Эрик Ластбадер - Крутой сюжет 1995, № 1
- Название:Крутой сюжет 1995, № 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Красико
- Год:1995
- Город:Минск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Ластбадер - Крутой сюжет 1995, № 1 краткое содержание
Крутой сюжет 1995, № 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тебе? Какого дьявола тебе соваться в это?
— Думаю, он охотится за Томкиным; и за Юстиной тоже. Вот почему я возвращаюсь.
— С каких пор тебя волнует жизнь Томкина? — Голос стал резче.
— С сегодняшнего дня я работаю на него.
Снова послышался тяжкий вздох.
— Послушай, Крокер. Ты не понимаешь, против чего выступаешь. Совсем не понимаешь. Я попытался кое-что разъяснить тебе сегодня в школе, но видно, недаром жителей Запада считают тупоголовыми.
Он бросил трубку и направился с потоком людей к семнадцатой платформе. Неожиданно Николас мельком увидел лицо, вернее, едва различимый профиль, и что-то екнуло у него в сердце. Он хотел было изменить свой курс, но мощный поток людей уже подхватил его.
Николас занял место, у окна. Предчувствие улетучилось. Был ли там кто-нибудь в действительности? Зачем ниндзя преследовал его? С этим необходимо было разобраться, но удовлетворительного ответа на этот вопрос Николас не находил.
Прозвучал звонок, двери захлопнулись, и поезд медленно тронулся вдоль платформы.
Вскоре город остался позади, и Николас стал думать о Юстине. Постепенно он задремал, прислонившись головой к окну.
— Билеты, пожалуйста.
Николас тотчас проснулся, все с тем же неясным профилем лица в сознании.
Винсент встретил лейтенанта Крокера в четверть седьмого у деревянной вывески Мичиты. Напротив находился театр, поэтому ресторан был, как обычно, наполовину заполнен людьми, ждущими начала спектакля.
Они вошли в ресторан, где имелись отдельные комнаты, покрытые татами в японском стиле. Здесь не было стульев, и обедающие сидели, скрестив ноги, за низкими столиками.
Винсент заказал саке для обоих, едва они вошли в комнату, предварительно разувшись. Официант оставил меню на столе и отправился за выпивкой.
Крокер достал два листка бумаги и положил их перед Винсентом.
— Вы видели когда-нибудь этого человека?
Это были наброски мужчины примерно тридцати лет, длинноволосого, с восточным типом лица, широким носом, плоскими щеками и невыразительными глазами.
Винсент внимательно рассмотрел рисунки и отрицательно покачал головой.
— Нет, и, говоря по правде, был бы удивлен, если б знал.
— Почему?
— Это тот человек, который приходил в школу Терри в день убийства, верно?
— Откуда вы узнали об этом?
Они замолчали, поджидая, пока официант наполнит их чашки. Когда он ушел, Крокер вопросительно посмотрел на Винсента.
— Я ужинал с Терри в тот вечер, — медленно произнес Винсент. — Из разговора я все и понял. — Его голос стал печальным. — Очевидно, у Терри что-то было на уме. Он коротко рассказал о японце, который тренировался у него днем. Каратэ, айкидо и кендзюцу. — Он немного отпил саке и махнул рукой. — Теперь я соединил все это вместе. Бенноку, сенсей кендзюцу, был в десятидневном отпуске, и Терри мог тренировать незнакомца только сам.
Крокер пожал плечами.
— Что в этом странного? Линер говорил мне, что Танака был знатоком кендзюцу, сенсеем, так вы называете?
Винсент кивнул.
— Да, но Ник, очевидно, не сказал вам, что Терри отложил свой катана. Его воинственности пришел конец. Он больше не находил удовольствия в кендзюцу и давно не тренировался.
— Когда это произошло?
— Я не уверен. Возможно, шесть месяцев назад.
— Тогда почему Линер ничего не сказал мне?
Винсент налил им обоим еще саке.
— Говоря по правде, я не уверен, что Ник знает. С ним самим произошло то же самое, но он продолжает тренировки. Возможно, Терри не захотел ему говорить. — Он пожал плечами.
Крокер кивнул.
— О'кей. — Он сунул рисунки обратно в карман.
— Почему бы вам не подождать приезда Ника? — спросил Винсент. — Ему тоже нужно посмотреть рисунки.
— Линер звонил мне днем. Он уехал на западное побережье Бриджа. С его девушкой произошел несчастный случай. — Он вздохнул. — Никто не видел этого ублюдка ни возле школы Танака, ни около его дома.
— Меня это не удивляет. Этот человек профессионал. И как профессионал он очень опасен. Боюсь, вы не представляете, с кем имеете дело.
— Точно так же говорил и Линер, — проворчал Крокер. — Мне надоело это слушать.
— Это правда, лейтенант. Вы должны это знать. Этот парень может убить любого, кого захочет.
— Даже Рафаэля Томкина?
— Даже его, — кивнул Винсент.
— Это пытались сделать уже десятки раз, — напомнил Крокер. — И тоже профессионалы.
Винсент вздохнул.
— Это профессионал иного рода? Мы говорим не о наемном убийце из Детройта или Джерси? — закончил Крокер со слабой улыбкой.
— Да. Это ниндзя, лейтенант. В сравнении с профессиональным убийцей он Гудини и Супермен в одном лице.
Крокер смотрел в глаза собеседника, пытаясь увидеть в них намек на иронию. Но ничего подобного не заметил.
— Вы серьезно?
— Как это ни драматично звучит, смертельно серьезно.
Официант вернулся, и они заказали обед и еще саке.
— Линер водил меня сегодня в школу кендзюцу, — сказал Крокер.
— Какую?
— Не запомнил названия. Я встречался с сенсеем, которого зовут Фукасиди.
Взгляд Винсента стал необычным.
— Вы стали привилегированной персоной. Очень немногим жителям Запада удалось там побывать. Что касается Николаса, который провел вас туда… — Присвистнув, он замолчал.
— И после этого я оскорбил его, а он даже не высказал никакого недовольства.
Взгляд Винсента стал печальным, и он сказал:
— Злиться не в его духе, но вот вы потеряли теперь свое лицо.
— Потерял лицо? Что ты имеешь в виду?
— Это просто. Отношения людей складываются из взаимного уважения. Потом приходит доверие и обоюдные обязательства. Я не спрашиваю вас, что вы сделали и не хочу этого знать, но я не ошибусь, если скажу, что, оскорбив Ника, вы потеряли его уважение.
— Какого черта меня должно беспокоить его уважение?
— Ник не прощает обид, и вам придется искать пути к примирению.
— Каким образом? — спросил Крокер подозрительно.
— Если б я знал, то считался бы мудрым человеком.
Винсент вышел из Мичиты и стал ловить такси.
Он был немного пьян и чувствовал себя как воздушный шар, колышущийся в ночном небе. Все дела и заботы, одолевавшие его последние месяцы, улетучились прочь.
Наслаждаясь свежим ночным воздухом, он побрел на запад. Шум уличного движения на Шестой авеню напоминал ему рокот морского прибоя. Из-за угла вынырнуло такси. Винсент плавным взмахом руки остановил машину. Назвав водителю адрес, он откинулся на кожаное сиденье.
В такси было темно. Он посмотрел на проплывающие мимо огни города и понял, что машина двигается слишком медленно. Винсент подался вперед.
— Эй, — сказал он. — Я хочу оказаться дома в течение часа.
Шофер повернул голову, и Винсент поймал в зеркале отражение его глаз. Этот человек был японцем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: