Алексей Кукушкин - Цена решения
- Название:Цена решения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-532-03568-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Кукушкин - Цена решения краткое содержание
Цена решения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
13
Трест – это в капиталистическом обществе – монополистическое объединение предприятий нескольких предприятий с централизованным управлением не только коммерческих, но и всех производственных операций.
14
Английская тонна (длинная тонна) (англ. long ton, gross ton, weight ton) – название единицы измерения массы, которая в английской системе мер называется «тонна», используемое для того, чтобы отличить её от других единиц с тем же названием. 1016кг.
15
Салическая правда (лат. Lex Salica; первоначальная редакция известна как Pactus legis Salicae), или Салический закон, – свод обычного права германского племени салических франков, одна из наиболее ранних и обширных варварских правд. По которой совершается престолонаследие по сегодняшний день.
16
По германской классификации, или крейсера-фрегаты.
17
В смысле общество.
18
В позапрошлом веке термин «плавает» не был обидным, а означал, именно то, что означает.
19
Алфавитные канонерские лодки, состоящие из канонерок типа «Альфа», канонерок типа «Чжэнь», канонерок типа «Чинчу», – серия ренделовских (по фамилии английского конструктора Д. Рендела)
20
Война Босин (Босин сэнсо, буквально «Война года Дракона», i868-i869) – гражданская война между сторонниками Сёгуната Токугава и про императорские силы в Японии. Закончилась поражением сил сёгуната, что привело к Реставрация Мэйдзи.
Война стала следствием ряда социальных, экономических и политических неурядиц, которые постигли Японию в первой половине XIX века, что стало причиной падения популярности сёгунского правительства и роста сторонников реставрации прямого императорского правления.
21
Фэншуй, или фэн-шуй – даосская практика символического освоения (организации) пространства, восточноазиатский вариант геомантии.
22
Кордебата́лия (фр. corps – главная, фр. bataile – сражение) – центральная (средняя) часть боевого строя эскадры, следующей в кильватерной колонне, или 1-я дивизия.
23
Одним из самых несчастливых цифр в Японии считается «4». В больнице нет палат с таким номером, в домах предпочитают исключать 4-й этаж (за третьим следует пятый), так как чтение числа «4», напоминает об иероглифе («смерть»), который имеет то же самое чтение.
24
Репетичные суда (от лат. repeteге – повторять) – суда, предназначенные для репетования (повторения) сигналов флагмана, передаваемых на суда эскадры.
25
Врач Такаки также заметил, что военнослужащие западных ВМС не страдали от какке. Однако питание в западном стиле было дорогим; к тому же, моряки не употребляли хлеб. В скором времени произошёл случай, который позволил Такаки подтвердить свою теорию. В 1883 году на родину вернулся учебный корабль с курсантами на борту, которые побывали в Новой Зеландии, Южной Америке и на Гавайях. Из 370 курсантов и членов экипажа 169 заболели бери-бери, ещё 25 скончались от неё. Такаки, предложил провести эксперимент при участии другого учебного корабля, «Цукуба», который должен был проделать тот же самый маршрут. Он использовал все свои связи, чтобы заменить белый рис в рационе курсантов хлебом и мясом. Пока «Цукуба» путешествовал по миру, Такаки не мог найти себе места: если члены экипажа умрут от бери-бери, он станет посмешищем. Позднее он сказал одному из своих студентов, что покончит жизнь самоубийством, если эксперимент провалится.
26
Фраза, встречающаяся в Евангелии от Матфея, Евангелии от Марка, Евангелии от Луки. Фраза во всех Евангелиях звучит одинаково.
27
Ярд – 0,91 метр. Люди маленького роста.
28
Социализм (от лат. socialis «общественный») – ряд экономических и социальных систем, характеризующихся государственным и общественным контролем над экономикой, средствами производства и распределением ресурсов.
29
Это становиться возможным, так как разговариваем мы со скоростью 200-300 знаков в минуту, а думаем со скоростью 600 знаков в минуту.
30
Тайса (по-японски).
31
Дайсё (по-японски).
32
Кадрированная часть – это, когда численность воинов рядового и младшего командного состава сведена к минимуму.
33
Знамя – 1000 солдат и 8 офицеров.
34
Битва при Седане. Также известная как Седа́нская катастрофа – генеральное сражение Франко-прусской произошедшее 1 сентября 870 года близ небольшого французского города Седан. Закончившись полным разгромом основных сил французской армии и пленением Наполеона, она определила исход войны.
35
Хара – это орган, а если быть точнее, место, которое находится в 3-4 см (2 пальца) вниз от пупка. Его легко найти, если вы положите руку на живот и попробуете сделать какое-то движение. Намерение сделать что-то создаст напряжение в этом месте. Сам термин «хара» пришел из Японии. Эта страна известна всему миру как место, где совершалось харакири – самоубийство, выражающееся в рассечении живота.
36
Султанат Занзибар – государство, существовавшее с XIX века до 12 января 1964 года. С 1964 года является частью Объединённой Республики Танзания. Занзибар был выделен как удельное владение младшим членам династии правителей Оманского султаната
37
Возможно, так называлась вторая луна, свечение было серебристым.
38
Поэтическое название Японии.
39
Реляция (лат. relatio, от лат. referre, передавать), позднее (фр. relations) – донесение о военных действиях, об отдельных происшествиях во время войны, преимущественно о действиях собственных войск.
40
Паровой автомобиль (паромобиль, локомобиль) – автомобиль, использующий паровой двигатель (тепловой двигатель внешнего сгорания), на этом же двигателе передвигаются пароходы, паровозы и т. д.
41
Лянгуан – провинции Гуандун и Гуанси.
42
Запретный город – самый обширный дворцовый комплекс в мире. Находится в центре Пекина, к северу от главной площади Тяньаньмэнь и восточнее озёрного квартала (резиденции современных руководителей страны).
43
ре-ти-ра́-да. 1. военн., устар. отступление. 2. военн., устар. укреплённое место (в крепостных сооружениях и на полевых позициях) для укрытия и обороны в случае отступления. 3. разг., устар. отхожее место, уборная.
44
Аматерасу Омиками – богиня-солнце, одно из главенствующих божеств все японского пантеона синто, согласно синтоистским верованиям, прародительница японского императорского рода.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: