Джеймс Роллинс - Айсберг
- Название:Айсберг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:М., СПб.
- ISBN:978-5-699-50664-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Роллинс - Айсберг краткое содержание
Очередной бестселлер от автора романов «Пирамида», «Амазония» и «Черный орден».
Айсберг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В глазах монстра полыхал яростный огонь. Пасть гренделя растянулась в кровожадном оскале. Он готов был умереть, но добычу выпускать не собирался.
Мэтт замахнулся ледорубом, но не на зверя, а для того, чтобы всадить острое лезвие в лед как можно дальше за головой. Другой рукой он расстегнул ремень, рванул за ширинку так, что верхняя пуговица отлетела в сторону и, подтянувшись на рукоятке топора, выскользнул из застрявших во льду брюк.
Оставшись в одних кальсонах, он продолжал ползти к выходу, молотя ступнями по льду, пока не почувствовал, как его хватают за руки и поднимают с пола.
Поняв, что добыча ускользнула, грендель издал жуткий рык, зловеще прокатившийся по сводам лабиринта. Зверь быстро развернулся, цепляясь когтями за стены, и исчез за изгибом коридора под градом пуль.
Мэтт повернулся к группе ученых и моряков. Крейг смотрел на него, раскрыв рот от изумления:
— Я подумал уже, что тебе крышка.
— Похоже, мое время еще не пришло.
Брэтт выстроил своих подчиненных. Под его командой оставались Грир, О’Доннел, Перлсон и Уошберн. Он кратко объяснил ситуацию.
Аманда с удивлением спросила:
— А что, «Полар сентинел» покинула базу?
— У капитана Перри не было выбора.
Ошеломленная ответом, Аманда угрюмо промолвила:
— И что же нам теперь делать?
— Нам нельзя здесь оставаться. Боеприпасы подходят к концу. Уж лучше иметь дело с русскими, — сказал Брэтт.
— Сэр, я знаю несколько мест на третьем уровне, где мы можем укрыться, — заметила Уошберн, показав наверх. — Там есть несколько складских помещений и оружейная комната. Если нам удастся пробраться туда незамеченными…
— Где угодно, только не в этих чертовых тоннелях,— встрял в разговор Грир.
Брэтт кивнул:
— Нам нужно выбраться в безопасное место.
Мэтт и сам был бы рад поскорее выйти из проклятого лабиринта. В голове опять появилось знакомое болезненное ощущение.
Он вздрогнул и резко повернулся к дальнему концу тоннеля. «О господи…»
Звон от автоматного огня в ушах постепенно утих, и он снова почувствовал нарастающее жужжание, несмотря на то что их преследователь скрылся.
По широко раскрытым глазам Аманды он догадался, что она испытывает похожие ощущения.
— Мы не одни! — выкрикнул Мэтт.
Лучи фонариков заплясали по стенам боковых тоннелей, выхватив из темноты дюжину красных угольков.
— Это те, которые оттаяли в пещере! — прокричал Брэтт, махнув рукой в сторону выхода. — Они сумели обойти тушу убитого зверя.
— Их привлекли звуки автоматных очередей! — в ужасе проверещал биолог, отступая назад.
— Отходим! — скомандовал Брэтт. — С такой толпой мы не справимся!
Группа бросилась бежать вверх по тоннелю. Неожиданное движение привлекло внимание гренделей, и они стали осторожно вылезать из укрытий.
— Сюда! — прокричала Аманда, показывая на появившиеся впереди двери станции.
В последнем отчаянном рывке они добежали до выхода. Мэтт распахнул двери и махнул ученым:
— Быстро, быстро, быстро!
Моряки до последнего момента прикрывали отход, а потом один за другим проскользнули в помещение станции. Мэтт захлопнул за ними двери.
Не дав им почувствовать себя в безопасности, из глубины коридора прозвучал выстрел. Мэтт испуганно пригнулся, когда пуля рикошетом чиркнула по стене над его головой. Похоже, звуки автоматных очередей в лабиринте привлекли внимание не только гренделей.
— Не двигаться! — приказал один из четырех солдат в белых куртках, которые изготовились к стрельбе в дальнем конце широкого коридора. — Бросить оружие! — рявкнул он на ломаном английском.
Группа на мгновение застыла, только Аманда продолжала двигаться вперед, не услышав из-за глухоты предупредительного окрика. Мэтт схватил ее за локоть и покачал головой:
— Дальше не надо.
— Делайте, как они говорят, — скомандовал Брэтт, первым отбросив винтовку в сторону. Послышалось бряцание падающего на пол оружия. — Продолжайте двигаться в глубь коридора, подальше от дверей.
— Идти по одному! — окрикнул их солдат. — Руки держать над головой!
Брэтт кивнул, подтверждая приказ, и группа быстро двинулась по коридору, вытянувшись в цепочку.
Не успели они сделать и десяти шагов, как входная дверь сотряслась от тяжелого удара.
Все замерли от испуга.
— На пол, — скомандовал Брэтт.
Мэтт бросился на колени, потянув за собой Аманду.
В коридоре раздался выстрел. Возможно, один из русских выстрелил непроизвольно, но целился он точно. Затылок на секунду замешкавшегося О’Доннела разлетелся в месиве крови и раздробленных костей. Взмахнув руками, он бездыханным свалился на пол.
Из глубины коридора послышалась словесная перепалка на русском.
— Сволочи, — с покрасневшим от ярости лицом выругался Брэтт.
Мэтт посмотрел на русских, потом на прогнувшиеся от удара двери — смерть угрожала им с обеих сторон.
Главный среди русских шагнул вперед:
— Что еще там за…
Очередной удар сорвал дверь с петель. В проеме появилась туша гренделя. Тени остальных монстров мелькали за его спиной.
В коридоре началась суматоха. Пригнувшиеся к полу беглецы вжались в лед. Русские открыли беспорядочный огонь.
— Продолжайте ползти по коридору, — крикнул Брэтт. Шансы на спасение были ничтожны. Впереди их ждали пули русских, сзади — клыки и когти кровожадных чудовищ.
— Сюда, — окликнула Аманда, откатившись к стене и пытаясь открыть боковую дверь.
Пуля чиркнула по стене в сантиметрах от ее ладони, но она сумела повернуть ручку. Другой рукой она распахнула тяжелую стальную дверь, загородившую ползущие по полу тела от шквала пуль.
— Внутрь!
Беглецы один за другим последовали за ней в дверной проем. Грир вкатился в темное помещение последним. Один из гренделей наступал ему на пятки.
Аманда резко захлопнула дверь перед самым носом монстра. Зверь в ярости всем телом бросился на стальную плиту. От удара Аманда отлетела в объятия Мэтта, но, быстро вы скользнув из его рук, бросилась обратно к двери и накинула на нее тяжелый засов.
Снаружи глухо доносились звуки беспорядочной стрельбы. Время от времени стены и дверь сотрясали удары тяжелых тел.
Беглецы, тяжело дыша, кучей лежали на полу у входа. Мэтт вытащил из карманов мокасины из лосиной кожи и надел их на замерзшие, ноющие от боли ноги.
— Мы здесь пока в безопасности, — промолвила Аманда в темноте. — Двери сделаны из стальных плит.
— А где мы находимся? — спросил Мэтт, завязывая шнурки.
— В самом сердце станции, — ответил Брэтт. — Это главная научно-исследовательская лаборатория.
Аманда щелкнула выключателем, и на потолке ярко вспыхнули лампочки.
Мэтт окинул взглядом просторное, тщательно ухоженное помещение. Металлические столы стояли ровными рядами. В шкафах за стеклянными дверями виднелись колбы, пробирки и медицинские инструменты. Вдоль одной из стен выстроились морозильные камеры. В нескольких местах темнели проемы входов в соседние комнаты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: