Сергей Зверев - Логово чужих
- Название:Логово чужих
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2009
- ISBN:978-5-699-33873-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Зверев - Логово чужих краткое содержание
Логово чужих - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Неизвестные чернокожие громилы, маскирующиеся под рыбаков, являли собой потенциальную угрозу срыва всей операции. Проигнорировав негров сейчас, очень скоро можно было оказаться в центре их внимания. А уж увиливать одновременно и от охраны виллы, и от «рыбаков» представлялось весьма сложным и вдвойне опасным занятием.
Находясь на платформе устричной фермы, напарники проводили взглядами назойливый траулер. С приглушенным тарахтением он медленно проплыл вдоль бухты, обогнул остров и скрылся за мысом.
— Ну что? — выразительно кивнув, обратился Аливарос к старлею. — Может, не будем откладывать, а прямо сейчас пощупаем слегка их сучье вымя?
— Да надо бы, — решительно согласился Павлов.
— Тогда собирайся и пошли быстрее, — поторопил напарника Хосе. — Иначе ведь уйдут, гады.
Спешной походкой они направились к эллингу — ангару для лодок, оборудованному еще прежними хозяевами. Эллинг был довольно большим. Он располагался на другом конце устричной фермы: в том месте, где между платформой и берегом рифового островка расстояние было самым минимальным. В эллинге складировались всяческие принадлежности для подводного плавания: баллоны, маски, ласты, подводные ружья и даже портативный автономный компрессор для заправки баллонов сжатым воздухом. Однако главной целью напарников был находившийся там катерок. Он стоял на тележке, а та, в свою очередь, покоилась на рельсовой аппарели.
Не сбавляя темпов, Герника открыл ворота перед аппарелью. Затем он снял блокировку с лебедки. Трос на барабане лебедки стал постепенно разматываться, опуская катерок на воду. Напарники живо запрыгнули в него, и через пару-другую секунд уже мчались по волнам в сторону мыса. Выйдя за мыс, они обнаружили, что траулер заметно удалился от острова.
— Главное — не спугнуть этих товарищей, — сквозь шум мотора кричал Хосе. — Будем держаться от них на некотором расстоянии. Так оно вернее будет. Кто ж его знает, какой реакции от них можно ожидать. Могут ведь и из пулемета долбануть. Или из гранатомета. Я в свое время в Колумбии таких вещей вдоволь насмотрелся…
— Согласен, — кричал в ответ Полундра. — С этой чертовой братией нужно держать ухо востро. Я их в первый раз хорошенько разглядел. По одному их виду понятно, что это сборище головорезов с одной извилиной, да и то не в мозгу, а в заднице. Я, дружище, с такими ребятками тоже не раз дело имел. Подобные типы несклонны к размышлениям. Для них самое главное — выполнить приказ хозяина. Ради этого они готовы лезть напролом куда угодно. В этом заключается их опасность, но и, одновременно, слабость.
После двадцати минут осторожного преследования траулера выяснилось, что тот держал курс на Порт-о-Пренс. Этой ясности было откровенно недостаточно, так как чернокожие на борту траулера оставались для Павлова и Аливароса не менее таинственными личностями, чем хозяйка виллы «Мирабелла».
— Я думаю, что мы не должны их сейчас просто так оставить, — высказал соображение старлей. — В столице под два миллиона человек населения и почти все негры. Искать их потом равнозначно поискам иголки в стоге сена. Да и попробуй этих «рыбачков» отличить от их остальных чернокожих собратьев. Даже я при всех моих физиогномических способностях просто пасую в данном случае.
— И что ты в таком случае предлагаешь? Просто попросить их остановиться? — усмехнувшись, уточнил Хосе.
— Представимся австралийскими журналистами, жаждущими взять интервью у обычных гаитянских рыбаков, — с нескрываемой улыбкой ответил Полундра.
— Серьезно? — засмеялся Герника.
— Курьезно, — срифмовал в ответ Сергей и, оставив шутливый тон, принялся объяснять свое видение дальнейших действий. — Мы должны рискнуть и пойти на обгон их корыта. Таким образом, мы прибудем в порт намного раньше и останемся там их ждать. Риск оказаться разоблаченными в таком случае резко уменьшается. Зато появляется реальная возможность не просто лучше рассмотреть всю команду траулера, но и сфотографировать. А если сильно повезет, то мы сможем увидеть и того, кто всю это шоблу-воблу будет встречать.
— Давай рискнем, — согласился Аливарос и прибавил скорости.
Чтобы не вызывать излишних подозрений, обгонять траулер в наглую не стали. Хосе изменил направление катера, свернув его на несколько градусов в сторону. Только после этого он отважился пойти на обгон. Громилы с траулера даже и не стали обращать на них особого внимания.
В скором времени напарники оказались в порту. Траулер же оставался далеко позади.
— Еще с полчаса их ждать придется, — отметил Полундра.
— Я думаю, что оставаться столько времени на катере нецелесообразно, — сказал Герника. — Так мы очень быстро примелькаемся. А это, сам понимаешь, грозит ненужными нам подозрениями со стороны портовых служащих.
— И что ты предлагаешь?
— Оставим катер здесь. Место ведь давно за ним зарезервировано. А сами спортивной походкой направимся к маяку. Посмотри, вон он чуть на отшибе стоит.
Сергей поднял голову и устремил свой взгляд на старый маяк из красного кирпича.
— А какого черта мы там забыли? — спросил он. — Хочешь сказать, что у тебя там свой человек имеется?
— «Свой человек» — это громко сказано, — принялся объяснять Хосе. — Он не в курсе, кто я на самом деле. Просто мой хороший знакомый. Он иногда мне помогает. Помощь его, конечно, денег стоит. Однако до сих пор он меня ни разу не подводил. Сейчас можно будет взять у него машину. Ты же видел, сколько в Порт-о-Пренсе автомобилей?
— Да их здесь чертова туча! — воскликнул старлей. — Я даже удивляюсь, откуда их столько набирается при здешней-то нищете.
— Наверняка со всей страны стекаются. По большому счету нам это на руку. Наша машина не будет так уж сильно бросаться в глаза. Зато мы сможем рассмотреть всех и вся.
Напарники быстро покинули катер, не забыв прихватить с собой небольшой рюкзачок со спецсредствами. Сквозь сдавленный шум и мелкую суету портовой жизни они двинулись к маяку. Чем выше желтая тропинка уводила их в гору, тем менее реальным казался остававшийся за спинами порт.
Хосе по-хозяйски открыл калитку палисадника, окружавшего прилегающую к маяку территорию. Возле маяка ютился аккуратный деревянный домик на кирпичном фундаменте. «Ведь могут же, если захотят», — подумал Полундра, впечатленный аккуратностью постройки. Спустя какую-то секунду в дверях домика появился смотритель.
— О, какие люди к нам пожаловали! Рад видеть вас снова, сеньор Гуттиерос! — воскликнул тот, называя Аливароса по его подложной фамилии.
— Добрый день, Андре, — поздоровался Хосе. На его лице засияла радостная улыбка, будто он пришел к давнему очень хорошему другу, а не к хитроватому дельцу мелкого пошиба.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: