Андрей Дышев - Петля для скалолаза
- Название:Петля для скалолаза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-699-08261-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Дышев - Петля для скалолаза краткое содержание
Группа немецких ветеранов дивизии «Эдельвейс» собирается совершить восхождение на Эльбрус. С ними идет горный спасатель Стас Ворохтин. На канатной дороге на группу нападают террористы. Оказывается, что эти старички-ветераны не так просты, как кажется на первый взгляд. В подошвах их ботинок-вибрам перевозится сильнодействующее психотропное средство, за которое можно выручить миллион долларов. И Стас Ворохтин, как подлинный экстремал, включается в опасную игру. Ему нипочем лавины, ледники, головокружительные полеты на вертолете над горными ущельями и прочие «прелести» высокогорья. Гораздо тяжелей узнать то, что рядом с ним находится предатель…
Петля для скалолаза - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Бэл меня хвалит. Он говорит, что у меня природное чутье на мошенников. Как сказать, но ему, наверное, виднее.
Единственное, что до сих пор не дает мне покоя и чего я никак не могу забыть, – это последний взгляд Мэд, брошенный мне сквозь стеклянную стену, навеки разъединившую нас.
Словарь альпинистских терминов, употребляемых в романе:
Айсбайль– ледоруб с бойком и клювом на головке.
Бергшрунд– подгорные трещины, которые очерчивают границу и дают начало соскальзывающему леднику.
Вибрамы– высокогорные ботинки с подошвой из литой резины, имеющей глубокое рифление.
Гипоксия(горная болезнь) – кислородная недостаточность, которая проявляется в падении работоспособности, понижении внимания, ухудшении координации, иногда вызывает галлюцинации и обмороки.
Дюльфер– способ спуска, при котором веревка проходит под бедром на противоположное плечо, обеспечивая необходимое трение.
Жюмар– зажим, скользящий по веревке только вверх.
Камин– трещиноподобный, расположенный вертикально элемент скального рельефа, в котором человек может поместиться целиком.
Карабин– грушевидное или трапециевидное кольцо, служащее соединительным звеном при работе с веревкой и крюком.
Каримат– пенопленовый теплоизоляционный коврик.
Кошки– металлические платформы с зубьями, которые прикрепляются к подошвам ботинок.
Кулуар– углубление на склоне, возникшее под действием текущей и падающей воды.
Ледопад– хаотическое нагромождение больших глыб льда.
Морена– нагромождение камней, которые ледник тащит с собой в долину.
Перила– протянутые вертикально или горизонтально и закрепленные на крючьях веревки.
Репшнур– тонкая, вспомогательная веревка диаметром 6–7 мм.
Фирн– переходная стадия между снегом и льдом.
Примечания
1
Mädchen – девушка (нем.). или просто Мэд. Всю эту странную толпу бывших врагов мне как начальнику контрольно-спасательного отряда пришлось сопровождать на вершину.
2
Господи, Стас! Помогите мне, пожалуйста! ( Здесь и далее перевод с немецкого.)
3
Нет, я боюсь его. Он меня убьет.
4
Что же теперь будет? Бедный дедушка, он сойдет с ума, когда узнает, что со мной произошло.
5
Что она говорит?
6
Нет, нет, не надо, пожалуйста! Не трогайте его!
7
Нет, это не так.
8
Что случилось?
9
Кажется, кто-то стрелял!
10
Может быть, это хлопнула от сквозняка дверь?
11
Господин Хагемайстер!.. Врача! Вызовите врача!
Интервал:
Закладка: