Сергей Зверев - Морской волкодав

Тут можно читать онлайн Сергей Зверев - Морской волкодав - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевик, издательство Эксмо, год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Морской волкодав
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-36357-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Зверев - Морской волкодав краткое содержание

Морской волкодав - описание и краткое содержание, автор Сергей Зверев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Такого на дальневосточном побережье еще не видели – вопреки безоблачным прогнозам над морем возник страшный смерч, потопивший десятки судов. Боевой пловец старший лейтенант Сергей Павлов, по прозвищу Полундра, когда-то наблюдал подобный природный катаклизм и потому заподозрил, что этот смерч – рукотворный, то есть против России было использовано климатическое оружие. Есть только один человек, способный создать нечто подобное, – талантливый ученый-климатолог Майкл Бауман, эмигрировавший из России в США. Полундра получает задание срочно отправиться на Аляску и выкрасть злодея-ученого. Задача чрезвычайно сложная – американцы охраняют спеца как зеницу ока...

Морской волкодав - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Морской волкодав - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Зверев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Так не бывает.

– Мы будем наблюдать за вами со спутника, – Хаутауэр хитро улыбнулся. – К тому же здесь, на Аляске, вы в полной безопасности, – заверил его генерал.

– Вы, конечно, меня извините, но мне что-то мало верится в то, что ваши охранники оставят меня в покое.

– Давайте будем откровенны, – генерал скрестил руки на груди, – следить за вами будут, но таким образом, что вы моих людей не увидите, даже если сильно этого захотите.

– Хорошо, – согласился ученый, – я буду свободен?

– Непременно, – генерал похлопал Баумана по плечу. – В багажнике есть продукты, палатка, топливо. Выбирайте любое понравившееся вам место. Как только я получу от вас подробный отчет с расшифровками, больше никаких вопросов к вам не будет. И я свяжусь с вами только через две недели. Ах, чуть не забыл, – Хаутауэр похлопал по прицепу, – здесь катер. Можете рыбачить и с воды.

И Бауман, и генерал, каждый из них сдержал свое слово. Ученый за вечер составил самый полный отчет, на который, по его же словам, понадобилась бы неделя, а Хаутауэр, получив требуемое, предоставил ему отпуск.

Уже ложась спать, уставший ученый видел себя едущим по горной дороге. Радость переполняла его. Ворочаясь в кровати, он никак не мог поверить, что в течение двух недель сможет полностью забыть о работе и заняться любимым делом – рыбалкой. И хотелось верить в то, что, сколько он ни будет смотреть, не увидит в зеркальце заднего вида «хвоста», приставленного генералом.

– Посмотрим, посмотрим, – пробормотал Бауман, прежде чем заснуть, – отдых пройдет тихо, спокойно и без лишней нервотрепки, или генерал все же сумеет мне его испортить?

* * *

Национальный парк «Грин-стоун» на Аляске – райское место. Здесь каждый любитель природы найдет себе занятие по душе. В лесу много дичи, правда, лицензия на отстрел стоит недешево, но бедные люди сюда и не ездят. Ведь это в самом прямом смысле край света.

В стремительных горных ручьях любителей рыбалки ждет хороший улов, но большинство туристов предпочитает морское побережье. Природу на Аляске ценят, ведь именно благодаря ей сюда приезжают тратить немалые деньги любители диких красот. Шикарные отели тут не в почете, ведь на Аляску убегают именно от цивилизации. А как же еще? В большом городе не увидишь ночью на небосводе пронзительно-холодные арктические звезды. В мегаполисах их романтический свет забивают огни рекламы. Не услышишь и то, как журчит холодный ручей, сбегающий с гор. Не умоешься утром девственно чистым снегом.

А всю эту красоту необходимо охранять, оберегать от лесных пожаров, от браконьеров. Для этого и существует в Национальном парке «Грин-стоун» егерская служба…

Неподалеку от морского побережья, на берегу горного ручья, под сенью разлапистых елей, стоял аккуратненький бревенчатый домик, огороженный забором из тонкомерных жердей. На калитке красовалась объемная эмблема Национального парка. А над крыльцом чернела по белому строгая надпись: «Сервис. Филиал №14».

Обычно здесь забывчивые туристы могли взять напрокат жаровню, рыболовные снасти, снаряжение для охоты. Но теперь дом пустовал. В начале недели от руководства парка поступило, казалось бы, ничем не объяснимое распоряжение – временно предоставить строение людям из Пентагона. Вот и пришлось настоящим егерям срочно покинуть его.

Солнце уже всходило над горами, когда по гравийной дороге к дому подъехал легкий джип. Лихо развернувшись, машина затормозила перед самой калиткой. Сидевший за рулем мужчина неторопливо выбрался из-за руля и обратился к своему спутнику.

– Вот мы и на месте.

Лейтенант Дуглас обвел взглядом пейзаж, потянулся и мечтательно произнес:

– В таких бы местах отпуск провести, сержант, но, чувствую, отдыхать нам не придется.

– Да, сэр. Генерал Хаутауэр подбросил нам работенку.

Военные – морпехи США – были одеты в штатское, но все в них выдавало армейскую выправку.

– Обживемся, – лейтенант протянул сержанту ключи от дома.

Тот сверился с надписью на брелке:

– Филиал №14, совпадает.

– Но для начала надо сделать так, чтобы ни одна сволочь сюда своего любопытного носа не сунула.

Лейтенант достал из багажного отделения свежеизготовленную табличку с броской красной надписью: «ОСТОРОЖНО. ЗАКРЫТО НА КАРАНТИН». Насвистывая себе под нос, лейтенант аккуратно прибил пластиковую табличку-предупреждение к забору.

– Личная идея генерала. Это он волшебное слово придумал – «КАРАНТИН». Особо и непонятно, в чем собственно дело, но всякое желание заходить за ограду и что-то спрашивать отпадает само собой.

– Это точно, – отозвался сержант Риди и коротко хохотнул, – если приезжаешь отдыхать, то подцепить какую-нибудь заразу никому не захочется. Наш генерал – голова.

Военные принялись переносить в дом ящики с аппаратурой. На деревянных стеллажах сержант освободил место для монитора. Лейтенант уже распаковывал камеру наблюдения и системы связи, затем зашелестел картой. Сержант навис у него за плечом. Мизинец с коротко стриженым ногтем уверенно указал на обведенный маркером кружок.

– Бухта Игл, здесь будет располагаться стоянка Майкла Баумана, которого нам с тобой и придется опекать.

– Далековато отсюда, – скользнул взглядом по карте сержант.

– Приказ генерала – действовать ненавязчиво, не светиться. Быть такими же незаметными и вездесущими, как официанты в дорогих ресторанах.

– Я в дорогих ресторанах не был, сэр. Но могу себе представить.

Морпехи вскрыли картонный ящик, в котором лежали две новенькие униформы егерей Национального парка «Грин-стоун». Переоделись быстро, по-военному.

С улицы послышался скрип тормозов. Лейтенант выглянул в окно.

– Вот и наши флотские коллеги пожаловали.

В дом уже заносили контейнеры с аквалангами и другим подводным оборудованием двое крепко сложенных боевых пловцов, которым предстояло опекать Майкла Баумана в случае, если ему вздумается удить рыбу с катера.

– Не позавидуешь вам, парни, – посочувствовал лейтенант, – сидеть под водой – это не на берегу прохлаждаться.

– У каждого своя служба, лейтенант, хотя на месте генерала я бы не стал дарить ученому катер.

– Я бы ему и удочек в руки не давал.

Через полчаса вся группа из четырех мужчин выехала на джипе к бухте Игл. Машина прошуршала протекторами по мелкой гальке и замерла. Будущая стоянка, которую арендовал для отдыха ученого генерал Хаутауэр, была подобрана, исходя именно из целей безопасности, что мгновенно и оценили военные. Вся бухта целиком просматривалась с любой ее точки. На всей акватории не возвышалось ни одной скалы, за которой можно было бы укрыться на плавсредстве.

– Ну, а теперь каждый займемся своей работой, – предложил лейтенант.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Зверев читать все книги автора по порядку

Сергей Зверев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Морской волкодав отзывы


Отзывы читателей о книге Морской волкодав, автор: Сергей Зверев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x