Noslnosl - Эльфийский трэш
- Название:Эльфийский трэш
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Noslnosl - Эльфийский трэш краткое содержание
В одном из множества миров погиб молодой эльфийский маг (всего-то слегка за тысячу лет). Но маг использовал заклинание, благодаря которому в следующем перерождении его душе вернулась память и сила. Но из-за недочетов в заклинании бессмертная душа эльфа оказывается в теле человеческого ребенка.
Что делать эльфу в теле человеческого ребенка? Конечно же развлекаться и учить магию смертных дикарей, а кто не спрятался, сам виноват!
У носорога плохое зрение, но при его размерах - это не его проблемы
Эльфийский трэш - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В таком случае надо эти клоунские белые костюмы заменить на нормальную одежду, которую носят прототипы, — произнесла Беллатриса.
— Хорошая идея. Но тогда нам и заклинание невидимости не понадобиться, у меня родился более интересный план, слушай…
Пришлось потратить время на трансфигурацию мантий, которые обычно носят Дамблдор и Флитвик, но с капюшонами. Затем зачаровывал в них карманы.
***
Утром за завтраком Беллатриса объявила моим родителям, что вновь сходит прогуляться с племянником, после чего мы перенеслись в общественный камин расположенный в Лютном переулке. Затем я наложил на нас заклинание невидимости и отвода глаз и телепортировал домой в мою комнату, где мы переоделись и телепортировались вновь к камину уже в виде Альбуса Дамблдора и Филиуса Флитвика. Тут же снимаем невидимость и направляемся к банку.
У как и прежде отполированных до блеска бронзовых дверей в алой с золотым униформе стоит гоблин-привратник, на этот раз не тот, что был в первое моё посещение Косого переулка. Привратник открыл перед нами дверь и поклонился, когда мы решили зайти внутрь здания банка.
— Здравствуй воин, — сказал я на гоблиндуке. — Как дела твои, как здоровье?
— Здравствуй, шаман, — на гоблиндуке же ответил привратник. — Спасибо, дела мои идут замечательно, а вот здоровьем маюсь, зуб болит, будь он неладен.
Тут же оценил, что хоть гоблиндук прилично исковеркан в отличие от знакомого мне варианта, но в целом понятен и изъясняться смогу, только когда буду говорить, то покажется, что у меня присутствует акцент. Если учесть, что Флитвик большую часть времени проводит среди людей и на гоблинском языке почти не говорит, то наличие акцента должно быть вполне объяснимым, полугоблин же…
— Могу помочь, брат, — говорю на гоблиндуке. Достаю волшебную палочку и делаю вид, что использую невербальные чары, а сам пользуюсь своими навыками целителя и залечиваю больной зуб.
— Благодарю за исцеление, великий шаман! — С поклоном на своём корявом варианте гоблиндука произнёс привратник.
У гоблинов раньше одарённые шаманами были, видимо они до сих пор всех одарённых так и называют, как маглы волшебников колдунами.
Минуя предбанник, мы проходим через вторую дверь серебряного цвета. Беллатриса помалкивает, понимая, что голос ей никто не менял, а вот себе связки изменил, чтобы голос был точь в точь как у полугоблина-преподавателя. На входе в помещение нас встречают с поклонами два гоблина, одетые, как и первый привратник.
— Приветствую вас, воины, — вновь говорю на гоблиндуке и хищно скалюсь на гоблинов-привратников.
— Приветствуем, шаман, — сказали оба привратника и поклонились.
Оглядываемся вокруг. Мы оказались в огромном холле, полностью покрытом мрамором, тут очень много дверей. В центре помещения на высоких стульях за длинной стойкой сидели десятки гоблинов — они делали записи в больших гроссбухах, взвешивали монеты на медных весах, с помощью луп изучали драгоценные камни. В общем, всячески демонстрировали, будто заняты делом, а на самом деле устраивали показуху. Посетителей почти не было, лишь пара волшебников общались с гоблинами за стойкой. Все гоблины, кто заметил необычное действие и услышал гоблиндук от посетителей, обратили на нас внимание и даже приостановили свою показушную деятельность. Волшебники, видя реакцию гоблинов, тоже посмотрели на нас, но узнав Дамблдора и Флитвика тут же отвернулись, сделав вид, что никого не рассматривали. То, что всё это перекладывание стекляшек показуха, ясно с первого взгляда. Откуда столько драгоценных камней, чтобы десятки гоблинов их постоянно перебирали? Это что, банк, или бездонная шахта по добыче драгоценностей, совмещенная с цехом по огранке? Тем более, таких крупных и чистых драгоценностей в природе раз-два и обчелся, а значит это либо стекляшки, либо искусственные камни, которые маглы давно уже научились делать из оксида алюминия, и как говорил торговец артефактами, стоят довольно дешево. Ну и большому количеству клерков совсем неуместно находится на виду, обычно в финансовых учреждениях максимум десяток клерков общается с обычными клиентами, все остальные сотрудники работают в своих кабинетах. А для такого банка, где клиентуры всего ничего, хватило бы трех — четырёх клерков за стойкой и небольшого операционного зала. Но как я понял, местные волшебники любят «понты» и ведутся на них, вот гоблины и соответствуют, пускают пыль в глаза.
Тут к нам направился ближайший клерк.
— Добрый день. — На английском обратился к нам гоблин-клерк, одетый в классический английский костюм-тройку коричневого цвета. — Вы с какой целью прибыли в банк Гринготтс?
— Приветствую тебя, воин. Передай вождю, что к нему по важному делу пришёл с визитом один небезызвестный человек. — Говорю на гоблиндуке клерку, и киваю на «Дамблдора».
— Хорошо, сэр. — Ответил на английском гоблин.
Это даже не знаю, как воспринимать, то ли за наглость и хамство, ведь я говорю с гоблином на его родном языке. То ли он таким образом хочет выказать мне неуважение, ведь сейчас я изображаю полукровку, то ли наоборот выказывает уважение магу, говоря на его родном языке. А может быть и то, и другое вместе.
Клерк неспешно пошёл в сторону одной из дверей. Вскоре он чуть ли не пулей вернулся назад, сильно волнуясь.
— Джентльмены, пройдёмте за мной. — Срываясь на писк, произнёс этот гоблин на английском.
Заходим в ту же дверь, в которую недавно заходил клерк. За дверью по бокам стояла пара гоблинов вооруженных секирами, они пропустили нас дальше. Поднимаемся вслед за клерком по лестнице на второй этаж. Мы очутились в шикарном кабинете, обставленном массивной мебелью из красного дерева и отделанном мрамором. За большим письменным столом восседает крупный гоблин в солидном магловском костюме.
Мебель для посетителей расположена таким образом, чтобы унизить визитера. Низкие кресла, при этом массивный стол и высокое кресло главного гоблина. Хотя с его ростом, ему бы наоборот больше подошло котацу (низкий японский стол), вообще без всяких кресел, ну может быть с подушкой под мягкое место и передвижную спинку, чтобы можно было откинутся на неё.
— Благодарю тебя, воин, — говорю клерку гоблиндуке.
Клерк кивнул и быстро покинул помещение.
— Филиус, ты зачем пришёл и этого очкозавра бородатого привёл ко мне? — На гоблиндуке спросил гоблин-директор. — И чего это решил клерка обзывать воином?
— Приветствую, вождь. Он нерасторопным был, — тут же нахожу объяснение. Ну не говорить же, что в то время, когда я учил гоблиндук, у представителей их расы было всего четыре типа гоблинов: воин, шаман, вождь и женщина. — А очкозавр по делу. — Тяну время, чтобы найти лазейку для вскрытия ментальной защиты вождя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: