Альберт Байкалов - Воздушные пираты
- Название:Воздушные пираты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-90526-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альберт Байкалов - Воздушные пираты краткое содержание
Воздушные пираты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ловко мы их, — выдохнул Гаер и развернулся к нему спиной: — Развяжи!
— Потерпи! — проговорил Парсек, отправляя пулю навстречу выскочившему из кустов спецназовцу, которого сержант отправил проверить, куда подевался Марк и пленник. Следом возник второй. Вернее, он открылся, когда свалился его товарищ.
— Теперь точно, все! — Парсек надавил на спуск.
Взмахнув руками, афроамериканец опрокинулся на спину.
— Готов! — констатировал Гаер.
— Кто бы сомневался, — усмехнулся Парсек. — Давай руки!
Глава 36
Подготовка
— Надо было хоть кого-то живым оставить. — Гаер осуждающе посмотрел на Парсека и стал натягивать снятые с убитого афроамериканца штаны. — Как теперь площадку найдем?
— Найдем, — заверил его Парсек, примеряя одну за другой панамы, кепки и береты, которые собрал с убитых.
Переодеваясь в одежду американцев, оба, не переставая, крутили головами. Вдруг кто есть поблизости? Пары минут им хватило, чтобы переодеться и подогнать рюкзаки. Грим, который нашли в рюкзаке связиста, не жалея нанесли на лицо и кисти рук. Документов или других бумаг, которые бы указывали на личности убитых, они не обнаружили.
— Как думаешь, — заговорил Парсек, разглядывая Гаера, — за кого меня могут принять те, кто ушел встречать вертолет?
— В гриме ты похож на негра, — сделал заключение Гаер и показал взглядом на заросли, из которых торчали ноги убитого.
— Некогда шутить, — Парсек посмотрел на лежащего у дерева связиста. Его куртка подошла Гаеру, а Парсек забрал ботинки. Сейчас американец лежал в одной камуфлированной майке и штанах. — Кажется, капитан называл его Караб, — вспомнил он. — Непонятно только, это имя или позывной?
— Зачем тебе это знать? — недоумевал Гаер.
Парсек пропустил вопрос мимо ушей.
— Саймон и Ричардсон ушли готовить встречу, — вслух рассуждал он. — На связь они не выходили…
— Если до точки десять минут ходьбы, они могли услышать выстрелы, — обеспокоился Гаер.
— Я не об этом, — отмахнулся Парсек и стал прилаживать на шее гарнитуру переговорного устройства.
— Микрофон отключил? — неожиданно спросил Гаер.
— А как? — Парсек вынул из нагрудного кармана небольшую, размером с ладонь станцию и покрутил в руках.
— Темнота. — Гаер щелкнул одним из трех тумблеров на блоке приемника. — Все, теперь можно не бояться, что они случайно опознают нас.
— Ты что, такой продвинутый в средствах связи? — разозлился Парсек.
Он, конечно же, знал эту станцию. Спецподразделения США использовали «АН, ПРС» для обмена речевыми сообщениями внутри групп.
— Что дальше? — спросил Гаер.
— Поменяй панаму на балаклаву, — приказал Парсек, окинув его изучающим взглядом.
— Уверен? — Гаер посмотрел на связиста. Он пытался одеться так, чтобы быть максимально похожим на убитого спецназовца.
— Уверен, — подтвердил Парсек и показал взглядом на бритоголового крепыша. — Ты с этим как две капли воды…
— Но он на индейца похож! — возмутился Гаер.
— Делай, что говорю!
Ориентируясь по примятой траве и отпечаткам обуви на грунте, Парсек с Гаером в течение двенадцати минут без остановки шли через лес. Деревья становились реже. Неожиданно они оказались на грунтовой дороге. Парсек тут же увидел цепочку следов в песчаной колее. Они двинулись вдоль обочины. На изгибе дороги следы пропали. Здесь Ричардсон и Саймон свернули вправо. Об этом говорили и примятые ветки придорожного кустарника. Парсек поднял вверх руку и сжал кулак. Шедший следом Гаер развернулся, опустился на одно колено и направил ствол автомата назад.
— Мангуст, это Саймон, я вас вижу! — раздался голос в головном телефоне.
— Почему только двое? — недоумевал Ричардсон.
«Значит, они рядом», — сделал вывод Парсек, краем глаза наблюдая за кустарником. Сомнений не было, они приняли его за Мангуста. Уже хорошо. Но что ответить? Голос, да и акцент, сразу выдаст его.
— Почему молчишь, Мангуст? — спросил Саймон с тревогой в голосе.
«Пусть думают, будто связь пропала», — принял решение Парсек и стал беззвучно открывать рот. Со стороны могло показаться, что он громко говорит в микрофон.
— У них не работает связь! — воскликнул Ричардсон.
— Эти чертовы батареи! — сокрушался Саймон. — Такими станциями еще во времена вьетнамской войны пользовались!
«Сработало!» — облегченно подумал Парсек и шагнул с дороги.
В тот же миг из леса появился Ричардсон и стал отчаянно жестикулировать.
«Только бы Гаер не посмотрел в его сторону, — Парсек пошел быстрее. — Пусть думают, будто не заметили».
Гаер тоже засек спецназовца, но виду не подал. Углубившись немного в заросли, они сели на корточки и стали ждать. Тем временем Саймон ставил задачу Ричардсону:
— Возвращайся за Мангустом!
— Разве он сам не знает, где вертолетная площадка? — недоумевал Ричардсон.
— Поторопись! — волновался Саймон. — Не видишь, они идут намного правее.
— Чего ты раскомандовался? — возмутился Ричардсон. — Ты слышал, там стреляли?
— Мало ли бродит по лесу боевиков! — отозвался Саймон.
В наушниках послышались хруст веток, шаги и тяжелое дыхание.
Парсек знаками дал понять Гаеру, чтобы тот отошел и затаился левее того места, где они, по мнению Ричардсона, должны были пройти. Сам сделал два больших шага вправо и распластался, слившись с землей. Автомат положил под себя.
— Мангуст! — донеслось с дороги, затрещали ветки.
Ричардсон торопился. Он закрепил трубку на шее, в эфире было отчетливо слышно его дыхание.
Вот он прошел мимо.
— Мангуст!
Парсек бесшумно поднялся и двинулся следом. Гаер направил ствол автомата в сторону дороги. Все правильно, относительно расположения на местности он оказался вторым номером и теперь должен прикрывать первого. Для того чтобы избежать лишних разговоров и недоразумений, номер менялся в зависимости от ситуации. В данном случае Парсек оказался ближе к объекту, который следовало нейтрализовать, и они, не сговариваясь, перераспределили роли.
— Мангуст! — снова крикнул Ричардсон. — Черт бы тебя побрал!
Парсек в два прыжка сократил расстояние и ударом приклада в затылок опрокинул американца на землю.
«Язык» у нас есть, а второго можно и убить», — подумал он и отыскал взглядом Гаера. Дождавшись, когда тот на него посмотрит, показал в сторону, где остался рядовой Саймон, и провел по своей шее большим пальцем. Гаер кивнул и тут же бесшумно исчез в зарослях кустарника…
— Чем это ты его? — спросил Парсек, разглядывая неподвижное тело Саймона.
Без лишних слов Гаер похлопал себя по закрепленному на поясе ножу.
— У него жена и двое маленьких детей! — запричитал Ричардсон. — Кто теперь будет о них заботиться?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: