сталин плох, то можно попытаться объявить, что плох и большевизм с объявленной общенародной или государственной собственностью на недра, землю, крупное производство. Действительно, старые представления о том, что нефть и газ являются общенародной собственностью, могут явиться зародышем если не сегодняшних, то завтрашних требований чёрного передела. Поэтому ликвидация подобных представлений под видом десталинизации выглядит здравой и своевременной идеей.
А ещё можно объявить деиваногрознизацию России. Ведь Иван Грозный, судя по многочисленным свидетельствам, был ещё тем типом: старшего сына убил, Новгород и Псков разгромил, библиотеку куда-то спрятал. Нет ничего более насущного, чем борьба с памятью о злом самодержце. Одолеем упыря — и настанет благорастворение воздухов.
К оглавлению
Кафедра Ваннаха: Большой бизнес на упырях
Ваннах Михаил
Опубликовано15 октября 2010 года
В отличие от тем мифических и умозрительных — вроде эвентуальных российских инноваций, — тема вампиров самая что ни на есть реальная и серьезная. Серьезная — ибо на кровососах зарабатывают вполне реальные деньги.
Ну, вот что нам навскидку дает статистика — первые два фильма из вурдалачьей саги «Сумерки» собрали в прокате более миллиарда долларов. Уже на первую ленту, Twilight , 2008, было истрачено 37 миллионов долларов, а собрано — 409, из них 53%, то бишь 217 мегабаксов, за пределами США. Неплохая рентабельность, не правда ли?
А третий фильм, Eclipse , пошел по еще более крутой траектории — лента в США за первую ночь (когда еще киношку про вампиров крутить...) собрала 26 миллионов, а за первый уикенд — 143 «лимона». Легших в основу фильма романов Стефани Майер по миру разошлось более 200 миллионов экземпляров.
Так что вампирская экономика — серьезный фактор экономики развлечений, приобретающей все больший и больший вес в постиндустриальном мире. Заметная часть контента. Ну а поскольку связь контента с самыми разными сферами мира ИТ — от электронных книг до стереоэкранов — очевидна, то к феномену вампиризма стоит приглядеться.
Начнем с того, что вампиры — почти наши соотечественники. Шумерская Лилу (в масскульте — шустрая барышня из «Пятого элемента»), еврейская Лилит ( "Что предание говорит? Прежде Евы была Лилит..." — В.С. Шефнер), гомеровские кровопьющие тени, римские ламии — это иная ветвь мифологии. Навьи-упыри пришли в мировую культуру, в глобальный архетип, от той ветви индоевропейцев, арийцев, что осела в Восточной Европе.
Согласно академику Рыбакову навьи-упыри, кровососы-нежить — это враждебные мертвецы (о духах в том значении, в каком это трактует современная теология тогда говорить не приходилось...), поддерживающие свое существование жизненными соками живых.
Упыри — это убитые враги; люди, погибшие от стихийных сил (некоторые конфессии до сих пор подозрительны по отношению к утопленникам...). Их антагонисты — деды, свои мертвые, хранители рода, другой архетип, возвращавшийся к жизни в тяжелые времена ( "Как будто за каждою русской околицей,// Крестом своих рук ограждая живых,// Всем миром сойдясь наши прадеды молятся// За в бога не верящих внуков своих" ). Подробнее об этом можно прочесть в книгах Б.А.Рыбакова ( "Язычество древних славян" , "Язычество древней Руси" ).
И вот с востока Европы миф о нежити пошел на запад. Здешний упырь, чешский upír , болгарский въпиръ , – все это оборотилось германским Vampir . До поры оставаясь в народной низшей мифологии, в сказках, которые излагались у огонька... Это все мало интересно, ибо рассказы такие материальной выгоды не приносили — все ограничивалось миской супа бродяге-баюну, или, максимум, пару медных монеток типографу за печатный листок с такими сказками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: