Сергей Зверев - Подводный Терминатор
- Название:Подводный Терминатор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Зверев - Подводный Терминатор краткое содержание
Теракт на строительстве нефтепровода через Каспий задал спецслужбам задачку. Мало того, что взорван трубоукладчик и подсобный сухогруз, так еще осталась угроза нового взрыва. На задание послали проверенных бойцов – отряд старшего лейтенанта морского спецназа Сергея Павлова по прозвищу Полундра. Он отправился на Каспий и вскоре обнаружил диверсанта. Тот в акваланге и маске устанавливал мины на днище судна. Правда, диверсантом оказалась белокурая красавица…
Подводный Терминатор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Волнение прошло по рядам рабочих. Люди начали вполголоса переговариваться друг с другом, одни хмурились, недоверчиво качали головами, другие невесело усмехались. Исрафилов тщетно пытался понять, о чем говорят рабочие, по-азербайджански он не знал ни слова. Один только Фаизов, стоявший к Исрафилову ближе других, молчал, сосредоточенно нахмурившись.
– Послушайте, люди! – продолжал офицер ФСБ. – Мы должны предотвратить готовящийся теракт! И предотвратить мы сможем, только если будем держаться вместе. Понимаете? Вместе!
– Слушай, Абдул-Керим! – резко оборвал его старый азербайджанец. – Говори конкретно, что ты от нас хочешь. Хватит нам тут агитацию разводить! Мы больше некоторых хотим, чтобы в наших странах все было спокойно, ничего не взрывалось. Говори, что ты от нас хочешь!
Исрафилов, задетый за живое тем, что его так фамильярно назвали по имени, облизнул пересохшие непонятно почему губы и отвечал:
– Нужно присматривать за побережьем! Вы тут живете, постоянно ходите туда-сюда… Должны присматривать за каждым подозрительным человеком, что появляется на берегу.
Рабочие вновь о чем-то зашумели, оживленно переговариваясь между собой. Исрафилов тщетно пытался понять, что именно вызвало их такую бурную реакцию.
Аслахан Фаизов, повысив голос, сказал что-то своим соотечественникам по-азербайджански, те умолкли, уставились на старого рабочего вопросительно. Повернувшись к Исрафилову, Фаизов спросил по-русски:
– Ты кого-нибудь конкретно ищешь, Абдул-Керим? Или просто нас к стукачеству склоняешь? Чтобы было чем отчитаться перед начальством о проделанной работе…
Исрафилов снова побагровел, но быстро взял себя в руки, улыбнулся:
– Мы пытаемся использовать все возможные каналы для получения информации. В том числе и ваше, как ты выразился, стукачество. Если ты, немолодой уже человек, считаешь передачу информации спецслужбам о готовящемся теракте, от которого погибнут сотни людей, будет нанесен огромный вред престижу страны, экономике… Если ты называешь это стукачеством, ладно, хрен с тобой. Пусть будет стукачество! И вот я вас всех прошу: если заметите здесь, на побережье, каких-нибудь подозрительных людей, пожалуйста, настучите об этом нам, в соответствующие службы.
Среди столпившихся вокруг мужчин Исрафилов был единственным, кто улыбался. Лица рабочих, как и лица охранников, оставались серьезными и сосредоточенными.
– Это все, о чем ты просишь? – спросил Фаизов. – За этим и приехал в поселок?
Чекист помялся, наконец ответил:
– Не только… Вот, – он вытащил из внутреннего кармана пиджака листок бумаги, развернул его, показал сначала Фаизову, потом всем. – Вот этого человека мы ищем…
На листке бумаги была четко, качественно сделана ксерокопия снимка, который изображал Шамседдина Халифа, американского ихтиолога, на борту его собственного катера.
Фаизов взял в руки бумагу, некоторое время задумчиво рассматривал изображенное на ней. Потом передал ее другим. Рабочие смотрели на ксерокопию фотографии, качали головами, передавали друг другу. Наконец один из них воскликнул:
– Да видел я этого мужика!
– Видел? – Исрафилов весь напрягся. – Где? Когда?
– Недавно, – отвечал рабочий. – Вчера или позавчера… И здесь, на побережье…
– Что он тут делал?
– Не знаю, – азербайджанец пожал плечами. – Шел, нагруженный какими-то сумками…
– Какими сумками? С чем были сумки?
– С минеральной водой, наверное. Я видел, как пластиковая бутылка у него из сумки выглядывала.
– Пластиковая? – переспросил Исрафилов. – А это не из-под пива?
– Да нет… Она была белая, прозрачная…
Исрафилов кивнул:
– И куда он шел, этот человек?
– А хрен его знает, куда он шел, – отвечал рабочий. – Я за ним что, следил, что ли?
– Ну, в какую сторону, по крайней мере? – несколько раздражался чекист. – Из города? В город? Куда?
– Куда-то к тростникам, по-моему. – Азербайджанец сделал неопределенный жест в сторону линии берега, которую скрывали заросли тростника. – Куда-то туда он и шел.
Исрафилов посмотрел мрачно в сторону, куда показывал ему рабочий-азербайджанец.
– Хорошо, ясно… – сказал офицер ФСБ. – Вот что, слушайте меня все! Этот человек предположительно и есть тот самый террорист, который устроил первый взрыв и теперь собирается организовать второй. Мы должны предотвратить его, понимаете? От этого же напрямую зависит ваш заработок! Если будет второй теракт, то эту стройку заморозят, вас отправят домой, ничего как следует не заплатив. В ваших же интересах поймать террориста!
– Конечно, Абдул-Керим! – послышались голоса рабочих. Лица выражали согласие и понимание. – Мы постараемся отыскать его…
– Вы постараетесь выследить, где находится логово этого террориста, где он живет, – сказал Исрафилов. – И сообщите об этом мне. Имейте в виду: сообщившему ценные сведения наше ведомство выплатит небольшое денежное вознаграждение. Немного, правда, долларов пятьдесят… Но и эти деньги на дороге не валяются. Так что я вам очень советую постараться. Не только для нас, спецслужб, но и для себя…
Подполковник ФСБ давно уже уехал, рабочие все стояли и обсуждали сказанное Исрафиловым.
ГЛАВА 34
Известная латинская поговорка преувеличивает и излишне обобщает, говоря, что всякое животное после соития грустно. Иные животные, особенно самки вида Homo sapiens, после соития делаются скорее лирическими, мечтательными, в целом очень довольными и даже счастливыми.
Полундра и жена Исрафилова лежали на жестком диванчике в гостиничном номере, где вокруг были живописно разбросаны части их одежды и остатки скромного ужина. Североморец дремал или делал вид, что дремлет, положив руку под голову. Исрафилова примостилась рядом, полулежа на могучем теле старлея и положив ему голову на грудь. От близости горячего тела молодой женщины, аромата ее шелковистых волос Сергей Павлов блаженствовал не меньше, чем лежащая рядом с ним Исрафилова.
Резкий телефонный звонок нарушил их совместное блаженство. Исрафилова вздрогнула, посмотрела на телефонный аппарат испуганно.
– Ты думаешь, он мог меня здесь выследить? – прошептала она одними губами.
– Не знаю, – отвечал Полундра, выбираясь из-под лежащей на нем женщины. – Сейчас поднимем трубку, узнаем…
Полундре ответил незнакомый, очень строгий мужской голос:
– Старший лейтенант Северного флота Сергей Павлов?
– Так точно…
– С вами говорят из разведуправления Каспийской военной флотилии!
– Я слушаю! – Полундра весь подобрался в ожидании важных вестей.
– К вам послан нарочный с пакетом. Вам приказано ознакомиться с содержанием и уничтожить пакет в присутствии нарочного.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: