Владимир Дудченко - Война на истощение

Тут можно читать онлайн Владимир Дудченко - Война на истощение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевик, издательство Эксмо, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Дудченко - Война на истощение краткое содержание

Война на истощение - описание и краткое содержание, автор Владимир Дудченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Советским военным советникам и их переводчикам, работающим в Египте, оружие не положено, и защитить себя сами они не могут. И кого волнует, что здесь идет война, и израильтяне сутками напролет бомбят окрестности Суэцкого канала, да еще выбрасывают диверсионный десант на египетский берег? Кроме того, израильтяне не прочь захватить в плен парочку русских военных. В этом горящем аду переводчику Александру Полещуку приходится буквально выживать. Но он и предположить не мог, что судьба столкнет его лицом к лицу с майором израильского спецназа и вопрос жизни и смерти встанет ребром — кто кого.

Война на истощение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Война на истощение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Дудченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

…Возле КП роты капитан Набиль, собрав всех офицеров, сообщил о том, что 7 августа подписано временное перемирие между Египтом и Израилем.

— Господа офицеры, поздравляю с окончанием войны и прошу оповестить об этом личный состав подразделений, — сказал Набиль. — Мы остаемся на своих позициях и продолжаем выполнять боевые задачи по разведке воздушных целей противника…

Агеев посмотрел на бурно выражавших свою радость офицеров, улыбавшегося Набиля, повернулся к Полещуку и сказал:

— Саша, я чего-то не понял. Что, война закончилась?

— Да, Юрий Федорович, войне халас! Объявлено перемирие с евреями!

И, вырываясь из кольца бросавшихся к нему с объятиями офицеров роты, радостно добавил:

— Сейчас буду звонить в Абу-Сувейр Грушевскому: может, нам разрешат поехать в Каир…

«Тэта, милая Тэта, неужели я скоро тебя увижу? — подумал Полещук. — Господи, какое счастье!..»

Конец второй части - фото 1 Конец второй части Примечания - фото 2 Конец второй части Примечания 1 10го Главного управлени - фото 3 Война на истощение - фото 4 Конец второй части Примечания 1 10го Главного управления Генштаба 2 - фото 5

Конец второй части

Примечания

1

10-го Главного управления Генштаба

2

доброе утро — араб.

3

«Что было — то прошло» — араб. пословица

4

До свидания! — араб.

5

Добро пожаловать! С приездом! — араб.

6

Как твои дела? Как здоровье? — егип.

7

старший инженер — егип., одна из форм обращения к образованному человеку

8

ВВС Израиля — ивр.

9

специалисты — араб.

10

Сертификаты «Внешпосылторга» являлись платежным средством в валютных магазинах «Березка» в Москве и столицах союзных республик. Работая за рубежом, советские специалисты получали на руки зарплату в местных деньгах, часть которой обменивали на сертификаты. В зависимости от страны пребывания эти сертификаты имели цветные полосы: синие — для стран соцлагеря, желтые — для развивающихся, включая Египет, и т. д. Советские загранработники, шутя, говорили, что человеку, придумавшему такую систему, нужно при жизни поставить памятник из чистого золота — ведь вся твердая валюта, поступавшая в Советский Союз в оплату труда специалистов на протяжении многих лет, почти полностью оставалась в распоряжении государства. — прим. авт.

11

арабское блюдо типа люля-кебаб — прим. авт.

12

пиво — араб.

13

«Слушаюсь, господин!» — егип.

14

типа нашей рюмочной — прим. авт.

15

пятнадцать — араб.

16

Нет денег — егип.

17

Извините, мисс! — англ.

18

Привет! Вы говорите на английском? — англ.

19

Что такое «щука»? — англ.

20

Ты действительно мне нравишься — англ.

21

проститутка — араб.

22

Запрещено! — араб.

23

Вперед в батальон! — искаж. егип.

24

блиндаж — егип.

25

Можно? — егип.

26

«Двурогий» — араб. прозвище Александра Македонского

27

Шутка — араб.

28

Ничего — егип.

29

«Нет розы без шипов» — араб. пословица

30

Я ноль первый. Подъем! Завтрак готов! — араб., По кодовой таблице: «Внимание! Приготовится к высадке!»

31

майор — ивр.

32

«Пустынная гадюка» — ивр.

33

«Дождик» — ивр.

34

арабская народность на территории Палестины и Сирии — прим. автора

35

подполковник — ивр.

36

Привет, друзья! — ивр.

37

быстро — ивр.

38

возглас удивления — ивр.

39

Не могу — ивр.

40

Земля Израиля — ивр.

41

Удачи! — ивр.

42

александриец, уроженец Александрии — араб.

43

морока — ивр.

44

«Я — ноль первый. Внимание! Дорога неровная!» — араб., По кодовой таблице: Действовать по моей команде!

45

зверь — араб., обращение на фронте к солдатам

46

Грубое арабское ругательство — прим. авт.

47

налет — араб.

48

Вперед! — ивр.

49

Дерьмо! — араб.

50

«Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра» — егип. араб. пословица

51

иностранец — егип.

52

Твое здоровье! — араб.

53

Мой любимый… — араб.

54

Поехали! — егип.

55

«Мой любимый, я не тороплю эту ночь. Ты — моя жизнь…» — араб.

56

мужики — егип.

57

«Утро вечера мудренее» — араб.

58

контузия — араб.

59

переводчик — лит. араб.

60

мой дорогой — араб.

61

«То мед, то лук» — араб.

62

Чуть подожди — англ.

63

полевая форма — егип.

64

популярный кондитерский магазин и кафе в Каире — прим. авт.

65

резидента — сленг оперативных работников ГРУ

66

Первое Главное управление КГБ СССР — прим. авт.

67

вербовка гражданина СССР за рубежом — прим. авт.

68

«Остановись здесь и все. Завтра нужен микроавтобус.» — искаж. егип.

69

Молодец! — араб.

70

брат мой — араб.

71

машина — егип.

72

спирт — араб.

73

«Осел даже среди лошадей — осел» — араб. пословица

74

«Могучая мышь» — англ.

75

Руки вверх! Стреляю! — араб.

76

«Петух» — ивр.

77

болван — ивр.

78

командир — ивр.

79

Воды! — егип.

80

Иди, Махмуд! — араб.

81

смертная казнь — араб.

82

Быстрее, боец! С Новым Годом! — араб., егип.

83

«И стены имеют уши!» — араб.

84

Кто это? Говорите, пожалуйста! — англ. Здесь и далее все общение Полещука с Тэтой Эстатопуло происходило на английском языке

85

политическая разведка — прим. авт.

86

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Дудченко читать все книги автора по порядку

Владимир Дудченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Война на истощение отзывы


Отзывы читателей о книге Война на истощение, автор: Владимир Дудченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x