Автор неизвестен - Платформа J2Me

Тут можно читать онлайн Автор неизвестен - Платформа J2Me - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: comp-programming. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Автор неизвестен - Платформа J2Me краткое содержание

Платформа J2Me - описание и краткое содержание, автор Автор неизвестен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эта книга научит вас, как разрабатывать программное обеспечение для платформы J2ME компании «Sun Microsystems». Эта книга придерживается стиля учебного пособия, это не справочное руководство.

Цель — дать вам твердую основу в понятиях и техниках, которая даст вам возможность решиться на самостоятельную разработку качественных приложений.

Платформа J2Me - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Платформа J2Me - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор неизвестен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Реализация вызывает destroyApp().

*/

public void quit()

{

notifyDestroyed();

/*

public void destroyApp(boolean destroy)

{

{

public void pauseApp()

{

}

}

На рисунке 9.1 показано основное окно, созданное программой I18NDemo3 при ее запуске в региональной настройке en_US. Программа динамически извлекает локализованные ресурсы, описанные в листинге 9.9. На рисунке 9.2 показан экран меню того же приложения, запущенного в региональной настройке fr_FR, которая использует локализованные ресурсы, описанные в листинге 9.10. Код приложения I18NDemo3 абсолютно не изменяется. Он просто динамически определяет контекст региональной настройки при инициализации и загружает соответствующий пакет ресурсов.

Рисунок 91Весь текст видимый пользователю локализован Программа извлекает - фото 64

Рисунок 9.1.Весь текст, видимый пользователю, локализован. Программа извлекает локализованные англоязычные ресурсы с помощью того же механизма, что и для любой другой региональной настройки

Рисунок 92Логическая схема приложения извлекает франкоязычные ресурсы из - фото 65

Рисунок 9.2.Логическая схема приложения извлекает франкоязычные ресурсы из объекта, который определяет франкоязычные ресурсы приложения

Важным моментом этой разработки является прозрачность и организационная простота, осуществленная с помощью использования последовательностей переключения кода Unicode Java для кодирования не-ASCII строковых литералов в подклассах ListResourceBundle. Эти файлы содержат классы Java, которые вы откомпилировали вместе с остальным исходным кодом приложения. Компилятор преобразует последовательности переключения уникода в строковых литералах на двоичные значения уникода. Поскольку компиляторы Java понимают последовательности переключения уникода, вам не придется выполнять какое-либо преобразование кодировки для получения локализованного текста в форме, требуемой при выполнении, а именно в форме двоичных значений символьной кодировки уникода.

Исследование листингов 9.9 и 9.10 может не убедить вас в выгодах использования последовательностей переключения уникода. Как-никак, большинство текстовых редакторов и операционных систем изначально поддерживают западноевропейские языки, такие, как французский. По этой причине легче создавать локализованные ресурсы для западноевропейских региональных настроек без повторной сортировки последовательностей переключения уникода. Например, пользователи могут создавать французские символы, вводя двухклавишные последовательности переключения в большинстве текстовых редакторов или вставляя их с помощью специальной функции меню.

Возможно, следующий пример более явно отразит выгоды использования последовательностей переключения уникода. В листинге 9.12 показан класс I18NDemoResources_ru_RU, который определяет локализованные ресурсы для русского языка. На рисунке 9.3 показан внешний вид экрана, показанного на рисунке 9.2, когда региональная настройка устанавливается на ru_RU, которая представляет собой русский язык. Ввод русских символов с помощью системы западных языков более сложен, чем ввод французских символов. Однако структуру класса I18NDemoResources_ru_RU и инструменты, требуемые для его создания, не приходится изменять для поддержки использования кириллицы.

Рисунок 93Последовательности переключения уникода легко поддерживают все - фото 66

Рисунок 9.3.Последовательности переключения уникода легко поддерживают все письменные языки. С помощью простого текстового редактора вы можете создавать локализованные ресурсы для языков, которые не представлены на вашей компьютерной клавиатуре

Листинг 9.12.Файл русского локализированного ресурса также содержит последовательности переключения уникода, которые дают вам возможность представлять символы кириллицы без использования каких-либо специальных текстовых редакторов или инструментов

import javax.microedition.Icdui.Image;

import Java.io.lOException;

/*

Данный класс определяет локализованные ресурсы для приложения I18NDemo3. Вы извлекаете ресурс, вызывая метод getObject() в классе ResourceBundle.

*/

public class I18NDemoResources_ru_RU

extends ListResourceBundle

{

// Содержит один из локализованных ресурсов. Нам необходимо

// инициализировать эту переменную в статическом инициализаторе

// данного класса.

private static Image applcon;

private Object [][] contents =

// "Привет, мир".

("title", "\u0417\u0434\u0440\u0430\u0441\u0442\u0432\u0443\u0439,

\u041c\u0446\uO*440!"),

// "Мой третий MID-лет".

{"greeting", "\u041c\043e\u0439 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438\u0439 MIDlet!"},

// "Кнопка нажата".

{"alert_title",

"\u041a\u043d\u043e\u043f\u043a\u0430 \u041d\u0430\u0436\u0430\u0442\u0430"},

// "Кнопка была нажата!".

("alert_text", "\u041a\u043e\u043e\u043f\u043a\u0430

\u0411\u044b\u043b\u0430 \u043d\u0430\u0436\u0430\u0442\u0430!"},

// Экранная клавиша «Выход».

("exit", "\u0412\u044b\u0445\u043e\u0434"},

{

// Экранная клавиша «Меню».

("menu", "\u041c\u0435\u043d\u044e"},

// Пункт меню «Отмена».

{"cancel",

"\u041f\u0440\u0435\u043a\u0440\u0430\u0442\u0446\u0442\u044c"),

// Пункт меню «Стоп».

("stop", "\u0421\u0442\u043e\u043f"},

// Пункт меню «ОК». {"ok", "OK"},

// Экранная клавиша «Предупреждение».

("alert", "\u0412\u043d\u0446\u043c\u0430\u043d\u0446\u0435"),

// Пункт меню "Скажи привет".

("sayhi","\u0421\u043a\u0430\u0436\u0446

\u043f\u0440\u0446\u0432\u0435\u0442"),

it Пункт меню «Экран».

{"screen", "\u042d\u043a\u0440\u0430\u043d"),

// Пункт меню «Предмет».

("item", "\u041f\u0440\u0435\u0434\u04c3\u0435\u0442"),

// Пункт меню «Помощь».

("help", "\u041f\u043e\u043c\u043e\u0449\u044c"},

// Значок приложения. ("app_icon", applcon} };

/**

Конструктор No-arg.

*/

public I18NDemoResources_ru_RU()

super();

}

public Object [][] getContents()

}

return contents;

}

// Необходим статический инициализатор для инициализации

// переменной, которая не может быть инициализирована

// в массиве содержимого. Например, мы не можем выделить

// что-либо в массиве содержимого для создания изображения и

// выполнить требуемую обработку исключений.

static

{

try

{

applcon = Image.createlmage("i!8n-ru_RU.png");

}

catch (lOExce'ption ioe)

{

System.out.print In(ioe.getMessage());

ioe.printStackTrace();

}

}

}

Если вы все еще не убеждены, взгляните на листинг 9.13, который показывает ресурсы того же самого приложения, локализованные на японский язык. Класс I18NdemoResources_ja JP был создан с помощью того же текстового редактора, основанного на ASCII. Японские символы не могут быть введены в традиционном текстовом редакторе без поддержки IME. И, если вы используете IME, вы должны убедиться, что используете уникод для записи строковых литералов в файл. В противном случае вашему приложению придется выполнять преобразование посимвольной кодировки.

Листинг 9.13.Последовательности переключения уникода работают со всеми элементами всех письменных языков мира, включая восгочноазиатские языки, такие, как японский

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Автор неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Платформа J2Me отзывы


Отзывы читателей о книге Платформа J2Me, автор: Автор неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x