Дэвид Балдаччи - До последнего
- Название:До последнего
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-031333-0, 5-9713-1979-5, 5-9578-1887-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Балдаччи - До последнего краткое содержание
Веб Лондон — единственный, кто выжил во время засады, которую преступники устроили на элитный отряд ФБР, занимающийся спасением заложников.
Он потерял все — друзей, партнеров по работе, покой... но прежде всего…
Коллеги сначала тайно, а потом уже явно подозревают его в предательстве.
И доказать свою невиновность он сможет, только если найдет случайного свидетеля — десятилетнего мальчика, который бесследно исчез с места преступления. Вэб пытается вести собственное расследование.
Однако чем ближе он подходит к разгадке случившегося, тем ближе подбирается к нему хитрый и безжалостный убийца, цель которого — заставить его замолчать навеки...
До последнего - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он позвонил Бейтсу и рассказал ему о своей находке.
— Пленка у меня, — добавил он.
— Я знаю, какую запись ты имеешь в виду. Она была сделана людьми из филиала телевизионной станции Ричмонда. Запись есть у нас в архивах, и я скажу своим людям, чтобы они уделили ей особое внимание.
Веб выключил телевизор, вынул пленку из видеомагнитофона и снова погрузился в воспоминания. Как выяснилось позже, парни из «Свободного общества» изнасиловали двух несовершеннолетних школьниц. Как ни странно, ненависть к темному цвету кожи не помешала им вступить в половые сношения с чернокожими девочками. Потом его мысли переключились на другое.
Что, черт возьми, имел в виду Билли, когда сказал Гвен, что он «все знает»? Что он такое знает, спрашивается?
Зазвонивший мобильник вывел Веба из состояния задумчивости. Он взял трубку: голос принадлежал женщине, находившейся на грани истерики.
— Клер? Что с вами случилось?
Некоторое время он слушал ее сбивчивый рассказ, потом сказал:
— Оставайтесь на месте. Я приеду, как только смогу.
Он нажал отбой, потом перезвонил Романо, сообщил ему о положении дел и через несколько минут уже выезжал с территории фермы.
42
Клер находилась в людном месте в пригороде рядом с полицейским участком. Когда приехал Веб, она первым делом сообщила ему, что пока еще не заявила в полицию.
— Это почему же?
— Сначала я хотела поговорить с вами.
— Исходя из того, что я от вас услышал, вас, похоже, навестил мой старый приятель Фрэнсис Вестбрук и один из его прихлебателей — скорее всего Клайд Мейси. Когда я в последний раз их видел, погиб один человек. Вы даже не представляете, как вам повезло, что вы остались в живых.
— Я не могу сказать со всей уверенностью, кто у меня побывал. Эти люди завязали мне глаза.
— Но вы узнали бы их голоса, если бы услышали их опять?
— Возможно, — сказала она, потом замолчала и озадаченно на него посмотрела.
— Скажите, что еще вас тревожит, Клер?
— Этот ваш Фрэнсис... Он образованный человек?
— По уличным понятиям, он доктор философии. С академической же точки зрения — абсолютный нуль. А что?
— Человек, который мне угрожал, говорил как-то странно. Он иногда употреблял жаргонные выражения, принятые в гетто, но в целом его речь была речью образованного человека. Я чувствовала, что он не привык угрожать. Временами он делал паузу, как бы подбирая грубые слова, поскольку, как мне показалось, в ругательствах тоже не очень силен.
— Значит, вы полагаете, что он говорил так, словно кого-то изображал?
— Да. «Изображал» — пожалуй, самое подходящее слово.
Веб глубоко вздохнул. Дело принимало интересный оборот. Он подумал о втором человеке в окружении Фрэнсиса, который явно подкапывался под своего босса, а может, даже пытался его добить. Антуан Пиблс — так звали этого будущего короля наркотиков, до поры до времени прикрывавшегося овечьей шкурой. Посмотрев на Клер с восхищением, Веб сказал:
— У вас тонкий слух, Клер. Вы способны услышать и понять такое, чего нам, парням со сдвинутой психикой, уловить не дано.
— Не шутите так. Я боюсь, Веб, ужасно боюсь. А между тем я многие годы боролась со страхами своих пациентов, убеждая их активно противодействовать этому ужасному чувству. И что же получается? Стоило только появиться этим людям, как страх меня буквально парализовал.
Он нежно взял ее за руку и повел к своей машине.
— Ваш страх оправдан. То, что с вами случилось, напугало бы большинство людей.
— Но только не вас, — сказала она чуть ли не с завистью.
Когда они забрались в «мах», Веб сказал:
— Не могу сказать, что страх мне абсолютно чужд, Клер.
— В таком случае вы отлично умеете его скрывать.
— Да, умею. — Веб захлопнул дверцу машины и повернулся к Клер. — Есть два способа справиться со страхом. Первый — уподобиться моллюску, забиться поглубже в свою раковину и спрятаться от всего мира. И второй: предпринять что-нибудь ему назло.
— Вы сейчас говорите, как самый настоящий психиатр, — устало сказала Клер.
— Ну, у меня был хороший учитель. — Веб сжал ее руку в своих ладонях. — Хотите помочь мне разобраться с этим делом?
— Я верю вам, Веб.
Ее ответ удивил Веба, поскольку он спрашивал ее о другом.
Веб завел мотор и тронул машину с места.
— В таком случае предлагаю вам составить мне компанию и отправиться на поиски мальчика по имени Кевин.
Веб припарковал машину в аллее позади дома, где жил Кевин. По мнению Веба, за зданием могли следить парни Бейтса, а встреча с людьми из Бюро сейчас в его планы не входила. Проникнув в дом через черный ход, они с Клер остановились у двери в квартиру Кевина. Веб постучал.
— Кто там? — Голос за дверью принадлежал мужчине и дружелюбием не отличался.
— Это ты, Джером?
— Кто это там спрашивает Джерома?
— Веб Лондон из ФБР. Как поживаешь, парень?
Клер и Веб отчетливо услышали слово «черт», прозвучавшее из-за двери, которая тем не менее не открылась.
— Джером, я буду стоять здесь, пока ты мне не откроешь. Только не пытайся от меня сбежать: дом окружен.
В замке повернулся ключ, потом раздалось лязганье цепочек, дверь распахнулась, и Веб получил наконец возможность лицезреть Джерома. К большому удивлению Веба, на парне были отутюженные слаксы и белая рубашка с галстуком мрачной расцветки, которая как нельзя лучше соответствовала его настроению.
— На свидание собираешься?
— Странный вы все-таки тип. Особенно для федерала. Ну, что вам от меня нужно?
— Поговорить. Ты один?
Джером отступил назад.
— Уже нет... Послушайте, мы с бабушкой вам все рассказали. Так что же вам еще нужно? Может, перестанете нас доставать, а?
Веб провел Клер в квартиру, вошел сам и закрыл за собой дверь.
— Перестану, как только найду Кевина. Надеюсь, ты тоже хочешь, чтобы его нашли? — спросил Веб.
— Что вы имеете в виду?
— А то, что я с некоторых пор никому не доверяю. Давай присаживайся. Поговорим.
— Я занят. А если вам так уж хочется поговорить, то разговаривайте с моим адвокатом. — Джером бросил взгляд на Клер. — А это еще кто такая? Ваша подружка?
— Нет, она мой психиатр.
— Ничего себе психиатр. Красивая.
— Но я и в самом деле его психиатр, Джером, — сказала Клер, выступая вперед. — Боюсь, у мистера Лондона имеются некоторые психические отклонения.
— Интересно, какое отношение его отклонения имеют ко мне?
— Дело в том, что он отдал столько сил этому делу, что у него начались нервные срывы, которые могу оказаться опасными для окружающих. В этой связи хочу вас предупредить, что он терпеть не может, когда ему перечат, — сразу впадает в ярость.
Джером опасливо посмотрел на Веба и на всякий случай сделал шаг назад.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: