Шон Хатсон - Белый призрак
- Название:Белый призрак
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:неизвестен
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шон Хатсон - Белый призрак краткое содержание
Белый призрак - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дверь номера осталась открытой, и, поднимаясь на ноги, официант заметил, что несколько соседних дверей тоже приоткрылись, и любопытные постояльцы выглядывали из них, чтобы узнать, что происходит.
Официант осторожно вошел в номер, нарочито покашливая.
Кашель мгновенно сменился громким воплем ужаса.
На постели, раскинув руки и ноги, лежало обнаженное тело.
Мужчине нанесли несколько колотых ран, кровь обильно пропитала матрас и стекала на пол, образовав липкую лужу вокруг кровати.
Половые органы убитого были отрублены — между ног у него зияло кровавое месиво. Убийцы засунули гениталии мертвецу в рот, от чего щеки его непристойно оттопырились. Алая жидкость запеклась на губах и шее.
Стояло ужасное зловоние.
Как и налетчики, убитый был китайцем.
Но для официанта это едва ли имело какое-то значение.
Он упал в обморок.
Глава 85
Детектив-сержант Ник Хендерсон поправил рукой волосы и откинулся на спинку кресла.
— Черт, — пробормотал он, уставившись на рапорты, лежавшие на его столе.
Он прочитал каждый по два-три раза, но от повторного чтения содержание их не стало более утешительным.
Восемь убийств.
Все в радиусе трех миль.
Все убитые — китайцы.
Все — члены триады Хип Синг.
Хендерсон устало вздохнул, встал и, выйдя из кабинета, направился к торговому автомату, который стоял в коридоре недалеко от его двери. Оперся на автомат рукой и стал опускать в щель монеты.
ВОСЕМЬ, ТАК ИХ ПЕРЕТАК, УБИЙСТВ, И ВСЕ В ОДНО УТРО.
Он покачал головой, не обращая внимания на то, что за спиной у него раздались чьи-то шаги. Детектив извлек свой кофе из автомата и повернулся — и только тогда услышал голос:
— Сержант Хендерсон?
Он оглянулся.
Человеку, который стоял перед ним, на вид было лет тридцать пять. Плотного телосложения, небрит, волосы до плеч, на левой щеке — свежая повязка. Одет в джинсы, майку и кожаную куртку. Хендерсон обратил внимание на его ковбойские сапоги. Давно же к ним не прикасалась щетка, подумал он.
— Так точно, Хендерсон, — отозвался он. — Чем могу служить?
— Меня зовут Дойл. Шон Дойл, — сказал незнакомец. — Я из подразделения по борьбе с терроризмом. — Он открыл бумажник из тонкой кожи, который достал из кармана, и протянул полицейскому служебное удостоверение.
Хендерсон кивнул, убедившись, что Дойл действительно тот, за кого себя выдает.
— Не уделите ли вы мне минуту? — спросил охотник за террористами. — Я знаю, что вы очень заняты. У вас масса хлопот со всем этим дерьмом, что приключилось сегодня утром. Но у меня очень важное дело.
— Заходите, — сказал Хендерсон и махнул рукой в сторону своего кабинета. — Хотите кофе? В автомате, конечно, бурда, но это все же лучше, чем ничего.
Дойл улыбнулся.
— Благодарю. С молоком и один сахар, — сказал он.
Хендерсон опустил в автомат еще несколько монет.
— А без кофеина у вас, конечно, нет? — спросил Дойл.
Хендерсон поднял бровь. Дойл снова улыбнулся и прошел его кабинет.
Полицейский присоединился к нему через минуту, передал ему пластиковый стаканчик и уселся напротив.
— Итак, мистер Дойл, чем могу вам помочь? — спросил он.
— Мне нужна кое-какая информация. О триадах.
Какое-то время Хендерсон рассматривал его с любопытством и некоторой настороженностью.
— Откуда у подразделения по борьбе с терроризмом такой интерес к триадам? — поинтересовался он.
— Это длинная история, — сказал Дойл. — Я просто хочу знать все, что вам известно о них. — Он вытащил сигареты и закурил. — Мне необходимо понять, как они организованы, каким образом действуют? Какова там внутренняя иерархия? И прочее дерьмо в этом духе.
— Почему вы решили, что я смогу вам помочь? — полюбопытствовал Хендерсон, едва ли не с тоской глядя на сигаретный дым, вьющийся в воздухе.
— Вы отвечаете за это расследование, вы, надо полагать, и является специалистом.
— По триадам нет специалистов. Во всяком случае — здесь. У нас неплохое представление о том, как они работают, кое-что знаем об их структурной организации и обо всем прочем, но это только поверхностные знания. Дело в том, что мы не ожем в них проникнуть, как в другие преступные организации, по той причине, что в наших рядах не так уж много полицейских-китайцев. Европеец же в этой среде не продержится и пяти минут. Они зовут нас «гуэйло». Это значит — «белые призраки».
Дойл заметил, как полицейский смотрит на его сигарету, и протянул ему пачку.
— Вообще-то я пытаюсь бросить, — сказал ему Хендерсон. — Впрочем, хрен с ним. — И, уже не сопротивляясь, взял «Ротманс».
Дойл щелкнул зажигалкой и поднес огонек к сигарете.
Он улыбался.
— Итак, вы полагаете, что нет никакой возможности подобраться к ним поближе? Проникнуть в организацию изнутри.
— Исключено. Начнем с цвета лица. Сразу — провал. С тем же успехом вы можете попробовать продавать свиные отбивные на ритуальном празднике евреев.
Он с удовольствием выпустил струйку дыма.
Дойл отхлебнул кофе.
— Еще одна особенность заключается в том, что люди в триадах не связаны порукой чести или семьи, как в мафии. У них все построено на религии. Потому они и сильнее, — продолжал полицейский. — Когда-то они были борцами за свободу, патриотами.
Как ИРА, подумал Дойл.
— Все они буддисты, — вел дальше Хендерсон. — И связаны обетом, а не преданностью какой-то одной семье. К тому же не существует центрального штаба для всех триад. Это разрозненные группировки, работающие автономно и подотчетные только своим выборным чинам. Каждая группа имеет родственную организацию в Гонконге, но на этом связи между триадами и кончаются.
— А мне послышалось, будто вы говорили, что не спец в этих делах, — бросил Дойл.
— Я знаю только то, что несложно узнать. Все это можно раскопать в первой попавшейся библиотеке. Такой минимум входит в мои служебные обязанности. Я ведь представляю себе, как работает автомобильный двигатель, но это не делает меня механиком, так ведь?
Дойл снова отхлебнул свой кофе.
— Вы сказали, они подотчетны выборным чинам. Кого вы имели в виду? — поинтересовался Дойл.
— Иерархическую верхушку триады, к которой они принадлежат. Администрацию, если хотите. — Хендерсон улыбнулся. Он взял лист бумаги со своего стола и положил перед Дойлом. — Вот здесь у нас будет самый главный их лидер — шанчу. Затем идет его заместитель фушанчу. — Хендерсон написал оба титула и стал вычерчивать схему, напоминавшую генеалогическое древо. — Затем идет хунчу, наставник, он и его окружение называется синфунг, или авангард, они ответственны за такие вещи, как отправление правосудия, соблюдения ритуалов, посвящение в члены общества...
Дойл слушал и смотрел как зачарованный.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: