Скотт Мейерс - Эффективное использование STL
- Название:Эффективное использование STL
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Питер
- Год:2002
- Город:СПб.
- ISBN:ISBN 5-94723-382-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скотт Мейерс - Эффективное использование STL краткое содержание
В этой книге известный автор Скотт Мейерс раскрывает секреты настоящих мастеров, позволяющие добиться максимальной эффективности при работе с библиотекой STL.
Во многих книгах описываются возможности STL, но только в этой рассказано о том, как работать с этой библиотекой. Каждый из 50 советов книги подкреплен анализом и убедительными примерами, поэтому читатель не только узнает, как решать ту или иную задачу, но и когда следует выбирать то или иное решение — и почему именно такое.
Эффективное использование STL - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Распространенный принцип сравнения двух символов без учета регистра заключается в том, чтобы преобразовать оба символа к верхнему регистру и срац-нить результаты. Ниже приведена тривиальная формулировка этой идеи в виде объекта функции С++ с использованием хорошо известной функции toupper из стандартной библиотеки С:
struct lt_nocase
:public std::binary_function{
bool operator() (char x.char y) const{
return std::toupper(static_cast(x))<
std::toupper(static_cast(y));
}
};
« У каждой сложной задачи есть решение простое, элегантное и... неправильное
» Авторы книг С++ обожают этот класс за простоту и наглядность. Я тоже неоднократно использовал его в своих книгах. Он почти правилен, и все-таки не совсем, хотя недостаток весьма нетривиален. Следующий пример выявляет этот недостаток:
int main() {
const char* si = "GEW\334RZTRAMINER";
const char* s2 = "gew\374rztraminer";
printf("sl=%s, s2=%s\n",s1,s2);
printf("sl
std: lexicographical_compare(s1,s1+14,s2,s2+14,lt_nocase())
?"true":"false"):
}
Попробуйте запустить эту программу в своей системе. На моем компьютере (Silicon Graphics О2 с системой IRIX 6.5) результат выглядел так:
sl=GEWURZTRAMINER,s2=gewQrztraminer
sl
Странно... Разве при сравнении без учета регистра «GEWURZTRAMINER» и «gewurztraminer» не должны быть равными? И еще возможен вариант с небольшой модификацией: если перед командой printf вставить строку
setlocale(LC_ALL,"de");
результат неожиданно изменяется:
sl=GEW0RZTRAMINER,s2=gewurztraminer
sl
Задача сравнения строк без учета регистра сложнее, чем кажется сначала. Работа элементарной на первый взгляд программы в огромной степени зависит от того, о чем многие из нас предпочли бы забыть. Речь идет о локальном контексте.
Локальный контекст
Символьный тип char в действительности представляется самым обычным целым числом. Это число можно интерпретировать как символ, но такая интерпретация ни в коем случае не является универсальной. Что должно соответствовать конкретному числу — буква, знак препинания, непечатаемый управляющий символ?
На этот вопрос невозможно дать однозначный ответ. Более того, с точки зрения базовых языков С и С++ различия между этими категориями символов не так уж существенны и проявляются лишь в некоторых библиотечных функциях: например, функция isalpha проверяет, является ли символ буквой, а функция toupper переводит символы нижнего регистра в верхний регистр и оставляет без изменений буквы верхнего регистра и символы, не являющиеся буквами. Подобная классификация символов определяется особенностями культурной и лингвистической среды. В английском языке действуют одни правила, по которым буквенные символы отличаются от «не буквенных», в шведском — другие и т. д. Преобразование из нижнего регистра в верхний имеет один смысл в латинском алфавите, другой — в кириллице, и вообще не имеет смысла в иврите.
По умолчанию функции обработки символов работают с кодировкой, подходящей для простого английского текста. Символ '\374' не изменяется функцией toupper, поскольку он не считается буквой; в некоторых системах при выводе он имеет вид ü, но для библиотечной функции С, работающей с английским текстом, это несущественно. В кодировке ASCII нет символа ü. Команда
setlocale(LC_ALL,"de"):
сообщает библиотеке С о переходе на немецкие правила (по крайней мере в системе IRIX — имена локальных контекстов не стандартизованы). В немецком языке есть символ ü, поэтому функция toupper преобразует ü в Ü.
У любого нормального программиста этот факт вызывает обоснованное беспокойство. Оказывается, простая функция toupper, вызываемая с одним аргументом, зависит еще и от глобальной переменной — хуже того, от скрытой глобальной переменной. Это приводит к стандартной проблеме: на работу функции, использующей toupper, теоретически может повлиять любая другая функция во всей программе.
При использовании toupper для сравнения строк без учета регистра результат может быть катастрофическим. Предположим, у вас имеется алгоритм, получающий отсортированный, список (скажем, binary_search); все работает нормально, как вдруг новый локальный контекст на ходу изменяет порядок сортировки. Такой код не подходит для многократного использования. Более того, он вообще едва ли способен принести практическую пользу. Его нельзя применить в библиотеке — библиотеки используются множеством разных программ, не только теми, которые никогда не вызывают функцию setlocalе. Возможно, вам удастся применить его в какой-нибудь большой программе, но это приводит к проблемам сопровождения. Возможно, вам удастся проследить за тем, чтобы все остальные модули не вызывали setlocalе, но как предотвратить вызов setlocalе модулем, который появится только в следующей версии программы?
В языке С приемлемого решения этой проблемы не существует. Библиотека С использует единственный локальный контекст, и с этим ничего не поделаешь. Решение существует в языке С++.
Локальные контексты в С++
В стандартной библиотеке С++ локальный контекст не является глобальной структурой данных, запрятанной где-то в недрах реализации библиотеки. Это объект типа std::locale, который можно создать и передать его другой функции, как любой другой объект. Пример создания объекта для стандартного локального контекста:
std::locale L = std::locale::classic():
Локальный контекст немецкого языка создается командой
std::locale L("de");
Имена локальных контекстов, как и в библиотеке С, не стандартизованы. Список имен локальных контекстов, доступных в вашей реализации, следует искать в документации.
Локальные контексты С++ делятся на фасеты (facets), связанные с разными аспектами интернационализации. Для извлечения заданного фасета из объекта локального контекста используется функция std:: use_facet [6] Внимание: в шаблоне функции use_facet параметр шаблона присутствует только в типе возвращаемого значения, но не в аргументах. При обращении к нему используется языковое средство, называ-емоеявяьш заданием аргументов шаблона, которое не поддерживается некоторыми компиляторами С++. Если ваш компилятор принадлежит к их числу, возможно, авторы реализации библиотеки предусмотрели обходное решение, которое позволяет использовать use_facet другим способом.
. Фасет ctype отвечает за классификацию символов, в том числе и преобразования типа. Если c1 и с2 относятся к типу char, следующий фрагмент сравнивает их без учета регистра по правилам локального контекста L.
const std::ctype& ct = std::use_facet > (L);
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: