Олег Приходько - Один в чужом пространстве

Тут можно читать онлайн Олег Приходько - Один в чужом пространстве - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевик, издательство АОЗТ издательство ЭКСМО, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Один в чужом пространстве
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АОЗТ издательство ЭКСМО
  • Год:
    1995
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-85585-320-9
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Олег Приходько - Один в чужом пространстве краткое содержание

Один в чужом пространстве - описание и краткое содержание, автор Олег Приходько, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Евгений Столетник работает в агенстве "Волк" и получает рядовое поручение: сопроводить клиента поездом из Москвы в Киев. Однако клиента убивают, у Евгения оказывается чемоданчик с "красной ртутью" и за ним начинают охоту спецслужбы Украины и России. Только собственные навыки и помощь новых друзей позволяет Столетнику выкрутиться из этой сложной ситуации...

Один в чужом пространстве - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Один в чужом пространстве - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олег Приходько
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На поиски ушло часа два.

Маленький скомканный обрывок бумаги лежал почти рядом со ступеньками парадного; ветер прижал его к основанию бетонных перил, так что метров пятнадцать захламленной площади я обшарил вхолостую. Остальные куски унесло в неизвестном направлении и, несмотря на то, что развиднелось, на поиски их у меня не осталось сил. Окоченевшими пальцами я развернул бумажку… Для того, чтобы идентифицировать ее с запиской Хозяина, потребовались бы стахановские усилия целого штата криминалистической лаборатории, да теперь я уже и не знал — что, кроме удовлетворения любопытства, могла бы мне дать такая идентификация. Но, пробежав глазами оставшиеся цифры, я вдруг увидел, что труд мой был не напрасен:

Hg2 Sb2 07 (756,61)

196,01274+1–0,002%

№ 4 — 19

30, 23 kg

99,99

cherry

Cherry!.. [11] Cherry (англ.) — вишневый. Да не останься ничего, кроме этого слова, и то стоило ползать на карачках по грязи, не спать и мерзнуть!

Cherry!.. В какой бы связи с остальными знаками ни находилось это слово, оно было именно тем, что я неосознанно искал в «фольксвагене». Не прочесть его сразу было так же непростительно, как соглашаться перевозить груз в чужом чемодане. Но раз уж я согласился, то должен узнать наконец, что это за груз.

Вне всякого сомнения, записка приближала меня к этой тайне!

— Алло, Валерия?.. Извините, что разбудил…

— Что-нибудь слу…

— Нет, нет, все нормально! Мне нужно срочно увидеться с Толиком.

— С кем?

— С вашим импресарио. Я жду его на… ближайшем рынке.

Назначая место встречи, я руководствовался аксиомой «самое приметное место — самое неприметное», хотя риск, конечно, был. В платном туалете неподалеку от рынка я привел себя в надлежащий вид: побрился, отмыл от грязи кроссовки, и хоть не дышал свежестью, как майская роза, но в толпе ранних покупателей ничем не выделялся. Зная Валерию, я был уверен, что она разыщет Толика быстро и, прохаживаясь между торговыми рядами, держал входы в павильон под постоянным контролем.

Рынок поражал изобилием. Несмотря на безбожные цены, покупатели подолгу не торговались, зато позволяли себе придирчиво выбирать продукты, почти не отличавшиеся по качеству. Я околачивался здесь уже час и наверняка примелькался, поэтому вынужден был обзавестись полиэтиленовым пакетом и, обходя старушек с овощами и фруктами, покупать что-то в мизерных количествах.

К тому времени, когда явился импресарио, пакет был наполовину заполнен яблоками, апельсинами, зеленью, виноградом и еще черт знает чем — всем понемногу.

— Вы на машине? — поздоровавшись с Толиком за руку, спросил я.

— А як же!

— Пройдемся, — я направился к цветочному ряду (не стоять же на виду!). — Толик, вчера вы сказали Валерии, что встретили знакомого физика…

По его оглядке, по чуть заметному, осторожному кивку в ответ я догадался, что Валерия наставляла его не задавать лишних вопросов, во всяком случае, он не без видимого удовольствия примерял на себя маску шпиона.

— Расслабься, — подмигнул ему я, переходя на «ты», — все о'кей!.. Ты не мог бы меня с этим физиком свести?

Я вовсе не был уверен, что мне нужен именно физик: формула на обрывке листка была явно химической. Но Европейский конгресс, участники которого жили в «Ленинградской», подсказал мне решение. «Нет, так нет, — рассудил я, — чем черт не шутит? Встретил он его в гостинице (я еще отметил тогда, что плащ Толика не намок, значит, под дождем они не стояли), а раз тот имеет отношение к конгрессу — глядишь, и разберется, с чем эту "вишню" едят!»

— Та мог бы, чого ж ни? — Толик сдвинул тирольку на лоб и поскреб в затылке. — Розшукаты його трэба.

Говорил он неуверенно, это меня насторожило:

— Он живет не в Киеве?

— Та ни, кыйивськый вин…

— Он участник конгресса?

Толик посмотрел на меня, как на придурка, улыбнулся:

— Та кому вин на цьому конгрэси потрибэн?.. Он там знайомых шукав. У мэнэ двадцать пьять карбованцив заняв, та и пишов. Пье дуже цэй хфизык. Горилку пье.

Это было и хорошо, и плохо. Плохо не только для физика, но и потому, что его можно было не застать в здравом уме и твердой памяти. Хорошо — потому что из пьющего легче вытянуть нужную информацию.

— Дэсь був телефон… — Толик достал из кармана потрепанную записную книжку,

— Вызвони его, Толик, — попросил я. — Очень нужно!

— Ага, ось… Корзун Александр Иванович, доктор физычно-матэматычных…

— Доктор?! — сочетание столь высокой научной степени с пристрастием к алкоголю и выпрашиванием четвертаков у знакомых администраторов произвело на меня ошеломляющее впечатление. — Звони!

Я купил две белые и одну красную розы на длинных ножках и вернулся к Толику.

— Отвезешь меня в какое-нибудь тихое кафе с выпивкой. Есть тут такое?

— Як грязи! — заверил он.

— Пригласи его под любым предлогом.

Мы вышли на улицу, где среди множества машин стояла знакомая 17–24. Я скрылся в салоне; Толик направился в телефонную будку. Говорил он долго — это обнадеживало, по крайней мере, означало, что физик дома и в состоянии ворочать языком. Отъехала грязная «победа», перекрывавшая обзор, и я увидел импресарио в будке. Поймав его взгляд, быстро щелкнул себя по подбородку, полоснул ребром ладони по шее, растопырил большой и указательный пальцы, что на языке, понятном во всем мире, означало: «Пусть не сомневается: напою под завязку!» Толик кивнул…

— Усэ гаразд! — сказал бодро, вставляя ключ в замок зажигания.

— Спасибо.

— Та нэма за що, — повернувшись назад, он аккуратно вывел «волгу» со стоянки и выехал на улицу. — Я вас в кафе отвезу, вин як раз там рядом живэ.

— Как он выглядит, этот Корзун? Импресарио задумался, пожал плечами:

— Такий… лет пятьдесят, вэлыкый, сывый. В окулярах… Та я ж вас познайомлю!

— Нет. Ты там не маячь. Я его сам узнаю.

Толик свернул на площадь и стал забирать круто вверх по булыжной мостовой.

— А вы в милиции працюетэ? — не удержался от вопроса.

Либо он был простаком, либо — хитрецом. Я склонялся к первому, но, скорее всего, в нем уживались тот и другой. Такие умеют вертеться, не зарываются, у них масса знакомых — талант общения позволяет им легко обрастать нужными связями и пользоваться расположением. Думаю, и химик знакомый у него бы нашелся, а уж завмаг местного супермаркета наверняка лучший друг! Их свобода и независимость держатся на двух главных качествах, покладистости и неспособности обижаться. Я люблю таких людей, с ними легко и просто.

— Не совсем в милиции, — ответил ему, — хотя и рядом.

Проникшийся сознанием важности и секретности своей миссии, он многозначительно кивнул и покосился в зеркальце заднего вида…

Кафе, у которого мы остановились, размещалось в полуподвальном этаже «сталинского» дома и называлось «КАШТАН» (что у меня тут же трансформировалось в «кафешантан»).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олег Приходько читать все книги автора по порядку

Олег Приходько - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Один в чужом пространстве отзывы


Отзывы читателей о книге Один в чужом пространстве, автор: Олег Приходько. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x