Алистер Маклин - К югу от Явы

Тут можно читать онлайн Алистер Маклин - К югу от Явы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевик, издательство ЭКСМО, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    К югу от Явы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЭКСМО
  • Год:
    2004
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-699-04167-2
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алистер Маклин - К югу от Явы краткое содержание

К югу от Явы - описание и краткое содержание, автор Алистер Маклин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

1942 год. Исход Второй мировой войны еще не ясен. На юге торговое судно выходит из лежащего в руинах и охваченного пожаром Сингапура. Для пассажиров оно — последняя надежда на спасение, для британской разведки — единственная возможность передать командованию планы японцев по захвату Северной Австралии.

К югу от Явы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

К югу от Явы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алистер Маклин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ровно гудя, «зеро» секунда за секундой снижался, держа курс прямо на них. Сначала показалось, что пилот хочет пролететь прямо над «Виромой», но менее чем за милю от танкера он резко лег на правое крыло и стал описывать над ним круг на высоте около ста семидесяти метров. Он не пытался атаковать, и с «Виромы» не прозвучало ни одного выстрела. Приказ капитана Файндхорна пулеметчикам был ясным: стрелять только в целях самозащиты. Количество боеприпасов у них было ограничено, и потому их надо было приберечь для бомбардировщиков, которые неизбежно должны появиться. Кроме того, всегда оставался шанс, что пилот может быть обманут написанным на борту новым именем «Сиюшу Мару» и большим флагом с восходящим солнцем, заменившими название «Резистенция» и флаг Аргентинской республики, бывшие на нем два дня тому назад. Приблизительно один шанс из десяти тысяч, мрачно подумал Файндхорн. Риск и совершенная непредсказуемость действий — вот что позволило «Вироме» продвинуться так далеко. Но они уже исчерпали все возможности.

Почти десять минут «зеро» продолжал кружить над «Виромой» на расстоянии полумили. С юго-запада появились еще два самолета, также истребители «зеро». Ревя двигателями, они присоединились к первому. Дважды самолеты сделали круг над кораблем, затем первый вышел из строя и пролетел взад-вперед вдоль судна чуть ли не в ста метрах. Фонарь его кабины был отодвинут назад, так что наблюдатели на мостике могли рассмотреть лицо, то немногое, что не было скрыто под шлемом, очками и ларингофонами. А пилот, в свою очередь, рассматривал каждую деталь судна. Вот он сделал резкий вираж в сторону и присоединился к другим. В доли секунды они построились в линию, покачали крыльями, насмешливо приветствуя корабль, и удалились на северо-запад, постепенно набирая высоту.

Николсон позволил себе бесшумно сделать глубокий вдох и обратился к Файндхорну:

— Этот тип никогда не узнает, как ему повезло. — Он указал пальцем вверх, на позицию «гочкисов». — Даже наши торговцы хлопушками, сидящие там наверху, могли бы превратить его в обломки.

— Знаю, знаю. — Опираясь спиной на дверь ходовой рубки , Файндхорн смотрел вслед исчезающим истребителям. — И чего хорошего мы бы этим достигли? Просто потратили бы драгоценные боеприпасы, вот и все. Он не принес нам никакого вреда. Весь вред, какой он мог нам принести, он уже принес задолго до того, как приблизился к нам. Наш вид, вплоть до последней заклепки, наши координаты, курс скорость — все это его штаб получил по радио раньше, чем он к нам приблизился. — Файндхорн опустил бинокль и тяжело повернулся. — Мы не можем ничего изменить в нашем виде и координатах, но мы можем кое-что сделать относительно курса. Двести градусов, мистер Николсон, если вы будете так любезны. Попробуем добраться до пролива Макклсфилд.

— Есть, сэр. — Николсон помедлил. — Думаете, есть какая-то разница, сэр?

— Никакой, — чуть-чуть устало ответил Файндхорн. — Где-то в радиусе двухсот пятидесяти миль отсюда тяжело груженные бомбардировщики — обычные, пикирующие, торпедоносцы — уже взлетают десятками с японских аэродромов. Жизненно важным сейчас для них остается только престиж. Если мы скроемся, то японцы станут посмешищем в их драгоценной восточно-азиатской сфере совместного процветания. Они не могут себе позволить потерять его. — Файндхорн посмотрел прямо на Николсона спокойными, печальными и отрешенными глазами. — Я сожалею, Джонни. Сожалею о маленьком Питере, девушке и обо всех остальных. Они нас добьют, это точно. Они потопили «Принца Уэльского» и «Рипалс». Уничтожат и нас. Они окажутся здесь немногим более чем через час.

— Тогда зачем менять курс, сэр?

— Тогда зачем вообще хоть что-нибудь делать? Это даст нам, может быть, еще десять минут до того, как они появятся. Жест, мой мальчик. Знаю, что пустой, но все-таки жест. Даже теленок поворачивается и бежит, прежде чем стая волков разорвет его на части. — Файндхорн немного помолчал и улыбнулся. — И говоря о телятах, Джонни, вы могли бы отправиться вниз и увести наше маленькое стадо в загон.

Через десять минут Николсон вновь был на мостике. Файндхорн выжидательно посмотрел на него:

— Всех отправили в загон безопасности, мистер Николсон?

— Боюсь, не всех, сэр. — Николсон дотронулся до трех золотых нашивок на своем рукаве. — Нынешние солдаты отличаются довольно сильным неподчинением старшим по званию. Слышите что-нибудь, сэр?

Файндхорн удивленно посмотрел на него и прислушался:

— Шаги. Словно наверху топает целый полк.

Николсон кивнул:

— Капрал Фрейзер и два его весельчака, сэр. Когда я им приказал отправиться вниз, в буфетную, капрал попросил меня пойти куда подальше. Думаю, он оскорбился. Они могут управиться с тремя винтовками и автоматом. Подозреваю, что они принесут в десять раз больше пользы, чем те две личности с «гочкисами», находящиеся наверху.

— А остальные?

— То же относится и к другим солдатам. Все они уже бросились наверх со своим оружием. Никакой героики, все четверо мрачные и задумчивые. Прямо дети. Раненые все еще находятся в медсанчасти. Они слишком плохи, чтобы их переносить куда-то. Впрочем, там так же безопасно, как и в любом другом месте, я думаю. И с ними две сестры.

— Четверо? — нахмурился Файндхорн. — Но я думал...

— Их было пятеро, — признал Николсон. — Пятый — тяжелый случай. Какой-то Алекс, не знаю его фамилии. Он бесполезен. Он весь сплошной комок нервов. Я затащил его вместе с другими в буфетную. Все остальные на месте. Старый Фарнхолм не слишком хотел покидать каюту механика, но когда я сказал, что буфетная — единственный отсек в надстройке, в котором дверь не открывается наружу, а переборки металлические, а не деревянные, что две стальные плиты защищают сверху, а три — каждую из боковых сторон, то он мигом оказался там.

Файндхорн скривился:

— Таков наш храбрый вояка. Большая шишка — наш оплот, но только не тогда, когда начинают греметь орудия. Это оставляет неприятное впечатление, Джонни, и совершенно не соответствует его характеру. Подобные люди в этом мире отличаются одной особенностью: они не знают, что такое страх.

— Не знает этого и Фарнхолм, — убежденно сказал Николсон. — Я бы мог об этом крепко поспорить, но думаю, что он очень сильно чем-то обеспокоен. Очень, очень сильно. — Николсон покачал головой. — Странный старик, сэр. У него есть какая-то очень личная причина прятаться в убежище, но она не имеет ничего общего со спасением его собственной шкуры.

— Вероятно, вы правы, — пожал плечами Файндхорн, — однако вряд ли это имеет какое-либо значение. Во всяком случае, не сейчас. Ван Оффен с ним?

— В кают-компании. Он счел, что Сиран со своими приятелями может использовать это неподходящее время и создать суматоху. Пока он держит их под дулом пистолета, те ничего не предпримут. — Николсон еле заметно улыбнулся. — Ван Оффен производит на меня впечатление очень толкового и знающего джентльмена.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алистер Маклин читать все книги автора по порядку

Алистер Маклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




К югу от Явы отзывы


Отзывы читателей о книге К югу от Явы, автор: Алистер Маклин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x